"Perdido en la traduccion"

  • Iniciador del tema Iniciador del tema ales_cobain
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
A

ales_cobain

Guest
¿Os habéis parado alguna vez a traducir toda la tralla que escuchamos? Como ejercicio de mentalizacion de que los que escuchamos musica en ingles somos Pacos Martinez Soria en potencia tarareando de memoria, propongo destrozar todas las canciones y grupos que podamos. Empezare yo

Nirvana, ese gran grupo que tantos buenos ratos me hace pasar tiene en su poder algunas de las canciones mas absurdas (y por eso me encanta), sirva como ejemplo su primer disco "Lejia" y algunos de sus exitos como "Aguijon de amor", "sobre una chica", o "colegio"
En su segundo trabajo "Quemasda" dio temazos tales como "huele como a espiritu adolescente", "Meadas territoriales", "En flor" y "Drenarte" En los cuales se podian oir cosas como "un mulato, un albino, un mosquito, mi libido" pero esto no queda aqui, años despues seguian dandole a las guitarras para producir "Violame", "Astilla" "Marisco Mejicano" "Ordeñalo" o la magnifica "Muy Simiesco"

Podria ser que el descerebrado (años mas tarde literalmente) Kurtis Donald Cobain y su amiga la drogaina produciesen estas cosas pero no hamijos mios, 5 muchachitos de Oxford con estudios universitarios formaron un grupo al cual bautizaron como "Cabezaradio"

Discos como su famoso "Esta bien ordenador" o "Chico A" contenian canciones como: "Morriña de alien subterraneo" o "Idioteca"
Pero años despues vendrian sus composiciones mas bizarras y mas fascinantes para este hilo, "Chupamos sangre joven" o "Ahi Ahi"

En una de sus canciones mas famosas "La policia del karma" se puede oir "policia del karma arresta a esa chica, su peinado de hitler me esta poniendo malo" o "policia del karma arresta a ese chico, zumba como un frigorifico y esta hablando en clase de mates" LOL

Y estos son solo dos grupos cualquiera, hay otros tantos como "Juegofrio", "Zeppelin de plom"*, "Los Ritmoles", "Las rayas blancas", "Reina", "Rosa Floyd", "Rabia contra la maquina", "Sordtonos"*, "Maid"**, "Galleta Flacida" o "Nudocorredizo"

Y temazos como: "Cancion 2", "Rana Pacifista", "No comas la nieve amarilla" o "Club Pie"

Vamos amigüitos, montemos nuestro propio CCC!

* En la traduccion se ha omitido una letra aproposito ya que en ingles tambien se hace "led - lead" "def-deaf"
** La trasncripcion correcta logicamente es Maiz y no Maid, pero al ser Korn y no Corn, lo he intentando hacer literalmente a como seria si el grupo fuese español.
 
Seamos sinceros, ¿Los Beatles habrían tenido tanto éxito llamándose "Los escarabajos"?

¿Y los "Cantos rodados"?
 
Galleta flacida, Parque Lincoln, El sistema ha fallado, Rabia contra la máquina, Pestañeo 182, Producción de Odio... son algunos nombres tan peculiares de bandas yankees. :lol:
 
Día Verde, Cara Muda Grande, Ahogando Piscina (este no estoy muy seguro... drowning pool se traduce como...?), Muerte Seca Logica,...
 
Es rabia contra el sistema, no es literal, mamercios jeje. Machine también se usa apra términso burocráticos del Estado y eso.

Y si, son ridículos: Fiesta en el Bloque, Los asesinos, La bravura....jeje
 
Si bueno, pues leer esto y flipais, ya luego lo traducis si quereis :lol:

The Mars Volta - Roulette Dares (this is the haunt)
Transient jet lag ecto mimed bison
This is the haunt of roulette dares
Ruse of metacarpi
Caveat emptor... to all that enter here

Open wrist talks back again
In the wounded of its skin
They'll pinprick the witness
In ritual contrition
The a.m. trinity fell upon asphyxia-derailed
In the rattles of...
Made its way through the tracks
Of a snail slouching whisper
A half mast commute through umbilical blisters
Spectre will lurk
Radar has gathered
Midnight nooses from boxcar cadavers

Exoskeletal junction at the railroad delayed
Exoskeletal junction at the railroad delayed

It's because this is...
Cranial bleeding
Leeches train the living
Cursed are they who speak its name
Ruse of metacarpi
Caveat emptor to all that enter here

Exoskeletal junction at the railroad delayed
Exoskeletal junction at the railroad delayed

It's because this is
Rattling the laughter
Hinges splintering inside
Bludgeoned to a saddle
Rang the cloister bell inside
inside
inside

exoskeletal junction at the railroad delayed
exoskeletal junction at the railroad delayed

it's because this is...
 
Turna rebuznó:
Si bueno, pues leer esto y flipais, ya luego lo traducis si quereis :lol:

The Mars Volta - Roulette Dares (this is the haunt)
Transient jet lag ecto mimed bison
This is the haunt of roulette dares
Ruse of metacarpi
Caveat emptor... to all that enter here

Open wrist talks back again
In the wounded of its skin
They'll pinprick the witness
In ritual contrition
The a.m. trinity fell upon asphyxia-derailed
In the rattles of...
Made its way through the tracks
Of a snail slouching whisper
A half mast commute through umbilical blisters
Spectre will lurk
Radar has gathered
Midnight nooses from boxcar cadavers

Exoskeletal junction at the railroad delayed
Exoskeletal junction at the railroad delayed

It's because this is...
Cranial bleeding
Leeches train the living
Cursed are they who speak its name
Ruse of metacarpi
Caveat emptor to all that enter here

Exoskeletal junction at the railroad delayed
Exoskeletal junction at the railroad delayed

It's because this is
Rattling the laughter
Hinges splintering inside
Bludgeoned to a saddle
Rang the cloister bell inside
inside
inside

exoskeletal junction at the railroad delayed
exoskeletal junction at the railroad delayed

it's because this is...

Es mucho peor cuando el tío canta directamente en "español" :lol:
 
Solo anotar que la traducción literal de los Rolling Stones, es efectiwonder "Los cantos rodaos" pero que la traducción correcta por su significado sería "Los balas perdidas".

bye.
 
:lol: Jejeje buen hilo,

por no hablar de mis siempre favoritos

Jardindesonido, Mermelada de Perlas, Alicia en Cadenas, Los Arboles Gritones, Pilotos del Templo de Piedra, Audioesclavo, Arbol Puercoespin, Nuestra Señora Paz, Purpura Intenso, Revolver de Terciopelo, Miel de barro, Musa, Reinas de la Edad de Piedra, Lata, Gran Choque, La Equis del Rey, Un Circulo Perfecto, Luchadores del Fu, Ejercito de Quiensea, Chili Pimientos Rojos Calientes, Madre Amor Hueso, Los Cuervos Negros, Silla de Plata, Caja de Velas, Madrelobo, Rey Carmesì, Falla, Los Quien, Calabazas Estalladas, Gran Ferrocarril Funk, Melon Ciego, Teatro De Sueños, Pistolas y Rosas, La Reunion, Prisa, Diez Años Despues, Los Muertos Agradecidos, Casco, Asilo de Almas, Filtro, Conspiracion del agua del Pozo, Radio del Mercado Negro o Las Pelucas Afganas entre otros....

e incluso, Los Perros con Lavado Cerebral jejeje
 
Los discos de Felipe Colinas son amos, casi tanto como las pelis de Jaime Limón.
 
Y esos mismos grupos han dado cd's como:

La banda del club de los corazones solitarios del sargento pimienta, Californicacion, Muñeca de sabado noche, Sangre Azucar Sexo Magiko, Sonidocuerpo o El corazon atomico de la madre

Por cierto unos cuantos grupos mas: El metro de terciopelo, Monos Articos, Mala Religion, Los chicos de la playa, Tios Bestias, las Mata Bikinis o Agujero por poner mas ejemplos
 
ales_cobain rebuznó:
Y esos mismos grupos han dado cd's como:

La banda del club de los corazones solitarios del sargento pimienta, Californicacion, Muñeca de sabado noche, Sangre Azucar Sexo Magiko, Sonidocuerpo o El corazon atomico de la madre

Por cierto unos cuantos grupos mas: El metro de terciopelo, Monos Articos, Mala Religion, Los chicos de la playa, Tios Bestias, las Mata Bikinis o Agujero por poner mas ejemplos

¿Los tios bestias son los Beastie Boys, no? :eek:

Si las traducciones no suenan absurdas, ¿las personas que lo escuchen en su lengua nativa que opinaran? Seria curioso el saberlo.
 
El más curioso que conozco son los guisantes de ojos negros.
 
creo que la canción de queen don´t stop me now habla de onanismo...
Tonight I'm gonna have myself a real good time
I feel alive and the world it's turning inside out Yeah!
And I'm floating around in ecstasy
So don't stop me now don't stop me
'Cause I'm having a good time having a good time

I'm a shooting star leaping through the skies
Like a tiger defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
I'm gonna go go go
There's no stopping me........
 
Recuerdo un forero que dijo que "Simplemente" de "Cabezaradio" tambien hablaba sobre la autosatisfaccion manual, como siempre se piensa el ladron que...

No puedes quitarte el hedor
El ha estado pegado por todas partes durante días
Llegó como un cometa

Te absorvió pero no a tus amigos
Un día te consiguió
y te enseñó como ser una vaca sagrada

Te lo haces a ti mismo, tu lo haces
y eso es lo que realmente duele
lo que te haces a ti mismo
Solo tu y nadie más
Te lo haces a ti mismo


No tendrás mi comprensión
colgando del piso 15
Has cambiado la cerradura tres veces
El aún llega tambaleandose a través de la puerta

Un día el te consiguió
enseñándote como llegar al mismísimo infierno

Te lo haces a tí mismo
 
Y apunto que Beatles no significa escarabajo, eso es Beetle.

Beatles significaría, el que sigue el ritmo (beat), aunque ellos lo sacaron de una pelicula de Marlon Brando en la que hace de motero macarra y su banda se hace llamar "The Beatles" (no recerdo el nombre de la peli, 'La ley de la calle' puede ser?).
 
Pasandome por la piedra (matias style) las normas de traduccion anglosajonas en el principio del hilo ya los traduje yo como: "Los Ritmoles"

Es lo mas parecido a lo que se puede trasladar. Aunque por otro lado ellos mismos ya explicaron años mas tarde que el nombre del grupo si que es un juego de palabras entre escarabajo y el movimiento "beat" en Inglaterra.
 
Lord Balaguer rebuznó:
Y apunto que Beatles no significa escarabajo, eso es Beetle.

Beatles significaría, el que sigue el ritmo (beat), aunque ellos lo sacaron de una pelicula de Marlon Brando en la que hace de motero macarra y su banda se hace llamar "The Beatles" (no recerdo el nombre de la peli, 'La ley de la calle' puede ser?).

Es Rebelde, la peli de Brando.
 
Timothy Leary rebuznó:
Es mucho peor cuando el tío canta directamente en "español" :lol:


L'Via
Hija de Miranda,
Tu Apellido se cambió
L'Via
Sin ojos me quieres dar
Una historia sin mi madre
Sólo tengo que decirte
El dolor de noche dice
Sólo se quedo el vestido
Le lavé la sangre

L'Via
No dejes de descansar
En la calle caminas
¿Quién te va a perseguir?
L'Via
Te quieren matar
Dientes de Machete
Cabeza de gallo
L'Via
Durmiendo en paz
Abre los ojos,
Todo cambiará
L'Via
Soñando de venganza
Y yo te juro
Lo van a pagar

:lol: :lol: :lol: :lol:
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba Pie