All the RAE is belong to the populacho.

Lolitonta

RangoBaneado
Registro
11 Ago 2008
Mensajes
3.131
Reacciones
2
Hace un par de días leí lo siguiente en el 20minutos (sí, pseudo periodicucho que no es más que un blog de noticias, pero bueno, ésta no es la cuestión):

R.R.. 11.12.2009 - 06.59 h


Hasta once años han necesitado la Real Academia Española y las 21 instituciones que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española para elaborar un código esencial para el mundo hispanohablante.
Los Reyes presidieron este jueves la presentación oficial de la Nueva gramática de la lengua española, una obra académica que no se publicaba desde 1931.
Un tercer tomo, el de Fonética y Fonología, se publicará en 2010. Por ahora, están a la venta los dos primeros volúmenes, con las áreas de Morfología y Sintaxis. Entre sus 3.885 páginas hemos encontrado curiosidades como éstas.


Azafato: Uno de los pocos nombres masculinos de profesión en -o formados a partir de sustantivos femeninos en -a. Se usa en España, México y parte del área caribeña.
En los países centroamericanos, 'De fai', 'De cachete' y 'De grolis' significa gratis
Barajo: En el habla popular de algunos países americanos, se usa para anular el insulto o la maldición lanzados por otra persona.
Cacica: Ésta, la variante femenina del sustantivo cacique, se recoge, aunque como forma "de escaso uso".
De gorra: Significa gratis, sin pagar. En países centroamericanos se emplean otras expresiones como de fai, de grolis y de cachete.
Evacuan: Esta forma se considera tan correcta como evacúan, por ejemplo en la oración "Los servicios médicos evacuan a una mujer".
Felicidades: Es una de las interjecciones más usuales para dirigirse a alguien felicitándolo, pero también se utilizan enhorabuena y, en América, felicitaciones.
Guapérrimo: Se recoge el uso con intención sarcástica o paródica de derivados como éste y buenérrimo, elegantérrimo o tristérrimo.
Habemos: Se recoge en ejemplos como "Habemos maestros que tienen 25 años de enseñanza", pues se encuentra en el habla coloquial.
Imprimido: Concurre con el participio irregular más culto impreso. Se acepta en oraciones como "En total se han imprimido 35.000 carteles".
Joseíto: Uno de los diminutivos recogidos del nombre propio José. Se registran también Josecito, Joselito y Josito.
K (en búnkeres): Aunque se recomienda esta forma para el plural, se registran numerosos usos de la variante búnkers.
Leche: O leches o la leche, se cita como ejemplo de interjecciones creadas a partir de nombres, igual que caracoles y narices.
El libro de Maradona, 'Yo soy el Diego', figura en la lista de textos citados
Maradona: Su libro Yo soy el Diego figura en la nómina de textos citados. En concreto, porque el futbolista argentino emplea en él el término jueza.
Novelón: El aumentativo -ón puede dar al nombre el significado de novela extraordinaria, pero también larga, compleja o insoportable.
Ñoquis: Uno de los curiosos sustantivos recogidos porque, aunque no rechaza el singular, se utiliza más comúnmente en plural.
Onceavo: No debe usarse con el valor de ordinal. Es incorrecto, por tanto, "La onceava copa de campeones".
Palabrita del Niño Jesús: Variante, igual que palabra de honor, de palabra, una interjección que equivale a la expresión te lo prometo.
Se acepta "Palabrita del Niño Jesús" para expresar una promesa
Quiquiriquí: Es una de las pocas onomatopeyas de más de una sílaba recogidas, como blablablá, cataplum, cricrí, gluglú y rataplán.
Roer: Es, junto con corroer, el único verbo vocálico terminado en -o.er. La primera persona del singular del presente presenta tres variantes: yo roo, roigo o royo.
Sofases: Se recoge como plural "muy desprestigiado" de sofá, igual que cafeses de café.
Toma mientras: Se usa para manifestar admiración y aplauso, de la misma manera que, en otras áreas geográficas, bravo, olé, chapó, corro y echa.
Upa: Se usa, como aúpa, cuando se levanta a un niño en brazos, igual que úpale y la más compleja upalalá.
Ve doble: Nombre que recibe en algunos países americanos la uve doble (w), además de doble ve y doble u. Su plural es uves dobles.
Whisky: Aunque existe la adaptación güisqui, las originales whisky y whiskey siguen siendo mayoritarias.
X (de ex abrupto): La expresión significa repentinamente, y no debe confundirse con el sustantivo exabrupto, que se refiere a una salida de tono.
Y sanseacabó: Concluye de forma tajante una declaración o explicación, igual que y punto, y ya está, y listo el pollo y y chau pinela.
Zurriagazo: Engrosa una vastísima lista de nombres de golpe acabados en -azo, como botellazo, cachiporrazo, escobazo y martillazo
https://www.20minutos.es/noticia/585416/0/nueva/gramatica/espanola/

¿Evacuan, sin su querida tilde (¡¡yo siempre se la pongo, no me obliguéis a hacer lo contrario!!)? ¿Habemos, un intento de volver a nuestra lengua materna, tiempo ha fallecida ya? Qué más perlas contendrá dicha obra "académica"...

Este artículo me recordó a una conversación por msn que mantuve con un amigo, en la cual él justificaba sus errores de escritura que se empeñaba en mantener, terco cual burro (buah, cual burro...):

Lolitonta:
sí, pero estás seguro de que está bien?
Colega:
no es necesareo que sea perfecto
Lolitonta:
necesario
por qué siempre lo escribís mal?
Colega:
costumbre
Lolitonta:
me parece curiosa, de donde lo habrás aprendido?
Colega:
el hablar
Lolitonta:
puaaaaah
Colega:
el idioma evoluciona
no se habla igual ahora que hace 100 años
ni hace 200
la mayoria de palabras se parece, es posible entenderse
pero cambia
incluso diferentes zonas de españa hablan de forma diferente
Lolitonta:
bueno, pero la escritura no cambia
o no debería..
Colega:
si lo hace
Lolitonta:
las reglas están para algo
veo que estás en contra de ellas
Colega:
las reglas son para los estranjeros
Lolitonta:
eXtranjeros
Colega:
solo reflejan lo que nosotros, autenticos dueños de la lengua, dictaminamos
aparecen palabras nuevas, desaparecen otras
pero el pueblo español quien hace el idioma
solo lee el quijote original
Lolitonta:
¬¬
yo siempre escribiré bien
seré la guardiana de mi lengua natal
Colega:
jajajjaaj
si todos los españoles, o una cantidad significativa dice necesareo, esa palabra, sera bien escrita así

Lolitonta:
qué va
sólo seréis un puñado de catetos :P
Colega:
mas quiseses
Lolitonta:
la lengua española es mi gran amor, jamás la traicionaré
si hace falta, te llamaré cateto
Colega:
Una tradición secular, oficialmente reconocida, confía a las Academias la responsabilidad de fijar la norma que regula el uso correcto del idioma. Las Academias desempeñan ese trabajo desde la conciencia de que la norma del español no tiene un eje único, el de su realización española, sino que su carácter es policéntrico. Se consideran, pues, plenamente legítimos los diferentes usos de las regiones lingüísticas, con la única condición de que estén generalizados entre los hablantes cultos de su área y no supongan una ruptura del sistema en su conjunto, esto es, que ponga en peligro su unidad.
Lolitonta:
pero tú no eres culto
Colega:
En una tarea de intercambio permanente, las veintidós Academias de la Lengua Española articulan un consenso que fija la norma común para todos los hispanohablantes en cuestiones de léxico, de gramática o de ortografía, armonizando la unidad del idioma con la fecunda diversidad en que se realiza.
Lolitonta:
al menos, no como la sociedad lo consideraría
Colega:
yo, si soy culto
Lolitonta:
no
yo tampoco soy culta
Colega:
no importa, yo hablo español nativo
:D

Lolitonta:

Colega:
todos sabemos algo, aunque sea poco
Un tío que escribe "necesareo" y "estranjero" se considera culto...

Realmente, después de aquel artículo, me he quedado muy confundida. ¿Cultura es, sencillamente, saber muchas cosas? ¿Un puñado de personas como mi colega puede tener derecho a modificar la RAE, e inclusive todas las normas de ortografía? ¿¿SIRVE DE ALGO HABLAR Y ESCRIBIR DE PUTA MADRE, ENTONCES??

:2
 
Mira, mijá mía, no tengo ni la menor idea.

A ver si alguien entra de una puta vez al jodido cultureta y nos aclara algo la situación.


Eso sí, hilo muy currado, conversación loleante, información FLI-PAN-TE. Y tú no eres panchita, querida. No, tu colega sí lo es. Qué manera de escribir, mae mía. Cómo hablará. Claro está que no lo sabrás nunca, ¿non chertó?
 
20minutos? daría más credibilidad a unas cagadas de perro con forma de letras a lo largo de un bonito parque en primavera
 
Atrás
Arriba Pie