CURSO DE ESPERANTO PARA FOREROS, COMO PERDER EL TIEMPO DE UNA FORMA DISTINTA

Disminusaurio

RangoForero del todo a cien
Registro
17 Dic 2015
Mensajes
429
Reacciones
21
Saluton miaj amikoj foruristoj! Kiel vi fartas? Ĉi tiu estas la unua esperanto-kurso en la foruro, bonvenon al cxiuj!

image.jpg


Hola hamijos, con este hilo quiere hacer un pequeño homenaje a uno de los idiomas más bonitos e interesantes que existen y a su vez una perdida absoluta de tiempo, que lo es.

Para quienes no sepan que es el esperanto, decirles que es una lengua planificada creada en 1887 por el doctor polaco L.L. Hamenhof. El objetivo de este nuevo idioma era servir de lengua franca u auxiliar para todo el mundo, para evitar que las grandes potencias usaran sus idiomas en las transacciones internacionales creando así un supuesto marco de igualdad lingüstica al no ser esta lengua la materna de ninguna de las partes y deber de aprenderla ambos interlocutores desde 0. Actualmente es la lengua artificial más hablada del mundo con 2 millones de hablantes, algunos de ellos nativos.

El esperanto es un idioma totalmente regular, contando solo con 16 normas gramaticales que carecen de excepción alguna. Iremos conociendo estas reglas según avancemos en el cursillo. Por su estructura y debido a su objetivo original y a que está basado en su mayor parte en varias lenguas europeas, el esperanto es un idioma que se aprende muy rápido, pudiendo alcanzar un nivel bastante alto a los pocos meses de comenzar a estudiarlo.

Para la realización de este material usare varias partes de "Sabe usted esperanto" de Jorge Hess y "Paŝoj al plena posedo" de William Auld.

El que quiera saber algo más tiene la Wikipedia o que me lo pregunte por aquí, estaré encantado de solventarle cualquier duda. Si la pregunta tiene algo que ver con que si soy retrasado o algo parecido, está claro que la respuesta es sí.

Como soy una persona parca en palabras, no voy a dar más rodeos y contaros más mierdas. Bien, comencemos.

Introducción - Alfabeto, fonología y aproximación inicial al idioma.

El alfabeto del Esperanto consta de 28 letras. Cada letra representa sólo un sonido:

Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz.

La cejilla de las letras ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, y ŝ se puede sustituir por la letra en cuestión seguida de x (cx, gx, jx,etc.) o de h (ch, gh, jh, etc.) si no se tiene un teclado adaptado.
Las vocales a, e, i, o, u, son iguales que en español.

Exceptuando las que siguen, las consonantes se pronuncian exactamente como en español:

c suena como ts: danco, (dantso) cedro (tsedro)
ĉ como ch: ĉ (chu), ĉambro (chambro)
g es siempre suave como en la palabra guitarra: gemo (guemo), ganto, (ganto).
ĝ como la j catalana o el sonido de la g en gin tonic o la j en ninja.
h suena aspirada como en inglés, como se pronuncia en Andalucía o Extremadura.
ĥ como nuestra j. ĥoro (joro), los andaluces tenemos que hacer el esfuerzo y rasparnos la garganta.
ĵ como j francesa en “journal” o como la s en inglés “treasure” o “vision” bastante jodida de pronunciar al principio.
r siempre suave como en pera.
ŝ como sh en “Shakespeare” o la ch francesa en “chic", para hacerla hay que poner morritos y dejar salir el aire.
v es siempre labiodental, como en inglés, francés o portugués, se pronuncia colocando las paletas encima del labio inferior y dejando salir el aire.
z suena como la z inglesa, la s sonora en portugués o en francés. Es sonora , hay que imitar el sonido del vuelo de una abeja al pronunciarla, también algo jodido al principio.
j , ŭ son semiconsonantes.
j suena como y en voy, hoy o corno i en hielo, hiato. Siempre forma parte de un diptongo jes (yes), kaj (cay).
ŭ es la u breve de Europa, auto, y también forma siempre diptongo: Eŭropo, aŭto.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
Pronunciación del esperanto, atención especial al sonido de la ĵ.

El nombre de las consonantes se forma agregando a la letra la letra o: bo, co, do, jo, ŭo, etc.
El acento recae siempre sobre la penúltima sílaba como en francés.
El número de vocales de una palabra indica el número de sílabas que la forman. En esperanto el acento no se escribe, sólo se pronuncia; no hay tilde.
Cuando en una palabra se suceden dos letras iguales se pronuncian separadamente. Así mallonga (mal-longa)/corta, opinii (opini-i)/opinar.

Ejemplos:

La foruristo estas subnormala (La forurísto éstas subnormála)/ el forero es subnormal. Como la j no es vocal, el plural La foruristoj estas subnormalaj (La forurístoi éstas subnormálai)/Los foreros son subnormales no cambia de acento, pues las sílabas son fo-ru-ris-toj y sub-nor-ma-laj, . Así jes (yes, como en inglés) es una sílaba, pero ies (íes) son dos. Belaj (bé-lay) son dos, mientras que balai (ba-lá-i) son tres. Baldaŭ (bál-dau) dos sílabas y balau (ba-la-u) son tres.

La kato estas putra / El gato está podrido. Descompongamos esta simple oración en sus elementos:
La es el artículo determinado. Se emplea en general como en castellano, al referirse a cosas o seres conocidos o determinados, es similar al "the" inglés. La indeterminación: “un gato” se traduce por ausencia de artículo.
Kato es sustantivo. Kato se compone de la raíz Kat- y de la terminación -o, que corresponde a todos los sustantivos en esperanto.
Estas es un verbo, siendo precisos es el presente del verbo ser/estar/haber, compuesta por la raíz est- y la terminación -as que llevan en esperanto todos los verbos en tiempo presente.
Putra es un adjetivo y por eso termina en -a como todos los adjetivos en esperanto.
Así ponemos la frase en plural:
La katoj estas putraj = Los gatos están podridos , (pronúnciese: la kátoi éstas pútrai), notamos que el artículo la no ha variado, que el plural se forma añadiendo una j final al nombre y al adjetivo; que el verbo estas no cambia en el plural.Y si decimos:
La katino estas putra = La gata está podrida, (pronúnciese: la katíno éstas pútra), observamos que el artículo la permanece invariable y que el adjetivo putra es igual para masculino que para el femenino.
Ĉu la kato estas putra? = ¿Está podrido el gato? (pronúnciese: chu la káto éstas pútra). En esperanto existe la partícula ĉu (chu) que se ve y se oye, y no obliga a realizar la entonación interrogativa como en español. Kiu estas putra? = ¿Quién es podrido? nos muestra que naturalmente, no hace falta poner ĉu ante una palabra que de por sí ya es interrogativa. Lo mismo ocurrirá con kio /¿qué cosa?, etc.

La kato estas putra.
– Ĉu la kato estas putra?
– Jes, la kato estas putra.
– Kio estas putra?
– La kato.




Hemos visto varias reglas en los ejemplos anteriores, ahora vamos a profundizar un poquito más en ellas y a hacer varias apreciaciones sobre el idioma:

-Cada letra representa un solo sonido que se pronuncia siempre de la misma forma.
-Todos los verbos en presente acaban en -as, el infinitivo se forma añadiendo el sufijo -i. Esti-estas, kanti-kantas, iri-iras.
-Todos los nombres en esperanto acaban en -o.
-Todos los adjetivos acaban en -a.
-Para formar el plural de nombres y adjetivos se añade -j al final.
-El esperanto carece del artículo indeterminado (La birdo kantas/El pájaro canta, birdo kantas/ Un pájaro canta)
-El género gramatical no existe en esperanto, solo se expresa el sexo cuando nos referimos a personas o animales (kato-katino/gato-gata).


Ahora veamos los pronombres personales: Mi, vi, li, ŝi, ni, ili y ĝi.

Mi skribas (Yo escribo)
Vi skribas (Tú/usted/vosotros/ustedes)
Li skribas (Él escribe)
Ŝi skribas (Ella escribe)
Ni skribas (Nosotros escribimos)
Ili skribas (Ellos escriben)

El pronombre ĝi es neutro y se usa cuando nos referimos a cosas o animales:
la libro ne estas nigra, ĝi (la libro) estas blanka, la birdo ne parolas, ĝi (la birdo) kantas.

Y para concluir con esta primera lección vamos a traducir las siguientes frases, podéis dejar vuestro masuno con la respuesta que consideréis correcta:

La kato dormas.
En la ĝardeno estas birdo.
La birdo kantas.
Tablo estas meblo.Seĝo ankaŭ estas meblo.
Kato ne estas meblo.
Kio estas kato? Kato estas besto.
Ĉu elefanto estas besto? Jes, elefanto ankaŭ estas besto.


Vocabulario.

Kato: Gato
Dormi: Dormir
Ĝardeno: Jardín
Birdo: Pájaro
Kanti: Cantar
Tablo: Mesa
Meblo: Mueble
Seĝo: Silla
Besto: Animal
Ankaŭ: También
Elefanto: Elefante
Jes: Sí
Ne: No
En: En
En la siguiente lección veremos algunas breves formas sociales y como pedir y dar información personal.
Ĝis la revido!
 
Siempre viene bien una buena profesora que te motive... :face:

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Es difícil concentrarse en los números con ese par de berzas en la pantalla amenazando paja .
Personalmente prefiero este vídeo para aprender los números:
Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.

Hecho en España por un hamijo (imaginario) mío.
Por cierto Kvar y Kvin no se pronuncia ni /cavar/ ni /cavin/ y desde luego nunca /kevin/. La k se pronuncia seca sería algo como K'var y K'vin.
Los números en profundidad en la próxima lección.
 
Interesante idioma, cuando estaba en la facultad de la UB del Raval coincidí con el historiador Dani Cortijo que me hizo conocer el tema mas de fondo, os dejo un vídeo que hizo en catalán en BTV de un pequeño resumen de la historia del esperanto:

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Sanon!
 
Aquí me apalanco hasta que hable Esoeranto como un papa.
 
El objetivo de este nuevo idioma era servir de lengua franca u auxiliar para todo el mundo, para evitar que las grandes potencias usaran sus idiomas en las transacciones internacionales creando así un supuesto marco de igualdad lingüstica al no ser esta lengua la materna de ninguna de las partes y deber de aprenderla ambos interlocutores desde 0.
(...)
está basado en su mayor parte en varias lenguas europeas

Afirmaciones ligeramente contradictorias.

La katino estas putra = La gata está podrida, (pronúnciese: la katíno éstas pútra), observamos que el artículo la permanece invariable y que el adjetivo bona es igual para masculino que para el femenino.

:lol: A ver si ponemos más atención.
 
Mientras en las empresas siga dominando el inglés, no creo que se llegue a adoptar el esperanto.

Pero es un intento muy loable y si saco un rato yo también quiero aprender.
 
Los deberes


La kato dormas.El gato duerme.
En la ĝardeno estas birdo. Hay un pájaro en el jardín.
La birdo kantas. El pajaro canta.
Tablo estas meblo.Seĝo ankaŭ estas meblo. Una mesa es un mueble. una silla también es un mueble.
Kato ne estas meblo. Un gato no es un mueble.
Kio estas kato? Kato estas besto. Qué es un gato? El gato es un animal.
Ĉu elefanto estas besto? Jes, elefanto ankaŭ estas besto. Unelefante es un animal. Sí, Un elefante también es un animal.

Traducción inversa.

Yo también duermo- Mi dormas ankau.
El forero es un animal. La fouristo estas besto.
Los pajaros no cantan en el jardín. La biroj ne kantas in the gxardeno.
 
Última edición:
Afirmaciones ligeramente contradictorias./

:lol: A ver si ponemos más atención.

Zamenhof era un lingüista empedernido y no estaba en contra del aprendizaje de idiomas, pero si del uso que se puede dar a estos como vehículos de colonialismo cultural por parte de ciertas potencias.

Y gracias por la apreciación, por lo menos me quedo tranquilo de que alguien se ha leido el ladrillo esperantistico.

Los deberes


La kato dormas.El gato duerme.
En la ĝardeno estas birdo. Hay un pájaro en el jardín.
La birdo kantas. El pajaro canta.
Tablo estas meblo.Seĝo ankaŭ estas meblo. Una mesa es un mueble. una silla también es un mueble.
Kato ne estas meblo. Un gato no es un mueble.
Kio estas kato? Kato estas besto. Qué es un gato? El gato es un animal.
Ĉu elefanto estas besto? Jes, elefanto ankaŭ estas besto. Unelefante es un animal. Sí, Un elefante también es un animal.

Traducción inversa.

Yo también duermo- Mi dormas ankau.
El forero es un animal. La fouristo estas besto.
Los pajaros no cantan en el jardín. La biroj ne kantas in the gxardeno.

Tre bone mia amikino! Pero las de traducción inversa están todas mal, sé que podrás ver los fallos por ti misma y corregirlos, sobre todo el uso del esperantinglish. Recuerda que u y ŭ son distintas y cambian la pronunciación de una palabra.



Mientras en las empresas siga dominando el inglés, no creo que se llegue a adoptar el esperanto.

Pero es un intento muy loable y si saco un rato yo también quiero aprender.

Espero que pueda seguir el curso, ya verá que el esperanto es un idioma muy fácil de aprender.
 
Ando un poco liada y así a bote pronto no veo los fallos, pero espero pillarlos con las siguientes lecciones. :lol:
 
Ando un poco liada y así a bote pronto no veo los fallos, pero espero pillarlos con las siguientes lecciones. :lol:

Yo también duermo- Mi dormas ankau. Mi dormas ankaû.
El forero es un animal. La fouristo estas besto. La foruristo estas besto. (No dudo de que éste ha sido un simple error de mecanización)
Los pajaros no cantan en el jardín. La biroj ne kantas in the gxardeno. La birdoj ne kantas en la gxardeno.
 
El acento de la u no encontré dónde ponerlo. :(
Gracias ;)
 
Última edición:
@MarcoKra en los teclados suele estar a la derecha de la P, â, ê, î, ô, û.

:lol::lol::lol::lol::lol:


O ponéis un nivel mínimo o eso está condenado al fracaso antes de empezar, tendréis que ir todo el curso arrastrando el lastre. Por eso las clases se suelen estructurar por niveles y hay uno especial para los retrasados, no es para que aprendan ellos sino para que no obstaculicen el aprendizaje de los demás
 
@MarcoKra en los teclados suele estar a la derecha de la P, â, ê, î, ô, û.


Thanks, pero es que en mi teclado no sale. He visto que hay que tener instalado el teclado latin-3.
De todas maneras hay alternativas para poder escribirlo:

Se usan diversas convenciones cuando no se dispone de Latin-3. Las letras con circunflejos se pueden escribir como:

La otra letra con acento se puede escribir como:

^U ^u U^ u^ U~ u~ W w Ux ux Vx vx

Pero también es cierto que me parecía que habías escrito en lugar del circunflejo una especie de curva que no encontraba en mi teclado en ninguna combinación.
De hecho ya lo ha señalado Pastanaga.
 
[emoji38][emoji38][emoji38][emoji38][emoji38]


O ponéis un nivel mínimo o eso está condenado al fracaso antes de empezar, tendréis que ir todo el curso arrastrando el lastre. Por eso las clases se suelen estructurar por niveles y hay uno especial para los retrasados, no es para que aprendan ellos sino para que no obstaculicen el aprendizaje de los demás
Con lo de "para foreros" ya lleva implícito el nivel para el que se está haciendo.

Enviado desde mi HUAWEI GRA-L09 mediante Tapatalk
 
Oye, OP, ¿cómo te dio por aprender este idioma o interesarte en él?
 
@Mustis, mi abuelo era esperantista y solía hablarnos a los nietos en esperanto. Era la lengua franca que se usaba en su casa para montar planes malignos y poner a caldo a mi abuela y a la recua de nueras que tenía.

Enviado desde mi HUAWEI GRA-L09 mediante Tapatalk
 
¿Se murió esperando?

Vale, ya me voy.
 
Bueno, vamos a ver.... resumiendo....
¿hay algún forero por aquí que hable/escriba ferpeztamente esperanto?
 
Arriba Pie