Pinchito de Tortilla
Forero del todo a cien
- Registro
- 3 Oct 2017
- Mensajes
- 218
- Reacciones
- 80
Siempre me ha sorprendido que cuando entras a Youtube a ver un trailer de una peli este infectado de peluchos diciendo que su doblaje es mejor
O repetiendo cada tres segundos lo de Onda vital que segun tengo entendido fue por que Dragon Ball Z se traduzco como el culo en media europa por usar la version francesa que era un destrastre en aquella epoca
Pero parece que el famoso doblaje latino "Que dicen es el mejor del mundo" tiene el don de censurar y cambiar cualquier cosa por la primera mierda improvisada que se les ocurre alli
Alguien en forocoches se le ha ocurrido ver que pasa si juntas la version Original,la española y la latina en frases y escenas de cine que recordamos como el Yippe Kai Yi Hijo puta del tito Bruce o el pulso del Chuache y el negro en Predator asi como la epica escena final de Tiburon
Ahora se entiende por que los latinos necesitan desesperadamente descargar su impotencia repitiendo en Youtube para autoconvencerse de que su doblaje "Es el mejor"
O repetiendo cada tres segundos lo de Onda vital que segun tengo entendido fue por que Dragon Ball Z se traduzco como el culo en media europa por usar la version francesa que era un destrastre en aquella epoca
Pero parece que el famoso doblaje latino "Que dicen es el mejor del mundo" tiene el don de censurar y cambiar cualquier cosa por la primera mierda improvisada que se les ocurre alli
Alguien en forocoches se le ha ocurrido ver que pasa si juntas la version Original,la española y la latina en frases y escenas de cine que recordamos como el Yippe Kai Yi Hijo puta del tito Bruce o el pulso del Chuache y el negro en Predator asi como la epica escena final de Tiburon
Ahora se entiende por que los latinos necesitan desesperadamente descargar su impotencia repitiendo en Youtube para autoconvencerse de que su doblaje "Es el mejor"
Última edición: