Los nacionalistas catalanes y gallegos son unos paletos de cuidado, ofendiéndose si la gente no utiliza los nombres de mierda que usan ellos.
Eso sí, la oficialidad de los topónimos castellanos se la pasan por el capullo:
TVG, televisión oficial del gobierno gallego:
AS PALMAS
O en wikipedia:
https://gl.wikipedia.org/wiki/Xerez_da_Fronteira
Xerez da Fronteira.
Pasamos a la web de la TV3 a los resultados deportivos y no respetan ni el nombre oficial de los clubs.
Si en TVE se le ocurriera a alguien decir Locomotora de Moscú en vez de Lokomotiv el cachondeo era poco.
Y a mala hostia, los únicos nombres que traducen son los españoles, nada de bávar de munic ni como se diga Cenit en catalán, sólo profanan el REAL y el ATLETICO.
París Saint-Germain 2 1 Chelsea
Benfica 1 0 Zenit
Dimecres, 17 de febrer
Gent 2 3 Wolfsburg
Roma 0 2
Reial Madrid
Dimarts, 23 de febrer
Arsenal 0 2 Barcelona
Juventus 2 2 Bayern Munic
Dimecres, 24 de febrer
PSV 0 0
Atlètic Madrid
Dinamo de Kíev 1 3 Manchester City
Màlaga...València...Llevant... Reial Societat... Còrdova...Alabès...Saragossa...Osca... Numància
En la ETB más de lo mismo con la oficialidad de topónimos castellanos:
Gainontzekoak (maiatzaren 24 eta 31)
Huracan
Valentzia -
Logroñes
Hercules - Real
Murtzia
Real
Union - UCAM
Murtzia
Villanovense - Bilbao Athletic
Almeria B - Guadalajara
En euskera no hay tildes.