Que supriman la Ñ de una puta vez!

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

perroquet

RangoNovato de mierda
Registro
19 Dic 2005
Mensajes
54
Reacciones
1
Aquí todo Dios criticando a Alí Babá, al Bin Laden y al Islam, que si es una civilización retrógrada y todo eso.Okay, estoy de acuerdo con quién lo dice.Me acuerdo tambien que cuando toda la basca la cogió con los serbios, empezaban por criticarles que todavía escribian en cirílico y todos esos rollos.Okay, estoy de acuerdo con quién lo decía.
Creo que ahora nos toca a nosostros darnos un baño de humildad y empezar por suprimir la letra Ñ de nuestro sistema alfabético.Realmente la Ñ es algo caduco e inutil, y su eliminación serviría para unir mas a los castellanos con el resto de pueblos de la penínsuyla y mas extranjeros aprenderían el idioma.Tambien haría mas fácil el uso de software y su abaratamiento, por ejemplo.Y muchas cosas mas, cada vez que lo pienso sólo veo ventajas.
 
Aprende a escribir correctamente en espaÑol y luego vuelves, coÑo.

Pd: gaÑán, alfeÑique.
 
perroquet rebuznó:
Aquí todo Dios criticando a Alí Babá...

Es que ali baba era un fabuloso terrorista, un fantico de cuento y un pedazo de ladron hijo de puta.


Sobre lo del lenguaje que comentas y tal, no se deben mezclar churras con merinas, colegui. Ahi te vayas a hacer puÑetas.
 
perroquet rebuznó:
Aquí todo Dios criticando a Alí Babá, al Bin Laden y al Islam, que si es una civilización retrógrada y todo eso.Okay, estoy de acuerdo con quién lo dice.Me acuerdo tambien que cuando toda la basca la cogió con los serbios, empezaban por criticarles que todavía escribian en cirílico y todos esos rollos.Okay, estoy de acuerdo con quién lo decía.
Creo que ahora nos toca a nosostros darnos un baño de humildad y empezar por suprimir la letra Ñ de nuestro sistema alfabético.Realmente la Ñ es algo caduco e inutil, y su eliminación serviría para unir mas a los castellanos con el resto de pueblos de la penínsuyla y mas extranjeros aprenderían el idioma.Tambien haría mas fácil el uso de software y su abaratamiento, por ejemplo.Y muchas cosas mas, cada vez que lo pienso sólo veo ventajas.

como si tu pagases algo de software, anda no me jodas, tambien explicame el uso mas facil por que no lo cojo.
 
Joder menuda estupidez. Me parece a mi que en la vida me he planteado semejante cosa, no le veo ningun sentido.
 
conyo Logronho! Hasta ahora sólo he leido mucha bravata e insulto, pero nadie rebate nada con un cierto nível de exposición.
 
perroquet rebuznó:
conyo Logronho! Hasta ahora sólo he leido mucha bravata e insulto, pero nadie rebate nada con un cierto nível de exposición.

La discusión al nivel de tu exposición inicial.

Por cierto,

Código:
$ man 3 strcoll
 
Para que coño vas a quitar la ñ, si precisamente es una ventaja con respecto a cualquier otro idioma, porque puedes representar ese sonido con una sola letra en vez de dos.
Yo en cambio lo que haría es quitar la b o la v, porque tienen el mismo sonido, y además usaría la z para za, ze, zi, zo, zu, y la k para los sonidos ka, ke, ki, ko, ku. Resultado: te sobran la q y la c que ya no servirían para nada. Ah, también ja, je, ji, jo ju, y ga, ge, gi, go, gu, eliminando el gue y el gui.
 
~~|Maïq|~~ rebuznó:
Para que coño vas a quitar la ñ, si precisamente es una ventaja con respecto a cualquier otro idioma, porque puedes representar ese sonido con una sola letra en vez de dos.
Yo en cambio lo que haría es quitar la b o la v, porque tienen el mismo sonido, y además usaría la z para za, ze, zi, zo, zu, y la k para los sonidos ka, ke, ki, ko, ku. Resultado: te sobran la q y la c que ya no servirían para nada. Ah, también ja, je, ji, jo ju, y ga, ge, gi, go, gu, eliminando el gue y el gui.


Tu avatar me la ha puesto dura. Felicidades.
 
~~|Maïq|~~ rebuznó:
Para que coño vas a quitar la ñ, si precisamente es una ventaja con respecto a cualquier otro idioma, porque puedes representar ese sonido con una sola letra en vez de dos.
Yo en cambio lo que haría es quitar la b o la v, porque tienen el mismo sonido, y además usaría la z para za, ze, zi, zo, zu, y la k para los sonidos ka, ke, ki, ko, ku. Resultado: te sobran la q y la c que ya no servirían para nada. Ah, también ja, je, ji, jo ju, y ga, ge, gi, go, gu, eliminando el gue y el gui.

sin duda tu eres un hijo de la ESO. La B y la V suenan igual?. Probablemente no tengas tus oidos en condiciones.
Ahh, por cierto, se te olvido la LL y la Y, malandrin
 
Frutero enmascarado rebuznó:
sin duda tu eres un hijo de la ESO. La B y la V suenan igual?. Probablemente no tengas tus oidos en condiciones.

Sí, suenan igual. Siempre han sonado igual, aunque ambas poseen dos sonidos dependiendo de su posición en la palabra. ¿No serás de los catetos que pronuncian la "v" labiodental?

Ahh, por cierto, se te olvido la LL y la Y, malandrin

Esas dos hay lugares en que aún las distinguen.
 
caco3 rebuznó:
Ahh, por cierto, se te olvido la LL y la Y, malandrin

Esas dos hay lugares en que aún las distinguen.
Como la B y la V o la C y la K, dependera de zonas y / o educacion y costumbres.

Mi catetismo lingüistico (por que no se eliminan las dieresis, ya de paso?) es por motivos regionales pero de otro tipo (aun no mencionado).
Salutt
 
¡Ni se te ocurra mancillar la sagrada, qué digo, sacrosanta lengua del Imperio; hijo del SMS! ¿ Tan vagos redomados sois los hijos de la Logse que no os dáis cuenta que el idioma es una de las principales cosas que nos definen como cultura distinta de las demás? Mereces que Lope de Vega y Cervantes se levantaran de su tumba, y a hostias de lápida te corrieran por lo menos hasta Portugal, donde no se usa la Ñ.

Saludos cordiales
 
Yo voto por suprimir esa asquerosa letra, simplemente por estética...juas, es verdaderamente vomitiva...cuando escucho a un hispano cutre de Miami pronunciar esa letra....buff vergüenza ajena.....jojo.
 
Sí, quedaría megaguay llamarnos Espagna o Espanha, los franceses y brasilenhos estarían la mar de contentos.
Anda y acuéstate chaval, y rinde culto a tu Dios:

Mike_Suomi.jpg
 
perroquet rebuznó:
Aquí todo Dios criticando a Alí Babá, al Bin Laden y al Islam, que si es una civilización retrógrada y todo eso.Okay, estoy de acuerdo con quién lo dice.Me acuerdo tambien que cuando toda la basca la cogió con los serbios, empezaban por criticarles que todavía escribian en cirílico y todos esos rollos.Okay, estoy de acuerdo con quién lo decía.
Creo que ahora nos toca a nosostros darnos un baño de humildad y empezar por suprimir la letra Ñ de nuestro sistema alfabético.Realmente la Ñ es algo caduco e inutil, y su eliminación serviría para unir mas a los castellanos con el resto de pueblos de la penínsuyla y mas extranjeros aprenderían el idioma.Tambien haría mas fácil el uso de software y su abaratamiento, por ejemplo.Y muchas cosas mas, cada vez que lo pienso sólo veo ventajas.

Si de abaratar se trata, empecemos por ahorrarnos los eurillos que nos hemos tenido que gastar para que el Zapa se hiciese la fotito con el Solana para entregarle los cuatro tomos de la Constitución Europea en las cuatro (=3) lenguas cooficiales de la península. Traducciones que ni Dios va a leerse, por cierto, y nuestro dinero nos habrá costado porque en Europa nadie te regala nada si no es quitándote otra cosa.

Eso sí que sería una ventaja. Al margen de ahorrarnos situaciones bochornosas como el hecho de tener que defender que se trata de cuatro lenguas "oficialmente" diferentes cuando dos de ellas (lo siento, de corazón, Camps) son prácticamente iguales. El palurdismo ibérico en cuestión identitaria es escasamente comprendido en Europa.

He aquí otro ejemplo de situación bochornosa:

"El eurodiputado balear de ERC se dirige a la Cámara en alemán

El presidente de la Cámara se ausentó mientras el eurodiputado ibicenco de ERC pronunciaba su discurso - El vicepresidente, el portugués Antonio Costa, no le permitió seguir su alocución


PALMA/BRUSELAS.- Una hilarante escena se vivió el miércoles en el Parlamento Europeo. La negativa del eurodiputado ibicenco de Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) Bernat Joan a utilizar el castellano fue el origen. Esta vez no utilizó el catalán como en ocasiones anteriores. El vicepresidente, el portugués Antonio Costa, le conminó a bajarse de la tribuna de oradores después de intervenir en... ¿alemán?.

El presidente del Parlamento Europeo, Josep Borrell, se curó en salud. Prefirió ausentarse de la presidencia de la Cámara durante la intervención de Joan. Así, Borrell, también catalán, no se veía en la engorrosa tarea de recordarle a Bernat Joan que el catalán no es un dioma oficial en el Parlamento Europeo.

Al contrario de como tenía acostumbrado, Bernat Joan comenzó su intervención en alemán, una lengua oficial en el Parlamento. Sin embargo, el vicepresidente del Parlamento, Antonio Costa, no reparó en este detalle. Costa demostró públicamente ser un perfecto desconocedor del catalán y del alemán.

Hilaridad general

La hilaridad general no tardó en brotar entre los escaños del hemiciclo ante la confusión de Costa. Al parecer, la pronunciación del alemán utilizado por bernat Joan no era demasiado ortodoxa.

Joan justificó la utilización del alemán para «hacer caso» a la «recomendación de Borrell de que los catalanoparlantes no utilicemos nuestra propia lengua en el hemiciclo».

Esta artimaña no le evitó la recriminación de Costa. Mientras, Bernat Joan replicó que no estaba usando el catalán, sino el alemán, «lengua oficial y propia de la ciudad de Estrasburgo y de Alsacia», puntualizó.

Durante su escueta intervención ante el hemiciclo, Bernat Joan pretendía expresar su indignación por «hablar de catalán y valenciano como si fueran dos lenguas diferentes». Ante el anuncio de hacer oficial en la UE esta última. A juicio de Bernat Joan, esta actitud supone «fomentar el secesionismo lingüístico, una estrategia permanente de los que persiguen el genocidio cultural», apostilló.

Las intervenciones de Bernat Joan en la Eurocámara siempre han estado salpicadas por la expectación. Ya el pasado 21 de julio, el eurodiputado de ERC tuvo que escuchar la reprimenda de Borrell por expresarse en catalán durante su intervención.

En esta ocasión, Bernat Joan repartió su turno de palabra expresándose a partes iguales entre catalán e inglés. El contenido de su discurso era básicamente el mismo que el que pretendía utilizar el miércoles: que el catalán se convierta en lengua oficial de la UE. Bernat Joan recibió sólo el apoyo explícito de un eurodiputado del partido de extrema derecha Frente Nacional"
 
Si un catalan prefiere usar aleman antes del catellano, aparte del desprecio (que sus hijos sabran emplear, y sabran humillarle decentemente) y que ademas ni sabe hablar, demuestra la calidad catalonaparlante!!
La cosa no es defender el catalan (que apoyaria), sino putear el castelano (quwe me jode, sobre todo cuando son putos castellanoparlantes los que lo hacen
 
Yo no estoy altamente informado sobre esto, pero:

- Con el aumento de la potencia de los ordenadores se tiende a cambiar el ASCII por el Unicode.

-No veo en que manera afecta eso al precio del software, igual tú sabes mucho y puedes arrojar un poco de luz.

- Quizá en la fabricación de los teclados , pero no hay nada más que cambiar un dibujito, es prácticamente idéntico a un QWERTY ( lo único que cambia es el dibujito de la Ñ)

-Si te enteraras de otros gastos de EspaÑa respecto al software sí que te ibas a llevar las manos a la cabeza!.

Muchas gracias.
 
Eso, adoptemos en todos los paises el ingles, quedemonos solo con el codigo ascii. Veras todo lo que abaratas.
 
Empiezo a estar hasta los huevos de que sólo se hable de lo mismo.

O cambiamos o esto parecerá el foro de Sperman, señor del catenaccio.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie