Libros Reescribiendo a los grandes...

cuellopavo

RangoFrikazo
Registro
23 Abr 2006
Mensajes
14.945
Reacciones
8.350
Pues que voy a proponer una cosa. Qué tal si cada uno elegimos un poema clásico, famoso, hermoso, archiconocido y lo reescribimos?
Con reescribir no me refiero a cambiar parabras o añadir frases, sino a tratar de expresar lo mismo que nos transmite el poema, pero con nuestras propias palabras, con nuestra propia historia, con nuestra óptica y experiencia; el poema no tiene por qué parecerse al original, solo me refiero a conseguir transmitir la misma sensación que el autor del poema a versionar consiguió hacernos llegar, no sé...

Para empezar dejo aquí el primer poema a "versionar", es un poema de Pedro Salinas, y a contunuación he escrito mi "versión".


No Quiero que te Vayas, Dolor:


No quiero que te vayas,
Dolor, última forma
De amar, me estoy sintiendo
Vivir cuando me dueles
No en ti, ni aquí, más lejos;
En la tierra, en el año
De donde vienes tú,
En el amor con ella
Y todo lo que fue.
En esa realidad
Hundida que se niega
A sí misma y se empeña
En que nunca ha existido,
Que sólo fue un pretexto
Mío para vivir.
Si tú, dolor, no me quedaras
Dolor irrefutable
Yo me creería;
Pero me quedas tú.
Tu verdad me asegura
Que nada fue mentira.
Y mientras yo te sienta,
Tú me serás, dolor,
La prueba, a lo lejos,
De que existió, que existe,
De que me quiso, sí,
De que aún la estoy queriendo.



Ahí va la mia -se ruega no demasiados insultos-

No quiero que te vayas dolor
me dueles tanto,
No te vayas, nostalgia
me places, ardiendo la cabeza,
de estupideces,
porque laceras el alma,
Y me haces sentir vivo.
No quiero que te vayas dolor
De cada milímetro,
de mi cuerpo
Navega en el cauce,
tibio de mi sangre......
No te vayas por favor
Porque así sentiré,
Que aún ella vive en mí.
 
cuellopavo rebuznó:
[...]
Con reescribir no me refiero a cambiar parabras o añadir frases, sino a tratar de expresar lo mismo que nos transmite el poema, pero con nuestras propias palabras, con nuestra propia historia, con nuestra óptica y experiencia; [...]

Para empezar dejo aquí el primer poema a "versionar", es un poema de Pedro Salinas, y a contunuación he escrito mi "versión".

Eh, eh , eh, señor cuellodepavo. No está nada, pero que nada mal.

cuellopavo rebuznó:
Ahí va la mia -se ruega no demasiados insultos-

Reconozco que soy un espíritu burlón, pero en este caso me destoco con la versión y me es imposible hacer mofa.

Te ayudo con el hilo:

Soneto X (Garcilaso):

¡Oh dulces prendas, por mi mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería!
Juntas estáis en la memoria mía,
y con ella en mi muerte conjuradas.

¿Quién me dijera, cuando en las pasadas
horas en tanto bien por vos me vía,
que me habíades de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?

Pues en un hora junto me llevastes
todo el bien que por términos no distes,
llevadme junto al mal que me dejastes.

Si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes, porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.

Y mi imitación (en especial de la idea expresada en el segundo cuarteto y el primer terceto):

Dulces memorias de mi bien ausente,
que en otro tiempo disfracé de gloria,
y ahora volvéis, cuando quedáis memoria,
verdugo mudo de mi mal presente;

¡qué de amarguras de tus horas siente
todo mi corazón! ¡Qué ejecutoria
os dio memorias tan cruel victoria
que sólo siento lo que el alma os siente!

No es la amenaza de segura muerte
la pena nueva de mi nuevo estado,
sino el recuerdo de mi antigua suerte.

¡Oh condición, oh signo desdichado,
que pueda herirme con rigor más fuerte
no el mal presente, sino el bien pasado!
 
Me gusta cuando hablas,
porque estoy como ausente.
 
Ya he dicho en otro hilo que no entiendo de poesía, pero este me parece un hilo muy interesante. Yo, por razones de falta de dominio del lenguaje, no participaré, pero me gustaría animar a la peña a que sí lo hiciera.

Saludos.

Edito para añadir, desde el punto de vista de un profano, que las aportaciones hasta ahora me han parecido muy valiosas.
 
Esto es un erial.

¡Venga! Añado otra imitación, en esta ocasión burlas de Quevedo, para que resulte ameno.

La imitación se reduce al asunto de un verso y al tema en general:

Del Epitafio a un bujarrón de Quevedo extraigo la tercera última parte:

[...]
No en tormentos eternos
condenaron su alma a los infiernos;
más los infiernos fueron condenados
a que tengan su alma y sus pecados.
Pero si honrar pretendes su memoria,
di que goce de mierda y no de gloria;
y pues tanta lisonja se le hace,
di: Requiescat in culo, mas no in pace.

Que yo imité en octosílabos con las dos siguientes redondillas en el epitafio siguiente:

Yace aquí en estrecho zulo
(mirad si es cosa sentida),
quien dio al recular la vida,
pues no al alma, paz al culo.

Murió dichoso y seguro
de gozar la sepultura,
pues la creyó conyuntura
de entrar un nuevo agujero.
 
caco3 rebuznó:
Esto es un erial.

Es que a mi me cuesta mucho tiempo lograr buenos versos para unas imitaciones algo decentes -a propósito, muy buenas las de caco3- pero ya iré poniendo con los días.

De momento lo de Quevedo me ha recordado la coña aquella de Siniestro Total:


Francisco de Quevedo (1580-1645)


A una nariz


Érase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una nariz sayón y escriba,
érase un peje espada muy barbado.

Era un reloj de sol mal encarado,
érase una alquitara pensativa,
érase un elefante boca arriba,
era Ovidio Nasón más narizado.

Érase un espolón de una galera,
érase una pirámide de Egipto,
las doce Tribus de narices era.

Érase un naricísimo infinito,
muchísimo nariz, nariz tan fiera
que en la cara de Anás fuera delito.


Todo por la Napia, de Siniestro Total:

Érase un hombre a una nariz pegado
y pegado a la nariz un talego enrollado
eran unas fosas nasales gigantescas
como túnel grande sobre carretera
era el trabajo de aspirador
al que aspiraba al que hizo oposición
era era era era que se era
era su nariz su pecado y su condena

Todo por la napia
snif snif todo por la nariz

Era Medellín su tierra prometida
era el polvo blanco su maná y su alegría
no era un camello sino una caravana
la que le pasaba la materia colombiana
era que estudiaba geografía americana
era que amaba a Toni Montana
y era el pegamento y las colas industriales
sus otras pasiones sus efectos personales

Todo por la napia
snif snif todo por la nariz

Era que oía a su madre que decía
Perico, no te excites y Perico se reía
era el placer para su pituitaria
todo lo que entraba fuera línea o fuera raya
era que despacio y poco a poco su tabique
se había desgastado se había ido a pique
y era que escuchaba el consejo del vecino
Haz como yo y ponte uno de platino

Todo por la napia
snif snif todo por la nariz
 
Atrás
Arriba Pie