Braveheart a la mallorquina

Ornitorrinco rebuznó:
Ketebaneo rebuznó:
Los catalanes fueron los últimos que llegaron a Mallorca y arrasaron lo que quedaba de otras culturas, aunque con la legua no pudieron hacer una limpieza total.

Yo tenía entendido que la lengua autóctona de Mallorca, por aquello de la insularidad y el aislamiento, se parece más al catalán antiguo (importado a la isla por Jaume I el Conqueridor) que el catalán que se habla hoy en la península.

Yo el mallorquín lo entiendo porque hace bastantes años que veraneo en Mallorca. Si es muy cerrado y se charla muy rápido me pierdo bastante. Pero todo es cuestión de acostumbrarse. Si todos los catalanohablantes escuchasen hablar en mallorquín más a menudo no les sonaría tan raro.

Así es. El mallorquín se parece mucho más al catalán antiguo que lo que hablan en Barcelona o Valencia.

Cagon dell Cristo en pèl taronges navel!
 
Atrás
Arriba Pie