Libros El nombre de SANCHO PANZA: ¿LOL de Cervantes o simple CASUALIDAD?

¿Qué pollas quieres de rango?

  • Corazones, como ha sido siempre de toda la puta vida de Dios, copón ya.

    Votos: 0 0,0%
  • Cualquier otra cosa que no sea la mariconada de los putos corazones de mierda, que ya está bien

    Votos: 0 0,0%
  • Hijo de puta

    Votos: 0 0,0%

  • Votantes totales
    0

zzzzzz12

Aborto de Forero
Registro
23 Abr 2006
Mensajes
15
Reacciones
0
¿Por qué eligió el nombre de Sancho Panza nuestro ilustre Cervantes para su personaje?

Mantengo una discusión con algunos lectores del que ha sido aclamado más importante libro de todos los tiempos. El Quijote.

El nombre de Sancho Panza no fue escogido al azar, sino que es una muestra de humor más de entre las muchísimas que hay en la novela, de la que casi que podríamos decir que es un libro de humor.

El personaje de Sancho era el de un campesino gordo. Gordo, bajito y rechoncho.

El apellido Panza hace alusión a su oronda panza, esa parte está clara y cualquiera la ha notado.

Pero de lo que no todo el mundo se da cuenta es que también su nombre, Sancho, es una referencia a lo mismo. Sancho sería por Ancho. Se trataría de un doble juego de palabras. Ancho y Panza, así quiso llamar Cervantes a su orondo personaje. Lol. :lol: :121


¿O no? ¿Fue simple casualidad que Don Miguel bautizara así a su personaje? ¿Qué opinan ustedes?
 
¿Por qué eligió el nombre de Sancho Panza nuestro ilustre Cervantes para su personaje?

Mantengo una discusión con algunos lectores del que ha sido aclamado más importante libro de todos los tiempos. El Quijote.

El nombre de Sancho Panza no fue escogido al azar, sino que es una muestra de humor más de entre las muchísimas que hay en la novela, de la que casi que podríamos decir que es un libro de humor.

El personaje de Sancho era el de un campesino gordo. Gordo, bajito y rechoncho.

El apellido Panza hace alusión a su oronda panza, esa parte está clara y cualquiera la ha notado.

Pero de lo que no todo el mundo se da cuenta es que también su nombre, Sancho, es una referencia a lo mismo. Sancho sería por Ancho. Se trataría de un doble juego de palabras. Ancho y Panza, así quiso llamar Cervantes a su orondo personaje. Lol. :lol: :121


¿O no? ¿Fue simple casualidad que Don Miguel bautizara así a su personaje? ¿Qué opinan ustedes?

Haga una tesis doctoral ya, antes de que se le adelanten
 
¡Bravo, chaval! Acabas de descubrir América. Acuérdate de pedir la exclusividad del comercio y el cargo de gobernador de las Indias Occidentales.

El recurso de que el nombre del personaje haga referencia a algún rasgo característico del personaje es manidísimo en la literatura española y no sólo de ese personaje, del Quijote o del propio Cervantes. Y así, el zafio tío de don Pablos, el Buscón, se llama Alonso Ramplón o, ya lejano en el tiempo, el personaje medio loco de Fortunata y Jacinta, José Ido.
 
A ver, señores. Céntrense.

El tema es este: ¿Es coincidencia o fue intencional que Cervantes llamara así a su personaje?

Mi opinión es que fue buscado, un juego de palabras, pero lo he comentando con gente en otro foro y hay quien opina que no:

Es que parece ser que Sancho era muy común en la época medieval, y dudo que cervantes hiciera una ironía tan a la vista, no se, yo pienso que ese no era su estilo...
Era un nombre típico de paleto en aquellos tiempos, como hoy seria manolo o benito.
Que huevos tiene usted...
Pues le podía haber puesto entonces gordo panda directamente, o gran de panza, yo dudo que Cervantes llegara a caer en un humor tan fácil.

Se les va la perola a ustedes...
También en homenaje a San Cho, un monaguillo chino que fue owneado...
 
Contestad, hijosdeputa.

No lo hagáis por mí, hacedlo por El Quijote.
 
caco3 rebuznó:
El recurso de que el nombre del personaje haga referencia a algún rasgo característico del personaje es manidísimo en la literatura española y no sólo de ese personaje, del Quijote o del propio Cervantes.

En realidad se trata de algo propio de la literatura universal, un buen ejemplo al respecto sería el modo en que bautiza Lewis Carroll a los personajes que aparecen en las archiconocidas aventuras de Alicia.

Contestad, hijosdeputa.

No lo hagáis por mí, hacedlo por El Quijote.

La respuesta es un obvio "Sí", ya que a lo largo de la obra hay muchísimos más casos, como el uso del apodo del Caballero de la Triste Figura. ¿Te parece casual? Por no decir que "Quijote" y "Quijano" son dos nombres que se parecen demasiado entre ellos, como para no pensar que el autor trató de dar a entender que Quijano era el hombre de carne y hueso antes de volverse loco. De hecho, Salinas en uno de sus textos reprocha a Cervantes el que al final de sus aventuras, el protagonista reniegue de su antigua y excéntrica personalidad medieval.

Acerca de la obra, y desviándonos algo del tema del hilo, comentaré que se ha querido ver en la misma, no sólo una sátira de los desfasados valores de la Edad Media, sino de una incipiente decadencia imperial que el valiente héroe de Lepanto consiguió intuir.

Saludos cordiales.
 
adelante rebuznó:
En realidad se trata de algo propio de la literatura universal,

Sí, lo sé.

adelante rebuznó:
La respuesta es un obvio "Sí", ya que a lo largo de la obra hay muchísimos más casos, como el uso del apodo del Caballero de la Triste Figura. ¿Te parece casual?

No es el mismo tipo de nombre. Ese apodo se lo da un personaje (Sancho) a otro (don Quijote), precisamente por una circunstancia de la obra. Aquí hablamos de nombres naturales (nombres de bautismo), que pretenden retratar una característica del propio personaje.

adelante rebuznó:
Por no decir que "Quijote" y "Quijano" son dos nombres que se parecen demasiado entre ellos, como para no pensar que el autor trató de dar a entender que Quijano era el hombre de carne y hueso antes de volverse loco.

Quijote de nuevo es un nombre asignado por un personaje o otro (en este caso a sí mismo). No es pues de lo que se está tratando. Evidentemente en este caso, el protagonista intenta acomodar un nombre sonoro a su propio apellido. La gracia en todo caso está en que quijote es una parte de la armadura y que además el sufijo -ote es un poco grotesco.

Lo que discutimos, en todo caso, estaría en uno de los nombres que Cervantes le asigna a don Quijote: Martín Quijada. Ese "Quijada" si podría tener la intención de la que discutimos, como la tiene "Panza".

El hilo, de todos modos, es absurdo. Lo ha abierto el autor como dándose aires de haber descubierto lo que cualquiera intuye y que en las ediciones críticas del Quijote ni se nombra por ser perogrullada.
 
¿Pero cómo coño va a ser casualidad, hombre de Dios?

caco3 rebuznó:
Y así, el zafio tío de don Pablos, el Buscón, se llama Alonso Ramplón o, ya lejano en el tiempo, el personaje medio loco de Fortunata y Jacinta, José Ido.
Me extraña que un estudioso como tú diga que Fortunata y Jacinta está más lejano en el tiempo que El Buscón. Lo señalo por molestar un poco, más que nada.
 
Ah, le disgustan las perogrulladas, pues aqui vienen tres seguidas que avergonzarían al mismísmo Perogrullo...

caco3 rebuznó:
Quijote de nuevo es un nombre asignado por un personaje o otro (en este caso a sí mismo).

empieza fuerte...:lol:

caco3 rebuznó:
Evidentemente en este caso, el protagonista intenta acomodar un nombre sonoro a su propio apellido.

se nos han abierto los cielos de la comprensión ...:lol::lol:

caco3 rebuznó:
La gracia en todo caso está en que quijote es una parte de la armadura y que además el sufijo -ote es un poco grotesco.

Y tres. Juaaasssss...¿Pero como se puede escribir esto y hablar de perogrulladas en el mismo párrafo?? :lol::lol::lol:

He ido a votar la opción de hijodeputa, iba a dedicársela a Ud., se la ha ganado con su perogrullesca pedantería, pero no me deja por haber abierto yo el hilo...muahaha

PD: ey, si me ha dejado, uno de los hijosdeputa es suyo pues...
 

Encima de retrasado mental, sobrado. Aunque en realidad, el razonamiento suele ser: como retrasado mental, sobrado. Suelen ser defectos que hacen buena pareja.

Aquí el único problema es que has empezado un hilo dándotelas de Menéndez Pidal y resulta que tus conclusiones de concienzudo filólogo son tan obvias que hasta las pasan por alto en los estudios sobre el Quijote.

Una Bellísima Persona rebuznó:
Me extraña que un estudioso como tú diga que Fortunata y Jacinta está más lejano en el tiempo que El Buscón. Lo señalo por molestar un poco, más que nada.

Entiéndase que el punto de referencia temporal no está en el presente, sino en el momento en el que se escribe el Quijote: Fortunata y Jacinta está mucho más lejana del Quijote en el tiempo que el Buscón (que es una obra casi contemporánea).
 
Encima de retrasado mental, sobrado.

Esto es un caso extremo de aquello que se dice de no ver la viga en el ojo propio..no puedes ser real, debes hacerlo para hacer reir...muahaha

PD: que vas sobrado de pedantería, cabeza de corcho!! :lol:
 
Joder qué putísimo retraso. Entre lo bizarro y lo absurdo, pensé que estaba leyendo el General. Tal vez allí diese para alguna que otra teoría que resolviese las sesudas dudas planteadas por el autor.
 
Entiéndase que el punto de referencia temporal no está en el presente, sino en el momento en el que se escribe el Quijote: Fortunata y Jacinta está mucho más lejana del Quijote en el tiempo que el Buscón (que es una obra casi contemporánea).
Perfecto entonces.
 
zzzzzz12 rebuznó:
Esto es un caso extremo de aquello que se dice de no ver la viga en el ojo propio..no puedes ser real, debes hacerlo para hacer reir...muahaha

Sí, en concreto para reírme de ti.
 
caco3 rebuznó:
Gñé!, me rio de la gente...

Además de pedante, deficiente...:lol:

Vale defi, ya te puedes ir, ya te has "reído" mucho en este hilo, has conseguido llevar la mofa a extremos nunca antes conocidos muahaha


PD: que eres muy tonto, cabezacorcho...
 
Mira, no te voy a dar la satisfacción de acabar como broncochat un hilo que nunca mereció estar abierto.

¿Que estabas muy orgulloso de tu astucia filológica y se ha reído todo el que aquí ha participado de ti, porque cantabas las verdades de Perogrullo? No es mi problema. ¿Qué no sabes cómo llevar a la segunda página este hilo de encuesta? Tampoco es mi problema.

¡Hala! Puedes ladrar lo que quieras a partir de ahora: el hilo es todo tuyo; yo tengo mejores cosas que hacer. Y, añado (por darte hilaza para que puedas seguir tildándome de pedantuelo y te sientas alguien) que Quevedo, en sus Migajas Filosóficas, sentenció: "El necio nunca calla".

Sigue: haz buena la sentencia del clásico.
 
caco3 rebuznó:
chihuahua_daniel727.jpg


Grrrrrr...Guau! Guau! Guau!

Es una lástima haber perdido la mascota del hilo, con lo que hacía reir...pero se ve que la presión ha sido demasié pa su cuerpo, menudo blandengue :lol:


Bien, siguiendo con el tema del hilo, parece que la mayoría opina (como yo) que fue intencionada la elección de SANCHO (aunque no hayan usado la encuesta para ello).
Pues claro que si.
 
Pero no deis carrete hombres de dios, dejadle que se desgaste a poner emoticonos hasta que se pase un admin por aquí.
 
No decís más que chorradas, como corresponde a unos ignorantes. "Sancho" quería decir, en el uso popular de la época, "santo". Los grupos latinos -kt- (como en octum, o lactem) palatalizan en la Romania Occidental, con una solución inicial en -it- que aún encontramos en gallego y portugués, por ejemplo ("leite", "oito"), y, en un estadio cronológico posterior, con el resultado africado que en nuestra lengua representamos con le grafema "ch" ("ocho", "leche"). En la Romania Oriental tenemos resultados geminados ("lette", "otto"). "Sancho" es el resultado natural del latín "sanctum". La palabra "santo" es un cultismo, o mejor dicho, un semicultismo, y no un vocablo patrimonial. Cervantes tenía muy presente ese uso castellano popular del término al dar nombre a su personaje.
En cuanto a lo de Panza, si no recuerdo mal (hablo ahora de memoria), Cervantes alude más bien a que a Sancho lo llaman así por relación a su mujer, Teresa Panza, de quien habría heredado en el pueblo la mención al apellido, y no que ésta hubiera tomado el apellido de él.....
 
Muy interesante, una opinión con fundamento detrás (si no se está quedando con nosotros, que al menos en mi caso lo tiene fácil).

Pero la cuestión, sr. Rusas, es: ¿Es posible que Sancho y Panza fuesen utilizados como juego de palabras ya que el personaje tenía una figura rechoncha? Aparte del significado de Sancho que Vd ha comentado (que tendrá toda la razón, supongo), yo lo veo perfectamente factible, siempre y cuando se emplease la palabra Ancho en la época (que me han dicho ya que si, procedente del latín amplus), así como la palabra Panza.
 
Con la iconografía hay que tener mucho cuidado. La mayoría de los rasgos de los personajes centrales del Quijote han calado en el populacho por medio de las ilustraciones de Doré más de un siglo después de que Cervantes escribiera el libro. Ya se sabe, el humano empeño en querer ver las cosas y en que importe tres narices lo que las palabras digan. Si no dicen nada o no dicen lo que gusta, nos las pasamos por el forro de los cojones, y punto. Eso pasaba también con las viñetas ilustrativas de la Biblia, previstas para los analfabetos medievales (viñeta lo digo de un modo neutro, nada despectivo; aquí entrarían pintores tan importantes como Ghiotto).
Unamuno tiene un artículo muy interesante sobre la iconografía de Don Quijote o Alonso Quijano, dando pistas a posibles pintores sobre cómo dibujar a Don Quijote. Porque, por mucho que se le haya dibujado, numerosos rasgos han sido añadido de los pintores, sin apoyo alguno en el texto. Algo parecido sucede con Sancho Panza. Está claro que Cervantes tenía muy presente las parejas cómicas de la Commedia dell Arte italiana, los dos payasos de la polichinela, pero eso no significa que el contraste de volumen y rasgos fuera tan acusado como la gente ha venido aceptando desde Doré....
Y ahora, a pagarme mis emolumentos por la lección, basura......
 
rusas-macizas rebuznó:
En cuanto a lo de Panza, si no recuerdo mal (hablo ahora de memoria), Cervantes alude más bien a que a Sancho lo llaman así por relación a su mujer, Teresa Panza, de quien habría heredado en el pueblo la mención al apellido, y no que ésta hubiera tomado el apellido de él.....

Es al revés. La mujer toma el apellido de Sancho [...] respondió Juana Panza, que así se llamaba la mujer de Sancho, aunque no eran parientes, sino porque se usa en La Mancha tomar las mujeres el apellido de sus maridos (I,52). De hecho, Sancho Panza siempre se llama Sancho Panza en la obra, pero no así su mujer a la que Cervantes le da distintos nombres a lo largo de la primera parte. El de Teresa Panza lo fija en la segunda parte por contradecir a Avellaneda que la había llamado en su segunda parte Mari Gutiérrez (uno de los tantos nombres que le da Cervantes en la primera).

rusas-macizas rebuznó:
"Sancho" quería decir, en el uso popular de la época, "santo", etc.

La etimología de Sancho es plausible, pero me ha extrañado mucho; y el que Cervantes tuviera tal etimología en la cabeza, peregrinísimo. He curioseado en Internet a ver qué se dice de la etimología de Sancho y dan otros posibles orígenes:

Buber's Basque Page: Sancho
 
Atrás
Arriba Pie