Русский Язык con Gregory. La oportunidad para Cachondo de ligar con eslavas.

Yo no puedo decir que lo estudie pero me leo cada lección, me interesa mucho y es un objetivo futuro el aprender el idioma. Lo mismo digo del curso de italiano, ese si que lo estoy estudiando pero por falta de tiempo ahora mismo apenas le dedico una hora total a la semana, y claro, con el nivel 0 que tengo no puedo ni consultar dudas al profesor. Que no comenten los usuarios no significa que no haya quien lea las lecciones con interés.

En cualquier caso vaya con la tranquilidad que quiera, que esto no es un hilo del general que si se para dos días desaparece. Y harían bien Evaldo y Gregory en ponerse el link al curso en la firma, así mientras el usuario colee el hilo no se perderá.
 
Yo también voy entrando y leyendo. Ahora mismo ando pillada de tiempo, pero sigo entrando.
Al menos ahora soy capaz de saludar, pedir el número de habitación y explicar algo de la carta indio style.
No tenga prisa, pero no lo deje.
 
Pues una creciente gripe apelera me impide hoy salir a tomarme unas Báltikas, así que atentos que en la medida de lo que me dejen los bichos subiré otra minilección hoy.


Gracias por su hinterés
 
Bueno volvemos al redil.


Los apellidos y patronímicos.


Sabrán ustedes que algunos apellidos españoles tienen el significado original "hijo de", así López es hijo de Lope o González hijo de Gonzalo, incluso en otras lenguas ocurre algo parecido Johanson, Peterson...

¿Y los rusos? Pues van aparte, ellos tienen su parte para decir de quién eres hijo y luego su apellido.


Por ejemplo Mijail Sergevich Gorbachov significa Mijail hijo de Serguei Gorbachov, este "apellido" que no es tal que tienen los rusos se llama patronímico.

COMO FORMAR EL PATRONIMICO

Empezamos por los nombres masculinos.

Se coge el nombre

Олег (Oleg)

Si termina en consonante se le añade -вич (vich)

Олегович

Si el nombre termina en й se sustituye la i por el sufijo -евич

Василий - Василевич


NOMBRES FEMENINOS

Las mujeres también cogen el patronímico, pero de forma distinta, se intenta que su patronímico tenga forma femenina (es decir acabado en a)

La regla es la misma, si el nombre del padre acaba en consonante el patronímico de su hija terminará en -овна y si termina en vocal (normalmente i) en -евна


Олеговна (hija de Oleg)

Василевна (hija de Vasili)


LOS APELLIDOS

Los apellidos rusos varían depende de quién lo lleve. Los varones tienen un apellido en forma masculina y las mujeres en forma femenina.

Así la mujer de Gorbachov al casarse con él cogió el apellido Gorbachova. Sus hijos se llamarán de apellido también Gorbachov y Gorbachova si son mujeres. Coger el apellido del marido no es obligatorio, pero es la práctica más común, cuando hay un divorcio la mujer elige si quedarse con su apellido de soltera, quedarse con el de casada... en estas decisiones por supuesto influyen temas económicos. Todas muy putas.

Formar el apellido femenino es tan fácil como añadirle una -a al final. Hay otros más complicados pero cuando nos metamos bien en los adjetivos lo veremos.


LOS DIMINUTIVOS

Los veremos quizá más adelante, pero lo voy diciendo. A ver si a la madre le quitan el apellido y el patronímico no puede pasar a sus hijos y el apellido es el de su marido ¿qué le queda a la madre? Poner diminutivos a sus hijos, motes cariñosos. Los rusos son muy aficionados a esto así Саша es Alexander, Дима Dimitri, Боря Boris, Миша Mijail, Коря Nikolai...


EJERCICIO

Александр Владимирович Иванов se casa con Наташа Фёдоровна Смирнова que decide adoptar el apellido de su marido, tienen 2 hijos:

Михаил
Светлана

Pregunta ¿cómo se llaman los padres de Александр y de Наташа? ¿Cuál es el patronímico de sus padres si es que lo sabemos? ¿Qué nombre completo tendrán los hijos de este matrimonio?

Solución en el spoiler:



1) El padre de Александр se llama Владимир y el de Наташа Фёдор
2) No sabemos el patronímico de los padres con la información que tenemos
3) Los hijos se llamarán Михаил Александрович Иванов y Светлана Александровна Иванова



Ahora la nota retracultural:

el-hombre-de-la-camara-poster.jpg


El hombre de la cámara (Человек с киноаппаратом) es una película de género documental que muestra el día a día de un operador de cámara sovético que toma imágenes de la ciudad. Está dirigida por Dziga Vertov (un pseudónimo su verdadero nombre era Denis Kaufmann y era hermano de los dos cineastas Boris Kaufmann y Mijail Kaufmann), está considerada una pieza clave del cine documental soviético, una película vanguardista para la época, y que por cierto aguanta bastante bien.

Vertov empezó a fraguar la idea trabajando para el comité de cine de Moscú donde coincidió con su futura esposa Yelizaveta Svilova y con otros cineastas montaron el Grupo Kinoki y fundaron el movimiento Kino-Pravda (cine-verdad)

La idea era que el cine tenía que ser una ventana a la realidad, el llamado también cine-ojo, utilizando la cámara (que capta mejor que el ojo humano la realidad, capta cosas que al ojo se le escapan) para mostrar la realidad del mundo, con el montaje como nexo de unión. Así rodó El hombre de la cámara, para cuyo rodaje por cierto no pidió permiso para rodar en según qué sitios y según qué cosas, y sin decir nada a los "actores" para que quedara todo más real.

Os la dejo íntegra por si alguien tiene curiosidad

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.



Da Svidania!

:3
 
EL ADJETIVO

El adjetivo en ruso va delante del nombre, como en inglés. También es útil saber ahora que se declina dependiendo del caso, y que tiene dos formas: larga y corta. De momento vemos la larga.


Según el género los adjetivo terminan:


MASCULINOS

La gran mayoría en -ый красивый (Bonito)

Otros menos frecuentes pero muy frecuentes en -ой голубой (Celeste)

Otros aún menos frecuentes en -ий синий (azul)


Aluegoaparte hay que tener en cuenta los adjetivos con terminaciones en consonantes silbantes:


хороший (Bueno)
большой (Grande)

Fijaos que en el primero la vocal acentuada está antes de la consonante silbante y en el segundo está detrás, esto en su momento tendrá su importancia. Al igual que en los plurales detrás de г,к,х,ж,ч,ш,щ NUNCA SE ESCRIBE Ы por eso no nos encontraremos nunca cosas como хорошый eso en ruso NO EXISTE.

FEMENINOS

Por orden de frecuencia:

красивая

синяя

хорошая
большая


NEUTROS

También por orden de frecuencia:

красивое

синее


хорошее
большое


PLURAL

красивые

синие


хорошие
большие



Fijaos en el patrón, los que terminan en -ий es lo que se llama una terminación blanda y tienen las mismas reglas de terminación para todos los géneros, así como las otras que son las llamadas vocales duras. ¿Se entiende?

Como dije, el adjetivo va antes del nombre, tiene que concordar con el sustantivo que califica en género, número y caso:

Большая страна (País grande)

Хороший человек (Buena persona)

Интересная книга (Libro interesante)

Красивое окно (Ventana bonita)

Русские студенты (Estudiantes rusos)


El próximo día algo de práctica y una lista de adjetivos básicos. Que no quiero saturar.

Ahora como siempre la nota retracultural:

LA KGB


Los servicios de inteligencia soviéticos, son las siglas de Комитет государственной безопасности (Comité de la seguridad del Estado) y viene a ser la equivalente a la CIA, igual de hijos de puta, que no se lleve a engaño nadie.

La KGB no sólo actuaba en el exterior, también tenía sus informadores dentro del país, lo que se llamó El ojo de Moscú. Es decir, que tu vecino podía denunciarte si eras un enemigo del partido (como en la Inquisición Española), ese es el motivo por el que los rusos son desconfiados, cuando un ruso te llama amigo es cuando te abre las puertas de su casa y ve que eres digno de su confianza.

La KGB intervino con éxito en la Primavera de Praga del 68 y en la Revolución Húngara del 56 y montó la famosa Operación Trust, que consistía en formar un falso movimiento anticomunista dentro de la URSS y meterles una dosis de Gulag a los que se apuntaran. Otras operaciones de la KGB fueron la creación del directorio S (de lo que va la serie The Americans) en la que aprovecharon que es más fácil aprender inglés que ruso, también se les atribuye el asesinato del escritor y disidente búlgaro Georgi Markov con ricino (véase Breaking Bad para más información del ricino).

De la KGB dependía directamente el NKVD Народный комиссариат внутренних дел (Comisariado del Pueblo de Asuntos Internos) que era la que actuaba en el interior de la URSS, lo que venía a ser la policía del Estado, de existencia conocida pero que se le permitía operar en secreto (algo así como la Gestapo en la Alemania Nazi), estuvo involucrada en programas nucleares y en filtrar a los malos comunistas y desactivar varios complots contra la vida de Stalin.

La KGB se disolvió con la URSS en el 91, su trabajo desde entonces lo desarrolla el SVR Служба Внешней Разведки (Servicio de Inteligencia Extranjera).

¿SABIAS QUE...?



Entre los Coroneles de la KGB había un español, Ramón Mercader, que tras caer la República Española se exilió a México y más tarde a Cuba. Allí cometió el asesinato por orden del Polit Buró de Leon Trotsky. Stalin se desentendió de Mercader, pero tras su muerte fue condecorado y tiene un lugar especial en el museo de la KGB en Moscú.


Escudo de la KGB


220px-Emblema_KGB.svg.png


Escudo de la NKVD

176px-Emblema_NKVD.svg.png



KGB.jpg


3578648692_f859d47bb2.jpg
 
Si fuese administrador cerraba este tema inmediatamente. No hay nada más cateto que un ruso. Son más catetos que los socialistas en andalucia.

Desde que juego al Dota2 mi odio por los rusos es inimaginable. No sé que le veis a esa sublengua ridícula para monos incivilizados.

Si queréis ligar rusas. Haced como cachondo. Pagad por ello y dejad de perder el tiempo.

Enviado desde mi Nexus 5 mediante Tapatalk
 
GoogleTM rebuznó:
Si fuese administrador cerraba este tema inmediatamente. No hay nada más cateto que un ruso. Son más catetos que los socialistas en andalucia.

Desde que juego al Dota2 mi odio por los rusos es inimaginable. No sé que le veis a esa sublengua ridícula para monos incivilizados.

Si queréis ligar rusas. Haced como cachondo. Pagad por ello y dejad de perder el tiempo.

Enviado desde mi Nexus 5 mediante Tapatalk

Pues nada, sigue jugando a juegos de rol, pásate por el subforo adecuado y déjanos aquí seguir aprendiendo.

pd: Yo también odio a los franceses de cuando jugaba al Call of Duty, pero no por ello odio su idioma. (Que también, pero por empalagoso)
 
¿Conoces a alguna que bese? ¿Y que ande bien de implicación? Estás en el hilo adecuado, cuéntanos.
 
No me he olvidado de ustedes, sigo con algo de Messi como siempre.

Vamos con adjetivos:


negro чёрный
azul синий
marrón коричневый
gris серый
verde зелёный
naranja оранжевый
púrpura пурпурный
rojo красный
blanco белый
amarillo жёлтый

grande большой
profundo глубокий
largo длинный
estrecho узкий
corto короткий
pequeño небольшой
alto высокий
espeso толстый
delgado тонкий
ancho широкий

amargo горький
fresco свежий
salado соленый
agrio кислый
picante острый
dulce сладкий

malo плохой
limpio чистый
oscuro темный
difícil трудный
sucio грязный
seco сухой (también puede ser delgado)
fácil легкой
vacío пустой
caro дорогой (también puede ser querido)
rápido быстрый
extranjero иностранный
completo полный
bueno хороший
duro жесткий
pesado тяжелый
barato недорогой
ligero свет
local местный
nuevo новый
ruidoso шумный
viejo старый
tranquilo тихий
correcto правильный
lento медленный
suave мягкий
incorrecto неправильный
joven молодой


Otra palabra útil es очень que significa "muy", se pone delante del adjetivo




Con eso ya tenéis para entreteneros. Vamos con la nota retracultural.
PERSONALIDADES RUSAS: FIÓDOR USHAKOV (Фёдор Фёдорович Ушаков)


img_2136_0.jpg


Nacido en 1745 en una familia de tradición religiosa, estuvo a punto de ser un monje y vivir recluído, pero su espíritu aventurero ya de joven lo lanzaban a cazar osos al monte (en Rusia, ojito), y la familia viendo que era demasiado inquieto para la vida canónica (pese a que tuvo una educación muy estricta moralmente), decidió enviarlo a la escuela militar.

Así con 16 años entra en la escuela naval de San Petersburgo donde se gradúa con honores, es destinado a servir en el Báltico y luego al sur, donde Catalina la Grande tenía puesto el ojo. La Emperatriz quería una flota permanente en el Mar Negro (¿os suena?) y allí el joven Fiodor empezó a ascender rápidamente. Llegó a Capitán de Fragata y tuvo por fin al mando su primera nave al concedérsele la comandancia de un buque de guerra.

Tras sobrevivir a una epidemia de peste (por cuya gestión de la crisis en su destacamento fue condecorado) entró en contacto con la verdadera guerra en 1787 contra los turcos. La flota turca era de 17 navíos y 8 fragatas, la rusa de 2 navíos y 10 fragatas; sin embargo la pericia y la astucia de Ushakov hizo que consiguiera importantes victorias sin perder una sola nave. En 1790 se firmaba la paz, conservando Rusia sus territorios. Los turcos no obstante tenían los barcos cerca de la costa en 1791 para atacar por sorpresa, los rusos se dieron cuenta y Ushakov atacó con todo, hundiendo 28 buques otomanos. Ushakov no perdió prácticamente nada.

En la expansión francesa por Europa las tropas galas llegaron hasta Grecia, paradojas de la vida, los turcos se aliaron a los rusos y frenaron la expansión francesa. En el fregado se metieron los griegos (ortodoxos igual que los rusos) que veían que si no actuaban los franceses se quedarían con sus islas, ya que la batalla se celebraba en sus aguas. Por supuesto fue Ushakov el que comandó los buques rusos. Siguió apoyando a través del Mediterráneo a las tropas rusas y llegó hasta el puerto de Bari, en Italia, sin perder ni un sólo buque.

Tras la muerte de Pablo I en 1801 le sucedió Alejandro I con un cambio en la política exterior: ahora los franceses serían los aliados, Ushakov (ya Almirante a estas alturas) fue convocado al Palacio Real en San Petersburgo donde se le dijo que las islas Jónicas que se quedó el Imperio Ruso tras la refriega en Grecia con los franceses serían devueltas a la corona gala, y que no precisarían de sus servicios como marinero, que él seguía siendo militar pero que no era necesaria una armada tan fuerte. Poco después el Almirante dimitió, en su carta aclaraba que al menos no había perdido nunca un buque de guerra y que ningún hombre bajo su mando había sido jamás hecho prisionero.

Decepcionado, se retiró a vivir al campo. Donó al monasterio y a sus sobrinos sus propiedades (no tuvo hijos ni nunca se casó) y vivió tranquilo el resto de sus días. Murió en 1817.

Tras la revolución de Octubre se perdió su tumba; el motivo es que estaba enterrado en la iglesia que frecuentaba cerca de su aldea natal; no obstante el gobierno en 1944 recuperó los restos (o eso dicen) y difundieron su historia para motivar a los soldados rusos en la II GM, también se creó la Orden de Fiodor Ushakov para condecorar a los soldados que mostraban más arrojo en la batalla.

Hoy día sigue siendo un ejemplo y un icono del ejército ruso, sus restos fueron devueltos en 1991 a su lugar correspondiente en la iglesia donde estaban en un principio. El año 2000 el gobierno de la Federación nombró a Ushakov patrón de la Marina de Guerra y de la Fuerza Aérea Estratégica



Sucumbid al poder del ejército ruso, perras
military_women_45-732523.jpg


Russia.jpg


big3900.jpg
 
Dedicado a los que buscan implicación a buen precio, vamos con los números



números номера

uno один
dos два
tres три
cuatro четыре
cinco пять
seis шесть
siete семь
ocho восемь
nueve девять
diez десять
once одиннадцать
doce двенадцать
trece тринадцать
catorce четырнадцать
quince пятнадцать
dieciséis шестнадцать
diecisiete семнадцать
dieciocho восемнадцать
diecinueve девятнадцать
veinte двадцать
treinta тридцать
cuarenta сорок
cincuenta пятьдесят
sesenta шестьдесят
setenta семьдесят
ochenta восемьдесят
noventa девяносто
cien сто


¿Y cómo se forman los números? Como en español, juntando las partes. Por ejemplo:


46 сорокшесть (40+6)
84 восемьдесятчетыре (80+4)
95 девяностопять (90+5)


¿Complicados de pronunciar? Dejo vídrio

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.



EJERCICIO

Poner estos números en ruso

76
32
28

Soluciones en el spoiler:

семьдесятшесть

тридцатьдва

двадцатьвосемь


Y como siempre la nota retracultural:

LA KATIUSHA (Катюша)


Hermosísima y archiconocida canción soviética, casi tanto como la Kalinka de la que ya hablamos; fue compuesta en 1938 por Matvéy Blánter y la letra fue escrita por Mijaíl Isakovski, sonó por todas las radios soviéticas durante la II GM debido a que la letra habla de una mujer que añora a su amado que ha partido a la guerra a defender su patria. Además de ser un símbolo soviético y parte de su cultura popular, la canción dio nombre a una serie de lanzacohetes que usaron los soviéticos en dicha guerra.

katyusha.jpg


Dejo la letra en ruso y en español

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
И услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой


Traducción


Los manzanos y perales estaban en flor,
la niebla flotaba sobre el río ,
Katiusha salía hacia la rivera,
hacia la alta rivera , hacia la empinada,

salió y comenzó una canción,
sobre el águila gris de la estepa,
sobre aquel a quien ella amaba,
sobre aquel de quien guardaba las cartas,

oh tú, carta, cartita de la chiquilla,
vuela sobre el sol radiante
y al soldado en el lejano frente,
de Katiusha dale recuerdos

Haz que recuerde a la humilde muchacha,
y que escuche como ella canta,
haz que defienda la tierra de su patria
y el amor Katiusha cuidará .

Los manzanos y perales estaban en flor,
la niebla flotaba sobre el río ,
Katiusha salía hacia la rivera,
hacia la alta rivera , hacia la empinada,


Ahí la escupo

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Una versión más moderna que no me gustaría (soy un carca) si no fuera porque da un poco para paja

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.



:115:115


Da Svidania!
 
LOS DIAS DE LA SEMANA



понедельник lunes
вторник Martes
среда Miércoles
четверг Jueves
пятница Viernes
суббота Sábado
воскресенье Domingo

ESTACIONES DEL AÑO
весна Primavera
лето Verano
осень Otoño
зима Invierno

MESES
январь enero
февраль febrero
март marzo
апрель abril
май mayo
июнь junio
июль julio
август agosto
сентябрь septiembre
октябрь octubre
ноябрь noviembre
декабрь diciembre





Hoy no pongo nada más porque ando corto de tiempo, tengo que irme con unos amigos imaginarios. Ea.
 
доброе утро, Greg.
¿Me podráis recomendar alguna página rusa sobre cocina? Busco algo sencillo en la que pueda leer la lista de ingredientes mientras el cocinero hace la explicación, Arguiñano sytle, pero sin los chistes.

спасибо
 
Up. Por si hay alguno más interesado en darle caña al russki durante la pandemia. Recién descubierto, mañana lo leo detenidamente.

Spasivo @Gregory_Peck
 
Resubo porque este hilo es cojonudo. Una lástima las fotos y enlaces rotos pero el contenido sigue siendo estupendo. El enlace al manual que puso @Sr. Brans también roto, por cierto.
 
Resubo porque este hilo es cojonudo. Una lástima las fotos y enlaces rotos pero el contenido sigue siendo estupendo. El enlace al manual que puso @Sr. Brans también roto, por cierto.
Cuando vuelva a la península resubo todo lo que tenga. Tambien si alguien quiere cosas de alemán o inglés que pida y se proveerá.
 
Una puntualización, sin que sirva de precedente porque soy bastante novato, pero en un post se dice que la letra Г entre dos vocales siempre se pronuncia como В, pero no es siempre cierto.

Habitualmente en adjetivos que en su terminación tienen ЕГО, ОГА sí se pronuncia como la rusa В, pero un ejemplo de lo contrario es la palabra шагомер (podómetro), así como declinaciones de la palabra шаг (paso) y su plural.
 
¿Qué host es bueno para subir esta mandanga y dejarla allí muerta de risa?
Pues lo desconozco, la verdad. Súbelo y que dure lo que tenga que durar, se puede hacer un torrent luego. Aunque VK podría ser apropiado, pero implica cuentas y tal.
 
Arriba Pie