Burros catalanes

tomas_turbao rebuznó:
Wenos eso de los godos aki se usa mas bien coloquialmente (no se suele hacer con maldad), un godo es un peninsular y la palabra peninsular es una palabra muy larga para nosotros por eso godos es mas corto y mas facil de decir, ademas los canarios tenemos una hora menos y no podemos perder el tiempo con palabras largas. Y si no me ekiboko los vascos y catalanes tambien tienen su propia forma de llamar a los españoles ¿como los llaman? por curiosidad.

Amigo conejero, no se si en Lanzarote dicen godos a todos los peninsulares, pero por lo menos en Gran Canaria a los peninsulares que no se adaptan, que rechazan lo nuestro y que nos discriminan esos si son GODOS, y no solo eso, sino GODOS DE MIERDA, a los que si se adaptan y aceptan nuestas costumbres y nuestra forma de ser son simplemente peninsulares.

Aqui al que no le gusta la gente de aqui se tiene que joder enormemente, alli hay gente mezclada de muchas comunidades, aqui canarios con canarios.
 
The_Joker rebuznó:
tomas_turbao rebuznó:
Wenos eso de los godos aki se usa mas bien coloquialmente (no se suele hacer con maldad), un godo es un peninsular y la palabra peninsular es una palabra muy larga para nosotros por eso godos es mas corto y mas facil de decir, ademas los canarios tenemos una hora menos y no podemos perder el tiempo con palabras largas. Y si no me ekiboko los vascos y catalanes tambien tienen su propia forma de llamar a los españoles ¿como los llaman? por curiosidad.

Amigo conejero, no se si en Lanzarote dicen godos a todos los peninsulares, pero por lo menos en Gran Canaria a los peninsulares que no se adaptan, que rechazan lo nuestro y que nos discriminan esos si son GODOS, y no solo eso, sino GODOS DE MIERDA, a los que si se adaptan y aceptan nuestas costumbres y nuestra forma de ser son simplemente peninsulares.

Aqui al que no le gusta la gente de aqui se tiene que joder enormemente, alli hay gente mezclada de muchas comunidades, aqui canarios con canarios.

En Mallorca, a esos mismos inmigrantes sociópatas les llamamos no FORASTERS, sino PUTES FORASTERS (creo que no es necesario que lo traduzca). Y para ellos se ha ideado un magnífico ingenio de extermino denominado "BARCO DE REJILLA", donde se meten a todos estos hijoputas y se hace a la mar, con el hundimiento y ahogamiento asegurado de todos ellos.
 
Jacques de Molay rebuznó:
The_Joker rebuznó:
tomas_turbao rebuznó:
Wenos eso de los godos aki se usa mas bien coloquialmente (no se suele hacer con maldad), un godo es un peninsular y la palabra peninsular es una palabra muy larga para nosotros por eso godos es mas corto y mas facil de decir, ademas los canarios tenemos una hora menos y no podemos perder el tiempo con palabras largas. Y si no me ekiboko los vascos y catalanes tambien tienen su propia forma de llamar a los españoles ¿como los llaman? por curiosidad.

Amigo conejero, no se si en Lanzarote dicen godos a todos los peninsulares, pero por lo menos en Gran Canaria a los peninsulares que no se adaptan, que rechazan lo nuestro y que nos discriminan esos si son GODOS, y no solo eso, sino GODOS DE MIERDA, a los que si se adaptan y aceptan nuestas costumbres y nuestra forma de ser son simplemente peninsulares.

Aqui al que no le gusta la gente de aqui se tiene que joder enormemente, alli hay gente mezclada de muchas comunidades, aqui canarios con canarios.

En Mallorca, a esos mismos inmigrantes sociópatas les llamamos no FORASTERS, sino PUTES FORASTERS (creo que no es necesario que lo traduzca). Y para ellos se ha ideado un magnífico ingenio de extermino denominado "BARCO DE REJILLA", donde se meten a todos estos hijoputas y se hace a la mar, con el hundimiento y ahogamiento asegurado de todos ellos.

He oido que en Mallorca habia un odio tremendo a todo lo que venia de afuera, ¿es cierto?.
Aqui en Canarias deciamos que nos querian invadir ya que como no teniamos universidad ni practicamente estudios pues tenia que venir todo de afuera, pero eso ya ha pasado, ¿lo mismo alla?.
 
En Galicia la bandera oficiosa lleva una vaca, réplica a las de españa con los toros que hicieron los Riazor Blues en su visita al Bernabeu en el Centenariazo y que la gente ha adoptado.
 
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.
Otra cosa que me llama la atención: El toro simboliza A TODA ESPAÑA, y también a CataluÑa, (con EÑE).
Cuando escribamos en otro idioma está bien decir England, U.K. si hablamos en inglés, Bourdeaux, si hablamos en francés, y Girona si hablamos en catalán, pero en español, se SIGUEN esdribiendo Inglaterra, Reino Unido, Burdeos y GErona.


Pq coño tienen la mania de traducirlo todo? Catalunya se escribe con NY, pq los nombres no te traducen. Es como a Sanxenxo llamarle Sanjenjo, una patada al diccionario.
Vayase vd. a la mierda.
 
El tema del burro se ha politizado demasiado. En un principio, las pegatinas con el "emblema" del burrico se sacaron para reivindicar el peligro de la extinción de una raza de burro autóctona que existe en cataluña. Igual que en otras zonas de nuestra geografía existen otras reivindicaciones por otros animalejos.
El caso es que algunos tocacojones se han adueñado de esta reivindicación, totalmente respetable, y la han convertido en un símbolo de diferenciación catalanista con respecto al resto del estado. Esto a mí me parece una autentica soplapoyez que no hace otra cosa sino meter más leña al fuego.. pero como en este mundo tiene que haber de todo...

Salu2 desde BCN.
 
El burro es un animal que mola.
Nada más gozoso que oir el rebuzno de ese animal enmedio del campo.
Me voy a comprar unos cuantos para mis tierras.

Además el burro es miembro del cortejo de Dioniso y el animal que transporta a Sileno. También tienen relación con el dios Priapo, a quien todos debemos reverencia.
 
tomas_turbao rebuznó:
Esto ya lo he visto, pero antes era con unas gallinas de pura raza vasca, los catalanes no saben inventar nada nuevo todo lo copian. Ejemplo: Programas de tv como Cronicas o Tnt.

Tengo entendido que TNT es una copia de "Vitamina N" que se mostraba en City TV (canal de barcelona). Que alguien me lo confirme pero.

Mmm y copiar... como cuando telecinco creo que era contrató a Andreu Buenafente para hacer monólogos como llevaba haciendo des de años en TV3, Santi Millan despues de hacerse popular en TV3 también, y con estos también mas que no recuerdo? ...lo siento, no veo mucho la tele pero creo que eso ha sido un bonito patinazo.
 
tullulah rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.
Otra cosa que me llama la atención: El toro simboliza A TODA ESPAÑA, y también a CataluÑa, (con EÑE).
Cuando escribamos en otro idioma está bien decir England, U.K. si hablamos en inglés, Bourdeaux, si hablamos en francés, y Girona si hablamos en catalán, pero en español, se SIGUEN esdribiendo Inglaterra, Reino Unido, Burdeos y GErona.


Pq coño tienen la mania de traducirlo todo? Catalunya se escribe con NY, pq los nombres no te traducen. Es como a Sanxenxo llamarle Sanjenjo, una patada al diccionario.
Vayase vd. a la mierda.

Catalunya es en catalan, no se porque hay que llamar por ejemplo a San Antonio, Sant Antoni si este tiene traduccion al castellano.
 
The_Joker rebuznó:
tullulah rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.
Otra cosa que me llama la atención: El toro simboliza A TODA ESPAÑA, y también a CataluÑa, (con EÑE).
Cuando escribamos en otro idioma está bien decir England, U.K. si hablamos en inglés, Bourdeaux, si hablamos en francés, y Girona si hablamos en catalán, pero en español, se SIGUEN esdribiendo Inglaterra, Reino Unido, Burdeos y GErona.


Pq coño tienen la mania de traducirlo todo? Catalunya se escribe con NY, pq los nombres no te traducen. Es como a Sanxenxo llamarle Sanjenjo, una patada al diccionario.
Vayase vd. a la mierda.

Catalunya es en catalan, no se porque hay que llamar por ejemplo a San Antonio, Sant Antoni si este tiene traduccion al castellano.

Porque ese nombre como todos los de persona tienen una traducción oficial en cada una de las lenguas.

¿Se te ocurriria llamar Nieves a una persona que se llame Edurne?

A mi no, al igual que escribo MadriD y no MadriT. Los nombres de ciudades no deben traducirse.
 
Tienen traduccion oficial en la lengua oficial y en la lengua oficial del estado, asi que las puedo llamar como me salga del culo.
Simple y facil.
 
The_Joker rebuznó:
Tienen traduccion oficial en la lengua oficial y en la lengua oficial del estado, asi que las puedo llamar como me salga del culo.
Simple y facil.

Nunca le he negado eso, pero hay ciertos personajes que se escandalizan al ver escrito "Joan" en vez de "Juan", cual cosa es harto patética.



Y ahora un platanito:

:pla
 
Madrid en catalán se escribe Madrid.

TNT cuenta con el mismo equipo que Vitamina N, un programa de una televisión local de Barcelona. Y Javier Sardà es catalán (por lo de Crónicas).

Pues efectivamente, yo también tengo entendido que, al contrario del tópico, el burro es un animal bastante inteligente.

El caso es que si tiene tanto éxito no es por la idea original de proteger una especie autóctona amenazada y sí por el cachondeo de la "rivalidad" con el toro, icono espaNYol más popular. Es precisamente el hecho de que sea un BURRO un forma de decir: -menuda gilipollez-.

Y cuando alguien ve una pegatina de un burro y piensa "menuda gilipollez, ponerse un burro, con lo burro que es ese animal" pues en realidad nos estamos riendo de él riéndonos de nosotros mismos.

Humor català.
 
jaxondo rebuznó:
ejemplo d un canario q me cae d puta madre

valeron.jpg

valeron es dios.
si raul es para algunos el mejor jugador español.....valeron es el mejor del puto universo ,no te jode.
 
tomas_turbao rebuznó:
Misosofos rebuznó:
The_Joker rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.

¿Y no le suena el de los canarios asi como que nos falta aire?

No he tenido el placer de escucharlo detenidamente, pero supongo que si tiene un deje tropical, y teniendo en cuenta la emigración de sudamericanos a las Islas, me agradará seguramente.
La emigracion de sudamericanos no tiene nada que ver con el acento canario ya que eso es algo de los ultimos años, anteriormente fuimos los canarios los que emigramos a sudamerica sobre todo venezuela. El acento canario sobre todo viene de la trankilidad con la que aki vivimos. Te recomiendo escucharlo (si tienes tv por satelite pon la tv canaria), por que lo mas meloso y excitante que hay en este pais africano (canarias) es el acento de sus nativas.

Muchas gracias por esa valiosa información.
 
tullulah rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.
Otra cosa que me llama la atención: El toro simboliza A TODA ESPAÑA, y también a CataluÑa, (con EÑE).
Cuando escribamos en otro idioma está bien decir England, U.K. si hablamos en inglés, Bourdeaux, si hablamos en francés, y Girona si hablamos en catalán, pero en español, se SIGUEN esdribiendo Inglaterra, Reino Unido, Burdeos y GErona.


Pq coño tienen la mania de traducirlo todo? Catalunya se escribe con NY, pq los nombres no te traducen. Es como a Sanxenxo llamarle Sanjenjo, una patada al diccionario.
Vayase vd. a la mierda.

No es una manía, es una cuestión fonética. Váyase usted a www.el-castellano.com y a www.rae.es
 
chesteroy rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Una cosa que olvidaba decir:

Los andaluces hace tiempo que tenemos nuestra habla, pero a no ser que se trate de núcleos rurales muy pequeños no hablamos cosas como "eh er burro", etc.
Mucho catalán con aires de superioridad es lo que hay, que se cree que nuestras mujeres van a ser sus chachas y nosotros sus mozos.
Pues esto va para todos los que se ríen de nosotros:

Al menos, los andaluces nos sentimos orgullosos de ser españoles, porque lo somos, vosotros también lo sois, tanto si lo queréis como si no, y no lo estáis, ¿quién sale peor parado? Bien podíais aprender a ser un poco más estirados con el dinero que tenéis, disfrutar un poco de la vida, y dejaros de independencias y gilipolleces de esas. La unión hace la fuerza, no lo olvidéis.

Estimado Misosofos, hoy sabado continua siendo un GRANDISIMO HIJO DE LA GRAN PUTA

Gracias, no es mi intención dejar de serlo de la noche a la mañana.
 
tomas_turbao rebuznó:
Y si no me ekiboko los vascos y catalanes tambien tienen su propia forma de llamar a los españoles ¿como los llaman? por curiosidad.


Los catalanes, ni idea. Los vascos, "Maketos"
 
Misosofos rebuznó:
chesteroy rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Una cosa que olvidaba decir:

Los andaluces hace tiempo que tenemos nuestra habla, pero a no ser que se trate de núcleos rurales muy pequeños no hablamos cosas como "eh er burro", etc.
Mucho catalán con aires de superioridad es lo que hay, que se cree que nuestras mujeres van a ser sus chachas y nosotros sus mozos.
Pues esto va para todos los que se ríen de nosotros:

Al menos, los andaluces nos sentimos orgullosos de ser españoles, porque lo somos, vosotros también lo sois, tanto si lo queréis como si no, y no lo estáis, ¿quién sale peor parado? Bien podíais aprender a ser un poco más estirados con el dinero que tenéis, disfrutar un poco de la vida, y dejaros de independencias y gilipolleces de esas. La unión hace la fuerza, no lo olvidéis.

Estimado Misosofos, hoy sabado continua siendo un GRANDISIMO HIJO DE LA GRAN PUTA

Gracias, no es mi intención dejar de serlo de la noche a la mañana.

Hoy domingo tb, no se le olvide...
 
tullulah rebuznó:
Misosofos rebuznó:
Opinión personal: El acento andaluz, (de cualquiera de sus provincias), el madrileño, el extremeño, el murciano, etc. me encantan y creo que le dna variedad al castellano.
El de los catalanes, no es que no de variedad, pero parece que se pillan la nariz con unas pinzas para hablar, y suena horrendo a mi oído.
Otra cosa que me llama la atención: El toro simboliza A TODA ESPAÑA, y también a CataluÑa, (con EÑE).
Cuando escribamos en otro idioma está bien decir England, U.K. si hablamos en inglés, Bourdeaux, si hablamos en francés, y Girona si hablamos en catalán, pero en español, se SIGUEN esdribiendo Inglaterra, Reino Unido, Burdeos y GErona.


Pq coño tienen la mania de traducirlo todo? Catalunya se escribe con NY, pq los nombres no te traducen. Es como a Sanxenxo llamarle Sanjenjo, una patada al diccionario.
Vayase vd. a la mierda.

Por si no lo sabe, como Cataluña sigue siendo España y gracias a que los españoles somos menos excluyentes que usted, por ejemplo, se aprobó la doble denominación para las ciudades de Cataluña, Galicia y el País Vasco ya que sus lenguas son CO-OFICIALES con el español o castellano. Tan correcto es escribir Cataluña, La Coruña o Vitoria como Catalunya, A Coruña o Gasteiz.

Supongo que usted lo pasará mal al no disponer de caracteres griegos o cirílicos cuando escriba Atenas o Moscú...
 
Jacques de Molay rebuznó:
clodo80 rebuznó:
tomas_turbao rebuznó:
Y si no me ekiboko los vascos y catalanes tambien tienen su propia forma de llamar a los españoles ¿como los llaman? por curiosidad.


Los catalanes, ni idea. Los vascos, "Maketos"

Los catalanes: "charnegos" o "xarnegos".

Mas bien asi son llamados los hijos salidos de un/a catalan/a y un/a no catalan/a
 
bin%20laden.jpg


Cocineros cachondos ha dicho que los salveis, no que os los folleis.
 
Atrás
Arriba Pie