antonio dasmort rebuznó:
En Francia se denomina patois tanto a la lenguad'oil como a la lengua d'oc, hablada mayoritariamente hasta hace bien poco en todo el sur de Francia, y de la que el provenzal seria la variedad mas conocida.
Y efectivamente, no son pocos los linguistas que consideran el aragones como una variante del patois, palabra a todo esto absolutamente peyorativa en frances (Equivaldria al famoso "habla en cristiano" de nuestros ancestros)
El parentesco del aragonés con el bearnés es más que evidente.
Yo diría más bien que el catalán, el aragonés y las lenguas de Oc forman un único grupo pirenaico y que no son ni iberromances ni galorrománicas.
De todas maneras esto no es una sorpresa para nada ya que buena parte del sur de Francia fue feudatario del Rey de Aragón hasta la cruzada de Simón de Monfort.
Gastón de Bearn y sus tropas fueron decisivas en la toma de Zaragoza a los moros.
Y no hablemos de la cantidad de apellidos de origen provenzal que hay en Aragón, los tienes a montones.
Las diferencias del catalán y el aragonés con las lenguas de Oc se deben en gran medida a que han recibido a lo largo de los siglos una desigual influencia del castellano y el gabacho.
Si miráis textos antiguos veréis que cuánto más antiguos son más se parecen.
Un poema en aragonés cheso de mi buena amiga Mariví:
Querería estar pino dreito y alto,
que l'ausin m'abrazase y tremolar,
sentir la nieu entre las mias tallas,
a las abes que han frio cobexar.
Quereria estar rio d'estos mons,
brincar entre las penas y cantar,
acarinar los chuncos de las marguins,
la set de los secanos apagar.
Quereria estar zielo, y que la luna me dase un beso cada nuei en bier-me, chugar con las estrelas y luzers, apoyar a lo sol cuando s'aduerme.
Dixo lo mio suenio columbrando
los berdes pins, los rios y lo zielo.
M'en ire sin sentir que en mi se paran
abes a lo acabar lo suyo buelo,
sin d'apagar la set de tierras xutas,
sin que me de la luna nunca un beso.
Y un poema en aragonés tensino de un "tión" entrañable:
Por o galacho Santa Lena,
En a ball te zamparás,
Y en que cruzes tres regüeltas,
Tramacastiella güellarás.
Tramacastiella de Tena,
Ye bel lugar tarcual pulito,
Y pa recliza tié,
O tozal de Sandurico.
En a zurda ye pigüelo
En a dreta Chamediana
En ó norte ye Nabero.
Y en ó cubaxo ra Ratuara.
Güena chen te trobarás,
Un poqué zainos si que´n són,
Pero no les fagas caso,
Que lo fan sin tron ni són.
Pero; os kilobatios sen ban,
Por as pilonas ta baxo,
Pa emplenar tarcual as pochas,
De toz ixos que no en són fatos.
En a ball de Tena han feito,
Dos badinas tarcual grans,
Escluchinarón cuatro lugars,
Y bellas zinco casas más.
Os recomiendo estos libros:
Otro vinculado con el aragonés ya que también se habló en Navarra:
Un poco de gaita aragonesa:
Y otra muy buena, canto de amor a Aragón y Occitania:
https://www.youtube.com/watch?v=djUPTCdFP8c&feature=related
Y esto os puede interesar:
https://www.youtube.com/watch?v=rGuQ5_1S9hU&feature=related