Al empezar a estudiar chino uno se hace el flipao de la vida. Aconstumbrados al castellano o al ingles con los tiempos verbales y toda la hostia, cuando te dicen que en chino no hay una estructura para el futuro y el pasado con el "le" y vas que chutas pues, te parece que va a ser sencillo y que solo hay que echarle huevos, escribir mucho y tirar de memoria para aprender caracteres y clasificadores. Claro, luego la cosa se complica.
Por ejemplo con el "le", que indica acciona acabada, inminencia de la accion o cambiado de estado, pues a veces te haces la polla un lio. Los cabrones con miles de simbolos que tienen, podian haber sacado otro par de simbolos mas para diferenciar, cojones. Pero claro su mentalidad no necesita tener tantos pasados y especificar tanto los tiempos como nosotros. Lo peor es que los chinos tampoco entienden nuestros tiempos verbales y a veces en las explicaciones de los profesores se dan situaciones de LOL en la que el profesor no se entera de lo que le estas preguntando ni tu de lo que te esta diciendo.
Edito.
Idi Amin, ¿como haces para escribir chino en el ordenador?