SE NECESITA TRADUCTOR DE CHINO, RAZÓN AQUÍ.

  • Iniciador del tema Iniciador del tema ReGaMaN
  • Fecha de inicio Fecha de inicio

ReGaMaN

RangoClásico
Registro
10 Feb 2004
Mensajes
2.521
Reacciones
1
He entrado en esta web y parece la ostia, pero no me entero de nada, cojones. El flash es acojonante y la música, todo un éxito.
https://www.arahan.co.kr/

Que alguien traduzca, si es forera, se le premiará con un post donde podrá exhibir sus tetas ante las miles de peticiones de foreros salencos.
 
la web en flash tiene unos pekeños subtitulos en ingles y pone que en breve la hara integramente en ingles........es cuestion de tiempo 8)
 
Me temo que está en Koreano, que es peor

Ponía el tío en un mensaje que iba a sacar la versión inglesa en Mayo
 
La musiquilla de los cojones me tiene totalmente enganchado.

Seguro que Snow sabe algo del tema.
 
q chino? eso es coreano, ya decia yo que no me sonaba a chino
 
joder como mola la cancion :)
alguien sabe de que grupo es?
 
ReGaMaN rebuznó:
iwantfuck rebuznó:
q chino? eso es coreano, ya decia yo que no me sonaba a chino
A mi me parecen iguales, cojones.

El chino es un lenguaje monosilabico, y el coreano al lgual que el japones polisilabico, cuando escuchas a un chino parece un gangoso, porque sus palabras se cortan todo el rato, " hin wa she min " y el japones y el coreano utilizan como nosotros palabras enteras " onikirimaru ", ademas la pronunciacion de estos ultimos es muy fuerte y tosca.
 
Atrás
Arriba Pie