[RETARDS] Signos que indican que podrías ser un paleto

Criticar a un político español por no hablar inglés.

Pronunciar nombres de lugares o famosos en inglés, y no como se leen en español.


Paletos que proyectan sus complejos. Jamás un político inglés o americano hablará español sin dar vergüenza, y mira que en algunos estados ha les va el cargo en ello. Eso si lo intentan. Buena suerte si esperas que un angloparlante pronuncie tu nombre español por muy famoso que seas.
 
Criticar a un político español por no hablar inglés.

Pronunciar nombres de lugares o famosos en inglés, y no como se leen en español.


Paletos que proyectan sus complejos. Jamás un político inglés o americano hablará español sin dar vergüenza, y mira que en algunos estados ha les va el cargo en ello. Eso si lo intentan. Buena suerte si esperas que un angloparlante pronuncie tu nombre español por muy famoso que seas.

Lo de los españoles con el inglés es complejo de inferioridad total. Si hablas inglés tienes que tener acento bbc, si no, eres un pintismonkis. Ahirq, el Robinson 30 años en Expaña y hablando como un guiri sin que nadie diga miau.
 
Los idiomas extranjeros hay que hablarlos lo mejor que se pueda, y reírse del que lo habla bien es de mongol y de acomplejado.

El español es muy importante, todos lo sabemos, pero hay que aceptar que el inglés está muy por encima en importancia, y saber manejarte en él de manera mínima puede hacer que tu presidente presione y cierre acuerdos beneficiosos para tu país, o haga el ridículo como Zapatero en la ONU.

Y no se pide un inglés perfecto.

Comparemos:

-inglés malucho:


D855864A-0AEA-47BC-A427-3F1C9210C938.jpeg


-no inglés:

58B94CEA-B7D6-4D5E-AC61-657C4F2C4280.jpeg
 
¿Puedes decirme dónde se saca eso de mi mensaje?

Digo que es de paleto reírse del que lo habla perfecto. De paleto y de acomplejado.
Eso me sucedió siendo un jovenzuelo.

Hubo una llamada en la oficina desde Italia y me puse al teléfono. Allí muchos hablaban inglés y alguna que otra francés y alemán, pero parece que les hacía gracia el idioma italiano que allí se formó un revuelo protagonizado por cuarenta adultos.

Paletudos con estudios o como dice @GoogleTM , payasos con gafas.
 
Última edición:
Hablar asturiano/bable.
Academias de “cántabru” que hay en Santander. Supongo que hay muchos alumnos que pertenecen a uno o varios (o todos) de los siguientes grupos de paletos:

-fans de los Celtas Cortos
-gente que decora sus casas con motivos folk de barro: brujas, estelas celtas, mini instrumentos de campesino… todo ello adecuadamente mezclado con ítems de subcultura porrera
-gente que va a festivales de música folk-celta
-gente que viste camisetas de rayas horizontales negras y rojas (negras y verdes también me vale)
-gente con una rasta larga
 
Eso llevaban los borrokas hace veinte años y pasó de moda.
Es que ahora esos borrokas tienen 55 años y ya bastante han hecho el ridículo en su juventud como para seguir haciéndolo.

Además, que esa gente, con las palizas que recibieron durante el mes siguiente del asesinato de Miguel Ángel Blanco, lo que tuvo que hacer es cambiar de indumentarias para dejar de ser identificables.

En cualquier caso, esa estética perdura en porroristas y votantes de Podemos.
 
Última edición:
Criticar a un político español por no hablar inglés.
Lo de exigir acento sí es muy paletudo como dice Demián, pero hablarlo? No me jodas, que en las cumbres y cualquier reunión de petit comite donde se cueza un buen chanchullo allí se habla inglés.
 
Además, que esa gente, con las palizas que recibieron durante el mes siguiente del asesinato de Miguel Ángel Blanco, lo que tuvo que hacer es cambiar de indumentarias para dejar de ser identificables.
:lol: dime cuantas palizas viste con tus ojos.

Los borrokas siguen a día de hoy vistiéndose de forma diferenciadora como hace diez, viente o treinta años, solo que las camisetas de rayas pasaron a la historia.
 
:lol: dime cuantas palizas viste con tus ojos.

Los borrokas siguen a día de hoy vistiéndose de forma diferenciadora como hace diez, viente o treinta años, solo que las camisetas de rayas pasaron a la historia.
Yo en persona varias. He pasado media vida en Santurtzi.

Y los cojones los borrokas se visten igual.
 
Última edición:
Los idiomas extranjeros hay que hablarlos lo mejor que se pueda, y reírse del que lo habla bien es de mongol y de acomplejado.

El español es muy importante, todos lo sabemos, pero hay que aceptar que el inglés está muy por encima en importancia, y saber manejarte en él de manera mínima puede hacer que tu presidente presione y cierre acuerdos beneficiosos para tu país, o haga el ridículo como Zapatero en la ONU.

Y no se pide un inglés perfecto.

Comparemos:

-inglés malucho:


Ver el archivos adjunto 98799

-no inglés:

Ver el archivos adjunto 98800
Has ido a poner el ejemplo perfecto. Dos personas que no hablaban inglés, la primera lo bastante narcisista como para que le diera igual, hacer como que sí se defendía, poner los pies en la mesa y desenvolverse para lo que le importa. A ver si nos creemos que no llevaba intérpretes. El segundo, además de no saber el idioma, era incompetente para suplirlo con soltura y desvergüenza. Y esas características sí te puedo comprar que sean importantes para un político que deba negociar a nivel internacional, mucho más que el manejo de un idioma extranjero.

Pero si he sacado el tema es porque en España se vive un complejo brutal sobre lo poco importante que es nuestro idioma frente al inglés. Complejo que se refleja en el concurso de popularidad que es la política, muy al margen de competencias que de verdad beneficien al devenir de un país.

Esa misma inferioridad de la que se hace gala al dejarse los piños por pronunciar fonemas de un idioma cuyos hablantes masacrarían con orgullo el nombre que te dieron tus padres, a la mínima oportunidad. O la alegría que dio Ana Botella a tantos mierdasecas que se tiraron como hienas ante el uso de "café con leche" en un discurso en inglés.
 
Estamos hablando de paletudos o gilipollas en general.

Del inglés pues insoportable, los que les dices voy al Primark y te dicen no es así es Praimaaar... Como si importará su pronunciación en inglés.
 
Entrar con la gorra puesta al bar. Usar gorra en general.
Escupir en plena calle.
Tener una C 15
Renegar de Murcia y decirte aragonés.

K☺rma serrana.
 
Yo en persona varias. He pasado media vida en Santurtzi.

Y los cojones los borrokas se visten igual.
Y tanto, toda esa época la viví en Mamariga y le quitaron hasta las pegatinas a los coches.


Adjunto: Poner pegatinas en los coches de la ciudad, pueblo de donde eres ó avisando del engendro que llevas en el interior y lo mismo no es de ni tu sangre.
 
Con el tema idiomas me paso algo muy curioso estas vacaciones:
Estaba por la zona de pirineos y me di cuenta que tanto vascos como catalanes en una gran mayoría, cuando se dirigían al camarero lo hacían en sus dialectos para luego soltar un gruñido y cambiar al español, siempre hacían lo mismo, con un deje de superioridad de que daba vergüenza ajena y los retrataba como auténticos paletos por que además sus conversaciones mezclaban el español y el dialecto de turno sin ton ni son o directamente todo era en español y cuando venia el camarero cambiaban a su dialecto para dirigirse a el. La verdad que daban bastante penita.
 
Con el tema idiomas me paso algo muy curioso estas vacaciones:
Estaba por la zona de pirineos y me di cuenta que tanto vascos como catalanes en una gran mayoría, cuando se dirigían al camarero lo hacían en sus dialectos para luego soltar un gruñido y cambiar al español, siempre hacían lo mismo, con un deje de superioridad de que daba vergüenza ajena y los retrataba como auténticos paletos por que además sus conversaciones mezclaban el español y el dialecto de turno sin ton ni son o directamente todo era en español y cuando venia el camarero cambiaban a su dialecto para dirigirse a el. La verdad que daban bastante penita.
No saber distinguir idioma de dialecto= Paletudo.
 
Con el tema idiomas me paso algo muy curioso estas vacaciones:
Estaba por la zona de pirineos y me di cuenta que tanto vascos como catalanes en una gran mayoría, cuando se dirigían al camarero lo hacían en sus dialectos para luego soltar un gruñido y cambiar al español, siempre hacían lo mismo, con un deje de superioridad de que daba vergüenza ajena y los retrataba como auténticos paletos por que además sus conversaciones mezclaban el español y el dialecto de turno sin ton ni son o directamente todo era en español y cuando venia el camarero cambiaban a su dialecto para dirigirse a el. La verdad que daban bastante penita.
En Bilbao hace años tenía delante unos bildus para pagar en la máquina del parking. Iban con una larva XY dando por el culo y el padre cagándose en sus muertos en perfecto español, idioma que usaba con su mujer también. Llegan a la máquina, por defecto en español, y cambia a euskera. Son así. Es gente frustrada que necesita sentirse especial.
 
En Bilbao hace años tenía delante unos bildus para pagar en la máquina del parking. Iban con una larva XY dando por el culo y el padre cagándose en sus muertos en perfecto español, idioma que usaba con su mujer también. Llegan a la máquina, por defecto en español, y cambia a euskera. Son así. Es gente frustrada que necesita sentirse especial.
Igual es gente que hace lo que le apetece en cada momento, sobre todo si usan dos idiomas a diario.

Juzgar en que idioma hablan los demas=Paletudo.
 
Arriba Pie