¿Y qué parte de ese argumento es falsa? ¿No sabías que dos inmunólogos que no hablan español no son nadie para definir el significado de una palabra? Sí, efectivamente, idiota: dos inmunólogos que no hablan español no son los que definen qué significa la palabra INMUNE en español.
Ni siquiera dos inmunólogos que hablen español lo definen, so imbécil. ¿No lo sabías? ¿En serio no lo sabías?
Recapitulemos:
- Una persona inmune a una enfermedad puede ser atacada, enfermar y hasta morir de esa enfermedad a la que es inmune.
- Por tanto, todos somos inmunes a todas las enfermedades. Más o menos, claro.
- El significado de la palabra inmune no lo define el diccionario.
- Ir a mirar qué significa una palabra en el diccionario es de gente que no se baja del burro.
- El significado de una palabra se llama etimología.
- El significado de la palabra inmune en español lo define un extranjero que no habla el idioma.
Por cierto, cuando dijiste
¿qué significado tenía la palabra inmune si no es el de "que no puede ser atacado por la enfermedad"? ¿Serás capaz de contestar o lo solventarás con un par de vídeos?
Siempre que has usado la palabra inmune en este foro refiriéndote a alguna persona al respecto a una enfermedad lo has hecho en el sentido en el que lo digo yo. Pero ahora ya no. Ahora inmune no significa invulnerable a una enfermedad. Con tal de no bajarte del burro te desdices a ti mismo y al uso que siempre le das a una palabra.
Flipante.