El "catalanismo" según ERC

Becerro de oro rebuznó:
Yo me pongo en el trance de tener que comunicarme en catalán y me imagíno algo así como hablar castellano con un gajo de limón en la boca. No podría.

:121:121:121:121:121:121:121:121:121:121:121

:137:137:137:137:137:137:137:137:137:137
¡¡¡¡Y ESO LO DICE UN GADITANO!!!!
:137:137:137:137:137:137:137:137:137:137

Ale, bonico, enseñe a los de su tierra a hablar correctamente en castellano y luego ya se meten con las otras lenguas...
 
Becerro de oro rebuznó:
Como si resulta que el castellano es dialecto del catalán. El castellano suena bién y el catalán disgusting.

No majete, no. Tu discurso se basa en la ignorancia y el sectarismo, por que realmente muchos de los de tu cuerda se creen que el catalán es dialecto del castellano y por tanto no es una lengua.

Adémás, eres imbécil. Y cobarde. Enseguida repliegas en cascos, diciendo que el catalán no te mola por que no suena bien, cuándo estamos hasta la polla de leer tus memeces acerca de la inferioridad del catalán.

Si no te gusta como suena el catalán, genial. A mí, por ejemplo, no me gusta como suena el francés. Pero tu discurso no se basa en el gusto personal del catalán, tu discurso se basa en la infravaloración de un idioma, ridiculizando su origen y su uso. Y esto a raíz de la enorme ignorancia sobre muchas cosas de las que soléis hablar los derechiles.
 
Becerro de oro rebuznó:
Nadie pasa de una lengua alfa como es el castellano a un dialécto beta como el catalán fácilmente. Supongo que en países con situaciones análogas pasará lo mismo.

:99

Ahora es cuando saco a relucir las anécdotas de mi mismo en el extranjero relacionándome con la servidumbre y los camareros que eran los únicos que hablaban castellano...

Coño becerro a veces consigues que me entren ganas de afiliarme a las JERC
 
le sauternes rebuznó:
Nos consta desde hace mucho que eres completamente idiota, becerro.

No entiendo pués esa obsesión tuya de recordarnoslo a cada post.

Ok, captado. Feliz rumanas! :137

Olentzero rebuznó:
:121:121:121:121:121:121:121:121:121:121:121

:137:137:137:137:137:137:137:137:137:137
¡¡¡¡Y ESO LO DICE UN GADITANO!!!!
:137:137:137:137:137:137:137:137:137:137

Ale, bonico, enseñe a los de su tierra a hablar correctamente en castellano y luego ya se meten con las otras lenguas...

Es como si tu te vienes a vivir aquí y se te exige que hables Hezulín style. Podrías sin que te invadiera una insuperable sensación de bochorno?

No majete, no. Tu discurso se basa en la ignorancia y el sectarismo, por que realmente muchos de los de tu cuerda se creen que el catalán es dialecto del castellano y por tanto no es una lengua.

Adémás, eres imbécil. Y cobarde. Enseguida repliegas en cascos, diciendo que el catalán no te mola por que no suena bien, cuándo estamos hasta la polla de leer tus memeces acerca de la inferioridad del catalán.

Si no te gusta como suena el catalán, genial. A mí, por ejemplo, no me gusta como suena el francés. Pero tu discurso no se basa en el gusto personal del catalán, tu discurso se basa en la infravaloración de un idioma, ridiculizando su origen y su uso. Y esto a raíz de la enorme ignorancia sobre muchas cosas de las que soléis hablar los derechiles.

Ya he hablado largo y tendido de como los nacionalistas metieron al catalán en sus ataranzanas lingüísticas para reflotar como idioma nacional un dialecto romance satelizado por el castellano desde hacía siglos.

Y con episodios vergonzantes como falsificaciones de textos pretendidamente históricos.

1984 reload rebuznó:
:99

Ahora es cuando saco a relucir las anécdotas de mi mismo en el extranjero relacionándome con la servidumbre y los camareros que eran los únicos que hablaban castellano...

Coño becerro a veces consigues que me entren ganas de afiliarme a las JERC

Pues mira, una utilidad que tiene, ni de coña encontrarás a un catalanoparlante que te auxilie en país "extrañofono".

Yo lo que digo es que, dadas las semejanzas entrambas hablas, cambiar de una a otra suena como a cambiar de registro dialectal, y en ese caso, el peso de la lengua dominante se hace notar.

Si fueras a vivir a Andalucía, Murcia, Canarias, Madrid, Cantabria...imitarías el acento de los autóctonos? Es lo que pasa a un castellanoparlante en Cataluña, por mucho que la corrección política obligue a sostener publicamente que el castellano y el catalán son dos lenguas perfectamente diferenciadas.
 
Es como si tu te vienes a vivir aquí y se te exige que hables Hezulín style. Podrías sin que te invadiera una insuperable sensación de bochorno?

No, no es así. Yo si voy a Cádiz, ya hablo el idioma correctamente, paradójicamente, ellos que hablan "mi mismo idioma" no lo hacen, ergo no soy yo quien debe imitar a nadie.

Por otro lado, un catalán hablaría uno o dos idiomas y en muchos casos ambos correctamente. El catalán es un idioma de por sí.

Teniendo en cuenta que la mayoría de catalanes hablan dos idiomas correctamente y los gaditanos hablan uno y mal: Catalanes >>>>>> Gaditanos.

No meto a los vascos en la ecuación porque somos gente modesta y no queremos humillar a nadie.
 
No, no es así. Yo si voy a Cádiz, ya hablo el idioma correctamente, paradójicamente, ellos que hablan "mi mismo idioma" no lo hacen, ergo no soy yo quien debe imitar a nadie.

Por otro lado, un catalán hablaría uno o dos idiomas y en muchos casos ambos correctamente. El catalán es un idioma de por sí.

Teniendo en cuenta que la mayoría de catalanes hablan dos idiomas correctamente y los gaditanos hablan uno y mal: Catalanes >>>>>> Gaditanos.

No meto a los vascos en la ecuación porque somos gente modesta y no queremos humillar a nadie.

Pero imagínate que se hace del andalook un idioma reconocido legalmente como oficial (y creemé que entender a un redneck andalúc puede ser mucho mas dificil que entender a un payés, no me hagas volver a pegar el diálogo de la borregona).

Tragarías entonces? Cecearías y te comerías el 50% de las letras de una palabra? Tratarías de remedar el acento de Rosa de OT?
 
Ya he hablado largo y tendido de como los nacionalistas metieron al catalán en sus ataranzanas lingüísticas para reflotar como idioma nacional un dialecto romance satelizado por el castellano desde hacía siglos.

Y con episodios vergonzantes como falsificaciones de textos pretendidamente históricos.
´
No, si yo también me conozco ése discurso derechil pancastellano, por el cuál, el nacionalismo catalán resucitó una lengua que sólo se hablaba en casas aisladas de pueblos remotos, para forjar una identidad de nación en torno a una lengua. Curiosamente, lo mismo se dice para el euskera, pero no para el gallego.

El catalán se ha hablado desde hace siglos en toda Cataluña, como lengua dialectal románica de esa zona, en casas, en familias, cerrando tratos comerciales, etc. El resto es catalanofobia.

No, no es así. Yo si voy a Cádiz, ya hablo el idioma correctamente, paradójicamente, ellos que hablan "mi mismo idioma" no lo hacen, ergo no soy yo quien debe imitar a nadie.

Por otro lado, un catalán hablaría uno o dos idiomas y en muchos casos ambos correctamente. El catalán es un idioma de por sí.

Teniendo en cuenta que la mayoría de catalanes hablan dos idiomas correctamente y los gaditanos hablan uno y mal: Catalanes >>>>>> Gaditanos.

No meto a los vascos en la ecuación porque somos gente modesta y no queremos humillar a nadie.

Cierto.

"Zikiyo, mia vé que eh o que má t´he apetesse tomá, quel jartá de caló que yevo ensima no se puié ni aguantá."

Repite esto en voz alta, y deprisa, y mira a ver si eso es mi idioma castellano, y si puedo entender algo cuándo voy a una zona de mi país dónde, en principio, no se agrede mi lengua castellana.
 
A ver, es que usted parte de una premisa incorrecta. El andaluz no es un idioma, ni jamás lo será. Es una variante del castellano, una variante sea la verdad dicha bastarda del propio castellano, ya que es degradado hasta puntos insospechados, al igual que hacen nuestros hamijos canarios. El problema es la educación, no que existan variedades léxicas o gramaticales. El andaluz no es más que un vulgarismo del castellano, por lo que la comparación con lenguas como el catalán no tiene punto donde sostenerse.

Por tanto, y contestando a su pregunta, dado que por las razones arriba escritas el andaluz no es, ni será, una lengua propia no tengo, ni voy a hacerlo, que hablar mal mi propio idioma.
 
´
El catalán se ha hablado desde hace siglos en toda Cataluña, como lengua dialectal románica de esa zona, en casas, en familias, cerrando tratos comerciales, etc. El resto es catalanofobia.

No niego eso, solo digo que el catalán, sino fuera porque la burguesía catalina se sacó de la manga el nacionalismo para seguir chupando del bote, tendría la misma entidad lingüística que el bable, el aragonés... Proyecto de idioma romance que no cuajó al quedar satelizado por el castellano.

Repite esto en voz alta, y deprisa, y mira a ver si eso es mi idioma castellano, y si puedo entender algo cuándo voy a una zona de mi país dónde, en principio, no se agrede mi lengua castellana.

Eres un fascista intolerante que reprime el derecho del pueblo andaluz a la autodeterminación lingüística.

Olentzero rebuznó:
A ver, es que usted parte de una premisa incorrecta. El andaluz no es un idioma, ni jamás lo será. Es una variante del castellano, una variante sea la verdad dicha bastarda del propio castellano, ya que es degradado hasta puntos insospechados, al igual que hacen nuestros hamijos canarios. El problema es la educación, no que existan variedades léxicas o gramaticales. El andaluz no es más que un vulgarismo del castellano, por lo que la comparación con lenguas como el catalán no tiene punto donde sostenerse.

Por tanto, y contestando a su pregunta, dado que por las razones arriba escritas el andaluz no es, ni será, una lengua propia no tengo, ni voy a hacerlo, que hablar mal mi propio idioma.

Todas las lenguas surgen como derivación bastarda de una lengua matriz. Los romances peninsulares son una degeneración del latín desarrollada por campesinos analfabetos a muchos kilómetros de la metrópoli.

Por tanto, negar el derecho del andaluz a desarrollarse como lengua cuando es lógico que ya ha alcanzado un alto grado de diferenciación con el castellano te cualifica como fascista, reaccionario y henemijo de la diversidad cultural.
 
Becerro de oro rebuznó:
No niego eso, solo digo que el catalán, sino fuera porque la burguesía catalina se sacó de la manga el nacionalismo para seguir chupando del bote, tendría la misma entidad lingüística que el bable, el aragonés... Proyecto de idioma romance que no cuajó al quedar satelizado por el castellano.

Ya, no lo niegas, pero acto seguido repites más de lo mismo.

Si es que no hay nada como dejaros hablar.
 
mister4 rebuznó:
Cataluña es una región increiblemente rica. En serio, es sorprendente. Tiene el tejido industrial más túpido y concentrado de cualquier región de su tamaño en Europa, si exceptuamos el Great London y el norte de Italia.
.

Si sustituyes esa mierda del Great London por Greater Manchester, estaremos de acuerdo. Gracias, hijoputa.Un bechi.
 
Olentzero rebuznó:
A ver, es que usted parte de una premisa incorrecta. El andaluz no es un idioma, ni jamás lo será. Es una variante del castellano, una variante sea la verdad dicha bastarda del propio castellano, ya que es degradado hasta puntos insospechados, al igual que hacen nuestros hamijos canarios. El problema es la educación, no que existan variedades léxicas o gramaticales. El andaluz no es más que un vulgarismo del castellano, por lo que la comparación con lenguas como el catalán no tiene punto donde sostenerse.

Por tanto, y contestando a su pregunta, dado que por las razones arriba escritas el andaluz no es, ni será, una lengua propia no tengo, ni voy a hacerlo, que hablar mal mi propio idioma.

Es que para empezar cuando se dice "el andaluz"... A mi ya me patina el cerebro, vosotros pensais que hay una forma de hablar unica y comun? Andalucia es muy grande y por zonas se habla totalmente diferente, no es lo mismo un tio de Jaen que uno del cadiz profundo. Veis a Jesulin en la tele y ya pensais que hay 8 millones de personas hablando asi.
 
Becerro de oro rebuznó:
No niego eso, solo digo que el catalán, sino fuera porque la burguesía catalina se sacó de la manga el nacionalismo para seguir chupando del bote, tendría la misma entidad lingüística que el bable, el aragonés... Proyecto de idioma romance que no cuajó al quedar satelizado por el castellano.



Eres un fascista intolerante que reprime el derecho del pueblo andaluz a la autodeterminación lingüística.



Todas las lenguas surgen como derivación bastarda de una lengua matriz. Los romances peninsulares son una degeneración del latín desarrollada por campesinos analfabetos a muchos kilómetros de la metrópoli.

Por tanto, negar el derecho del andaluz a desarrollarse como lengua cuando es lógico que ya ha alcanzado un alto grado de diferenciación con el castellano te cualifica como fascista, reaccionario y henemijo de la diversidad cultural.

Gracias. Es justamente lo que buscaba. Un benchi.

malgusto rebuznó:
Es que para empezar cuando se dice "el andaluz"... A mi ya me patina el cerebro, vosotros pensais que hay una forma de hablar unica y comun? Andalucia es muy grande y por zonas se habla totalmente diferente, no es lo mismo un tio de Jaen que uno del cadiz profundo. Veis a Jesulin en la tele y ya pensais que hay 8 millones de personas hablando asi.

Hamijo Malgusto, eso ya lo sé. Sé de sobra que a los de Andalucia Oriental, aún cuando su castellano deja bastante que desear, se les entiende bastante bien, siendo ambrosía para los oídos comparado con lo que hablan sevillanos o canarios. Le puedo decir que esto no lo digo por decir. He estado muchas veces por allí y conozco mucha gente de allí.
 
malgusto rebuznó:
Es que para empezar cuando se dice "el andaluz"... A mi ya me patina el cerebro, vosotros pensais que hay una forma de hablar unica y comun? Andalucia es muy grande y por zonas se habla totalmente diferente, no es lo mismo un tio de Jaen que uno del cadiz profundo. Veis a Jesulin en la tele y ya pensais que hay 8 millones de personas hablando asi.

Y tu te crees que en Caspaluña y Vascongadas no se daba ese fenómeno? Simplemente crearon una lengua unificada que imponer, un "batua" que dicen los eusquéricos, y arramplaron con las diferencias regionales en aras de la cohesión nacional.

Los que defienden a capa de espada el catalino y se chotean de que el andaluc pueda convertirse en una lengua reconocida se están retratando como grandes cretinos.
 
Becerro de oro rebuznó:
Y tu te crees que en Caspaluña y Vascongadas no se daba ese fenómeno? Simplemente crearon una lengua unificada que imponer, un "batua" que dicen los eusquéricos, y arramplaron con las diferencias regionales en aras de la cohesión nacional.

Los que defienden a capa de espada el catalino y se chotean de que el andaluc pueda convertirse en una lengua reconocida se están retratando como grandes cretinos.

Me abruma tu desconocimiento. En las Vascongadas se habla un unico idioma desde que todos los que lo hablan, lo llaman euskera o euskara. Esta claro que si todos lo llaman igual , es el mismo idioma. El batua no es el idioma , sino que es un standard elegido basado en el guipuzcoano , como lo pueden tener el aleman o italiano.

En cuanto al andaluz, las diferencias entre diferentes regiones andaluzas son parecidas a las que puedan existir con el habla de Jaen y de la Mancha , o entre la de Huelva y Badajoz. No es claramente un grupo linguistico diferenciado del castellano. En Salamanca tambien tienen un acento peculiar y formas de hablar peculiares, pero todas dentro del dialectismo castellano. Andalucia no forma un grupo linguistico diferenciado homogeneo por si solo, y las diferencias linguisticas dentro de la misma Andalucia son similares a las que pueda tener un andaluz y un no andaluz.

Por ultimo, se me hace imposible creer que alguien nacido en Cadiz o Las Canarias no hable con acento gaditano o canario Excepto algun superpijo , estoy seguro que el noventa y pico % habla con acento. Los charnegos de Cataluña no hablan el catalan a pesar de haber nacido ahi. Una cosa es que yo este de pasada por Cadiz o viva sin haber nacido en Cadiz , por lo que seguramente hable mi castellano , pero tambien seguro que me adapte a los modismos y acento y entienda a gaditanos. Lo que esta claro es que en caso de nacer y criarme en Cadiz , hablaria gaditano lo mas seguro , cosa que no ocurre con los charnegos y el catalan.
 
Rigaton, sólo como apunte, el batua está basado sobre todo en el labortano, aunque bien es cierto que también tiene mucha base de giputxi.

Por lo demás, creo que lo ha clavado.
 
El caso del eusquera es diferente porque SI es un idioma clarísimamente diferenciado del castellano.

Lo que no puede ser es que yo me ponga a ver TV3, entienda el 95% de lo que dicen y me vendan que es un idioma diferente al castellano.
 
Porque la raiz es la misma, el latin, al igual que puedes escuchar italiano y entender algo.
 
Becerro de oro rebuznó:
El caso del eusquera es diferente porque SI es un idioma clarísimamente diferenciado del castellano.

Lo que no puede ser es que yo me ponga a ver TV3, entienda el 95% de lo que dicen y me vendan que es un idioma diferente al castellano.

Yo tambien leo perfectamente el portugues, y entiendo bastante sobre todo de las televisiones brasileñas. Yo creo que lo de TV3 debe ser una especie de catalan castellanizado para que lo entiendan todos , incluso los charnegos,los panchitos y los moros , pero a los catalanohablantes de verdad si tiene pinta de ser complicado entenderles , sobre todo a los balearicos. ES un poco como pasa con el gallego de TVG . Parece castellano ,pero despues te vas a una aldea perdida y no les entiendes nada.
 
Graciasporvenir rebuznó:
Castellano y catalán son ambos dialectos. Del latín. Por mucho que te lo diga César Vidal, la realidad es muy tozuda con tus ideas.

Y como lengua dialectal del latín, que como el gallego lleva cientos de años hablándose en estas viejas tierras hispánicas y por lo tanto forma parte de su acervo cultural, merece respeto, por mucho que algunos políticos hijos de puta tomen algunas medidas en contra del castellano que justifican para nada tu discurso infantil de "lo que yo hablo es una lengua, lo tuyo un dialecto de mi lengua,gñé"

Es lo que tiene ser derechil, es inherente a la ignorancia.

Joder, y entras a pedir respeto ahora, después de una ensalada de odio racial e interregional, por esa chorrada :lol:
 
rigaton rebuznó:
Yo creo que lo de TV3 debe ser una especie de catalan castellanizado para que lo entiendan todos , incluso los charnegos,los panchitos y los moros , pero a los catalanohablantes de verdad si tiene pinta de ser complicado entenderles , sobre todo a los balearicos. ES un poco como pasa con el gallego de TVG . Parece castellano ,pero despues te vas a una aldea perdida y no les entiendes nada.

No... :99

La política lingüística de TV3 es bastante rigurosa al respecto y los locutores de la casa están obligados a usar un catalán correcto y sin castellanismos. Otra cosa es que no puedan evitar el deterioro de la fonética catalana por influencia del castellano, deterioro imparable en todas las zonas urbanas de Cataluña, ni que algunos locutores sean charnegos asimilados, o barceloneses con acento xava, o leridanos con acentos menos hostiles al oído castellanohablante. Pero a nivel léxico y gramatical, TV3 suele ser bastante estricta y no permite castellanismos a tutiplén, cosa que sí permite el catalán coloquial de la calle.

Lo que sí sucede con las lenguas romances muy próximas entre sí es que es más fácil entenderse en registros cultos que en registros coloquiales (los registros cultos conservan palabras de origen grecolatino que difieren poco entre lenguas romances mientras que en los coloquiales las palabras difieren mucho más). Por ejemplo, si yo escucho al presidente de Portugal pronunciando un discurso, pillo el 99% de lo que dice, en cambio, si escucho a un camionero portugués charlando en la barra del bar, no pillo ni un 5%.

Y con el catalán lo mismo: un castellanohablante no tiene dificultades para entender las noticias de la TV3, pero sudaría la gota gorda para cazar una en una conversación coloquial. Claro, no es lo mismo entender: "El president José Luís Rodríguez Zapatero ha declarat que l'economia espanyola bla bla", que entender: "Dóna'm el setrill per amanir l'enciam".

Por cierto, hay que ver cómo picáis a todas las provocaciones del Becerro... Os tiene dominados...
 
Olentzero rebuznó:
Hamijo Malgusto, eso ya lo sé. Sé de sobra que a los de Andalucia Oriental, aún cuando su castellano deja bastante que desear, se les entiende bastante bien, siendo ambrosía para los oídos comparado con lo que hablan sevillanos o canarios. Le puedo decir que esto no lo digo por decir. He estado muchas veces por allí y conozco mucha gente de allí.


Como siempre los vascos aportando algo de cordura y logica a las cosas.
 
Neutral Malvado rebuznó:
No... :99

La política lingüística de TV3 es bastante rigurosa al respecto y los locutores de la casa están obligados a usar un catalán correcto y sin castellanismos. Otra cosa es que no puedan evitar el deterioro de la fonética catalana por influencia del castellano, deterioro imparable en todas las zonas urbanas de Cataluña, ni que algunos locutores sean charnegos asimilados, o barceloneses con acento xava, o leridanos con acentos menos hostiles al oído castellanohablante. Pero a nivel léxico y gramatical, TV3 suele ser bastante estricta y no permite castellanismos a tutiplén, cosa que sí permite el catalán coloquial de la calle.

Además de todo ello, tienden a mostrar, en las series de ficción, a todos los personajes que viven esas historias en cualquier punto de Cataluña, como catalanoparlantes. Todos son catalanoparlantes en las series televisivas. Todos. Eso le resta credibilidad. Recuerdo no sé en cuál era que durante unos capítulos tocaron el punto este de las mafias del Este y las prostitutas que traen de allí. Risa daba, pero a saco, el ver putas rumanoides y chulos kosovares expresándose en un catalán que firmaría cualquier cualquier filólogo. Resulta hasta extraño aquel acento, nunca antes lo habías escuchado. Nunca escuchas a un delincuente eslavo ni a sus putitas hablar catalán. Entonces la trama que te están contando pierde naturalidad.

Como en "Poble Nou", por ejemplo, y te digo "Poble Nou" como te puedo decir cualquier otra pero es la que recuerdo mejor porque era la única que ví al completo. Todos los personajes al 100% eran catalanoparlantes. El tendero, la camarera, el malo de la película, el buenazo, la guapa de la historia, el niño, los ancianos del bar... todos. Además qué catalán más exquisito: lleno de "badar", "has begut oli", "n'hi ha per llogar-hi cadires", etc. Luego paseabas por el verdadero barrio del Poble Nou y te dabas cuenta que esa no era ni mucho menos al 100% -ni al 60%- la realidad lingüística de aquel barrio.



Por cierto, hay que ver cómo picáis a todas las provocaciones del Becerro... Os tiene dominados...

No. Esa trolleada es respuesta impotente hacía el pique que cogió conmigo al sentirse aludido por lo que yo dije sobre cierta inmigración sureña especialmente décadas atrás. Ahí es cuando perdió los papeles y empezó a lanzarme como un loco sus ya manidos "travestis", "putas", "paro", y demás sandeces que directamente se inventa.

Como vió que ya paso de él canalizó su odio trolleando ya de manera desquiciada, roto, sin importarle una mierda incluso mentirse a sí mismo diciendo las gilipolleces que está diciendo y negando cosas equivalentes a negar que dos más dos son cuatro.

Conozco su psique mejor que tú. Pataleo de niña rompiéndolo todo sin utilizar la mente y dejando que el corazón lo conduzca cuando su complejo de inferioridad le ataca. Es Becerro, él es así. Le pasa a menudo con mis aportaciones, le pasó por ejemplo con lo de los toros en Cataluña -ahí le dieron justo dónde más le duele, aunque no entiendo por qué-, pero un par de días y ya lo tenemos como nuevo. Volverá a postear con un poco de seriedad, dentro de lo que cabe, claro. Con esto te quiero decir que parecerá un poquito menos gilipollas de lo que nos puede parecer en este hilo.
 
Becerro de oro rebuznó:
Y tu te crees que en Caspaluña y Vascongadas no se daba ese fenómeno? Simplemente crearon una lengua unificada que imponer, un "batua" que dicen los eusquéricos, y arramplaron con las diferencias regionales en aras de la cohesión nacional.


Y un par de post más abaajo te marcas lo siguiente:

Becerro de oro rebuznó:
El caso del eusquera es diferente porque SI es un idioma clarísimamente diferenciado del castellano..

¿En qué quedamos?

Becerro de oro rebuznó:
Los que defienden a capa de espada el catalino y se chotean de que el andaluc pueda convertirse en una lengua reconocida se están retratando como grandes cretinos.

El andaluz no es un idioma, es una forma horrenda de usar el catellano.

Puedes seguir adoptando al técnica de suponer que el andaluz es un idioma, y que no se le respeta como al catalán, para poder argumentar entonces que existe una especie de doble rasero en la defensa de lenguas. El andaluz no es más que un dialecto o un geolecto, una variedad del castellano, propia de una zona concreta, como puede ser el extremeño, el berciano o el murciano.


Becerro de oro rebuznó:
Lo que no puede ser es que yo me ponga a ver TV3, entienda el 95% de lo que dicen y me vendan que es un idioma diferente al castellano.

Por que su origen, su raíz, es la misma, el latín, por eso comprendes gran parte . Te pasa lo mismo con el italiano, el gallego, y en menor medida, con el francés y el rumano, los idiomas romances más relevantes de Europa.
 
Atrás
Arriba Pie