O POST DA LINGUA GALEGA

Entón o económico esta antes co natural, dito dalgún xeito. A verdade é por comodidade é certo, xa que tendo o mesmo fuso que Alemaña ou Francia as ventaxes son maiores que con outro fuso. Seria ademais pouco practico en canto as relacións comerciais si tivésemos a hora que mos correspón, o conflicto por mor do horario seria amolador.
 
Estou na procura de periódicos en galego, mais agás os escritos na versión reintegracionista non acho ren. ¿Alguén coñece algún?
 
Catullus rebuznó:
Estou na procura de periódicos en galego, mais agás os escritos na versión reintegracionista non acho ren. ¿Alguén coñece algún?

GALICIA HOXE. Creo que se trata do único xornal diario en lingua galega que hai. Esta é a súa versión dixital: https://www.galicia-hoxe.com/
 
Graciñas. Ó fin podo ler ún en galego, non nisa mistura de portugués e galego que fan os de galizalivre e caralladas semellantes, que son as unicas que vin deica agora.
 
Acabo de ler o post que di que na Coruña ninguen fala galego, a razón e sinxela, a maioria non sabe falalo, polo menos con soltura. Non saben nada mais que o que lles ensinan nas escolas, e falando 3 ou 4 horas á semán xa me diredes. Si te alonxas da cidade 4 ou 5 kilometros a xente xa empeza a falalo, ainda que cada vez vai haber que alonxarse mais.

Na urbe somentes falan galego alguns vellos e algun nacionalista.

Ah, e encanto ó galego reintegracionista, por min pode irse ó carallo, empezarei a tomalo en serio cando a xente que o utiliza na lingua escrita o utilize tamen na falada.

Se ata hay grupos nacionalistas que para facer a sua propaganda teñen que pedir axuda a un traductor para que llelo poña en reintegracionista.
 
Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Minuto 00: 30.

:mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad: :mad::mad:
 
espantallo2 rebuznó:
Acabo de ler o post que di que na Coruña ninguen fala galego, a razón e sinxela, a maioria non sabe falalo, polo menos con soltura. Non saben nada mais que o que lles ensinan nas escolas, e falando 3 ou 4 horas á semán xa me diredes.

Nin saben falalo nin ganas que teñen de aprendelo.

Co nivel de pijerío que hay na Coruña,un idioma tan pouco de moda coma o galego e identificado cos parvos labregos,fai que o galego nas urbes morra pouco a pouco.

Mentras que non se cambie esa impresión que ten muita xente nova do idioma galego,xa lles poden dar todas as clases en galego,que como muito falarano "cuando van a la aldea".

E en Lugo peor,como siempre.
 
Leonard Shelby rebuznó:
Nin saben falalo nin ganas que teñen de aprendelo.

Co nivel de pijerío que hay na Coruña,un idioma tan pouco de moda coma o galego e identificado cos parvos labregos,fai que o galego nas urbes morra pouco a pouco.

Mentras que non se cambie esa impresión que ten muita xente nova do idioma galego,xa lles poden dar todas as clases en galego,que como muito falarano "cuando van a la aldea".

E en Lugo peor,como siempre.
Algo similar ocurre en Cataluña, ¿no? Quiero decir, que en las grandes (y no tan grandes) urbes predomina casi absolutamente el castellano, mientras que en los núcleos rurales es el catalán el que arrasa.

Es una pena, la verdad, pero yo las veces que he estado en Galicia (a la que considero, junto con Asturias, mi segunda patria chica), en las urbes apenas se oye el gallego. Se oye el castellano mezclado, tanto el acento como algunos giros son típicos del gallego, pero nada más.

Una pena.
 
Ca home, nin punto de comparación. O catalán vése en Barcelona como a lingua contraposta a España da pandereta e do flamenco, vése como o moderno e o 'cool'.

Esa imaxe inda está lonxe de verse en Galicia. Pouco a pouco vaise vendo, pero é o que din por ahí, o que está a pasar e que os mais politizados empezan a falar en 'purtugués', e só cando están en determinado ambente e con determinada xente. Fora do ámbito nacionalista, non atoparás a moitos 'conversos' o galego.
Cierto. El uso es muy similar (poco o nulo en las ciudades, amplio y extendido en el medio rural), pero la consideración del idioma por parte de la población es totalmente distinta. Catalán es modernidad, mientras que gallego es atraso.

¿Cómo se explica esto, siendo Galicia una de las comunidades en la que más se habla la lengua cooficial? ¿Mala gestión política? ¿Los propios gallegos no consideran su lengua como algo útil?
 
¿Cómo se explica esto, siendo Galicia una de las comunidades en la que más se habla la lengua cooficial? ¿Mala gestión política? ¿Los propios gallegos no consideran su lengua como algo útil?

Estaba a escribir un tocho de historia con Alfonso X, os Reis Católicos, a Revolta dos Irmandiños e a súa puta nai, pero penseino dúas veces. Mellor xa cavilarei algo mais corto ,e cho escribo outro dia. :roll:
 
os mais politizados empezan a falar en 'purtugués', e só cando están en determinado ambiente e con determinada xente.
É o chamado "portuñol", empregado fundamentalmente por individuos educados en castelán, cun acento totalmente aséptico. Unha pose snob como podería ser outra calquera. O malo é que neste caso aprópianse da lingua (manipulándoa ó seu antollo e predicando ós que son falantes de toda a vida), o seu complexo de inferioridade lévalles a crer que son mellores galegos que os demáis, e -o peor- son moi activos os fillos de puta. Están liderados por este prea, Carlos Callón.

6yv6a75.jpg


Esta xente son o cáncer da lingua galega. Son unha tribu pechada, absolutamente intolerante e que provocan repugnancia na maioría de potenciais falantes do galego. E sendo os supostos guardiáns do mesmo... pois fodidos estamos.
 
E dalle co do tal Callón. O portuñol non é eso, o portuñol é a mestura de castelán e de portugués que falan os brasileiros que viven en España e tentan falar en español pero non dan e meten moitan palabras en portugués tanto na fala coma na escrita.

E o que falan centos de brasileiros desagradecidos emigrados na Galicia que non falan a nosa lingoa (sería moi doado para eles) porque non queren. Coma ese Fabiano que decía que quería xogar na selección galega de futbol pero dicíao en castelán (portuñol). Menudo patán!:137

Personalmente dame igual coma se escriba o galego, así que deixar de vos meter cos reintegracionistas. O cancro do galego é o castelán. Punto. E o complexo de inferioridade que historicamente nos transmitiu o Estado español. E o que fixo que a xente das cidades e das vilas importantes menores de 35 anos, que son fillos de galegofalantes, falen sempre castelán.

Acontece isto simplemente porque o 95% non sabe, non teñen un galego nativo, igual que non o ten o puto Rajoy (si ten + de 35, xa o sei) porque naceu en Pontevedra e si o ten Pepiño Blanco porque naceu en Palas de Rei pero non os fillos de Pepiño Blanco que tampouco saben falar galego.

Non se trata de que os galegos consideren a súa lingoa coma inutil senón que se un rapáz no oiu unha verba en galego até o 12 anos no colexio a pesar de que o pai do rapaz ten un galego nativo, coa fonética perfecta pero que só fala cos vellos da súa xeración e coa súa nai (avoa do rapaz). Que queres que faga? Voltar a nacer? A culpa é do pai que é un acomplexado, un españoleiro ignorante e un merdeiro pero non do rapaz. E así estamos por aquí. De momento.
 
MarXito rebuznó:
Algo similar ocurre en Cataluña, ¿no? Quiero decir, que en las grandes (y no tan grandes) urbes predomina casi absolutamente el castellano, mientras que en los núcleos rurales es el catalán el que arrasa.

Una pena.

Qué va!! en según qué barrios tradicionalmente de emigrantes sí que se oye más castellano, pero cada vez se oye a más gente hablando catalán en dichos barrios (a pesar de que estos barrios se llenan de inmis de todo el mundo). En los pueblos, tradicionalmente sí se hablaba catalán, incluso los no catalanes lo aprendían rápido con el día a día. Ahora se vé que con la ghettización de grupos de inmis, a la población nativa no le queda más remedio que usar el castellano, que es lo único que suelen malaprender los susodichos.

Ca home, nin punto de comparación. O catalán vese en Barcelona como a lingua contraposta á España da pandereta e do flamenco, vese como o moderno e o 'cool'.

Pode que teñas razón, non che diréi que non

.

Cierto. El uso es muy similar (poco o nulo en las ciudades, amplio y extendido en el medio rural), pero la consideración del idioma por parte de la población es totalmente distinta. Catalán es modernidad, mientras que gallego es atraso.

¿Cómo se explica esto, siendo Galicia una de las comunidades en la que más se habla la lengua cooficial? ¿Mala gestión política? ¿Los propios gallegos no consideran su lengua como algo útil?

Creo que la clave está en que en la tierra del caudillo nos metieron más caña con el idioma. Amén de la época llamada "os séculos escuros" unos 400 años en los que no se escribió ni palabra en gallego (sustitución de la nobleza autóctona por castellanos, escasa burguesía; contrapuesto a cataluña: burguesía sempiterna)

JesusChristo rebuznó:
Estaba a escribir un tocho de historia con Alfonso X, os Reis Católicos, a Revolta dos Irmandiños e a súa puta nai, pero penseino dúas veces. Mellor xa cavilarei algo mais corto ,e cho escribo outro dia. :roll:

Coño que Alfonso X tiña ó galego en gran estima !! ó menos para a lírica...
 
Una Bellísima Persona rebuznó:
Esta xente son o cáncer da lingua galega.


Cáncer en galego dise cancro.

Non o digo por molestar pero como este e o fio da lingua galega...

Os erros que cometa eu tamén pido que mos digades.
 
Frikatxu rebuznó:
Coño que Alfonso X tiña ó galego en gran estima !! ó menos para a lírica...

Seino, e precisamente estaba a utilizalo no meu post orixinal como contrapunto ós Reis Católicos. Menos mal que decidín borralo, porque menuda na que me estaba a meter. Anyway, xa fixeches ti o resumo moi ben :lol:
 
Eire III explicou o que levo escoitando todala vida sobre o que lle pasa ó galego.

Ó asturián pasalle algo semellante. Sempre foi vista como a lingua do pobo, de paletos e sen cultura mentras có castelán era a lingua da modernidade, refinada e culta. Parvadas e caralladas moi grandes, mais que foron calando ente a xente pouco a pouco e así estamos hoxe dia. O estigma non se vai, e creo que será unha das cousas que vai facer ca lingua morra. É o mesmo complexo co galego.
Hoxe, só nos pobos falase, porque nas cidades o único que se pode escoitar é unha mistura que chaman amestáu.
Merda de estado homoxeneizador, vaxa como mos deu polo cú sempre carallo.
 
espantallo2 rebuznó:
Cáncer en galego dise cancro.

Non o digo por molestar pero como este e o fio da lingua galega...

Os erros que cometa eu tamén pido que mos digades.
Bueno, por tocar os collóns, "fio" leva til no "i", jeje, tereite vixiado.

Eire rebuznó:
E dalle co do tal Callón.
Acepto a corrección do portuñol, pero o de que o castelán é o cancro é unha idea agresiva, perniciosa. A estas alturas é simplemente unha circunstancia, ou ¿cánto ten que permanecer en Galicia o castelán pra ser considerado propio? ¿Foi o galego lingua de Galicia desde o Antiguo Testamento? Antes habería outras linguas, ¿non? O castelán está ahí, punto. A defensa do galego pasa por cada un de nós, e por unha política equilibrada. Ensiná-lo galego nas escolas, integralo plenamente na burocracia e demais. Pero o reintegracionismo é unha mala palla mental, non ten outra. Teño un coñecido na mesa pola normalización, o tío é de Lugo, e é o único que ten acento galego; os demais que vin o seu carón falan como robots unha lingua inventada por eles mesmos, deben sentirse orgulhosísimos. Pero eu creo no bilingüismo, así que podemos estar dándonos ca cachola na parede moito tempo. :lol:

E en Compostela fálase galego, non sei en qué porcentaxe exacto, pero non pasa unha hora sen falar con alguén en galego. Claro que é a aldea máis grande de Europa...
 
Una Bellísima Persona rebuznó:
E en Compostela fálase galego, non sei en qué porcentaxe exacto, pero non pasa unha hora sen falar con alguén en galego. Claro que é a aldea máis grande de Europa...

Pois non sei en que parte de Compostela vives ti, porque eu podo pasar moitas horas sen oir un soa palabra en galego.
 
Leonard Shelby rebuznó:
E en Lugo peor,como siempre.
Non te tires tampouco que en Lugo fálase bastante máis galego do que as estadísticas din.

Una Bellísima Persona rebuznó:
E en Compostela fálase galego, non sei en qué porcentaxe exacto, pero non pasa unha hora sen falar con alguén en galego. Claro que é a aldea máis grande de Europa...

Siegfried rebuznó:
Pois non sei en que parte de Compostela vives ti, porque eu podo pasar moitas horas sen oir un soa palabra en galego.

De certo que é a aldea grande e non entendo porque aos oriundos lles molesta que lle chamen así, e o que é e eu non o cambiaría por unha cidade pequena.
Siegfried, pois como non vivas pechado nun piso de Conxo xa me dirás onde carallo pasas horas sen oílo, en tódolos anos, que non foron poucos que vivín en Compostela o galego respirábase, cousa de agradecer pra un galegofalante cerrado, por certo, agora fago milagros nos madriles pra falar español e manter o acento (que senón cando volto á casa teño cachondeo da miña xente cousa seria).
E se non che falan en galego, poñamos por exemplo nalgún bar, si que o entenden e non se toman como falta de educación que tí lles fales en galego como eu non mo tomo que me respondan en castelán, mentras a xente se entenda que carallo máis dará.

Por certo, se algún está interesado en apuntes con exercicios de lingua galega que me avise, que me pillei un par de asignaturas de libre que son a cona en fascículos, cómo está o galego normativo, virxe santísima.....
 
Siegfried rebuznó:
Pois non sei en que parte de Compostela vives ti, porque eu podo pasar moitas horas sen oir un soa palabra en galego.
Depende do ámbito en que te movas, obviamente non é o mesmo estar na Praza Roxa que en Salgueiriños, ¿non?
 
Henry Chinasky rebuznó:
Por certo, se algún está interesado en apuntes con exercicios de lingua galega que me avise, que me pillei un par de asignaturas de libre que son a cona en fascículos, cómo está o galego normativo, virxe santísima.....

Home, xa que o mentas... a min sempre me interesa amellorar o meu galego.
 
Una Bellísima Persona rebuznó:
Depende do ámbito en que te movas, obviamente non é o mesmo estar na Praza Roxa que en Salgueiriños, ¿non?

E que ti es un sapoconcho de moito carallo, e de seguro te moves só polo liberty e por algunha 'facul' chea de curuñeses.

Prea. :mad:
 
Non é que sexa imposible escoitar falar galego, pero dende logo pasa mais de unha hora, e a veces mais de un día sen oir falalo, e vivo o ladiño da Praza de Vigo, non en Conxo. Claro que depende moito de con quen andes.
 
Atrás
Arriba Pie