Dios, qué pesadilla, Mueva esto al hilo de la gloriosa Cataluña, desquite al menos los videos porno gratis.
Venga, un poco de jerga racial para animar el cotarro:
List of ethnic slurs - Wikipedia, the free encyclopedia
Ape (US) a black person.[6]
Apple (North America) an American Indian (Native American) who is "red on the outside, white on the inside." Used primarily by other American Indians to indicate someone who has lost touch with their cultural identity. First used in the 1980s.[7] Asian nigger an ethnic slur against Filipinos
Banana (North America; UK) an Asian person living in a Western country (e.g., an Asian American) who is yellow on the outside, white on the inside. Used primarily by Asians to indicate someone who has lost touch with his or her cultural identity.
Breed (North America) a Native American.
Brownie (US) a. a person of mixed white and black ancestry; a mulatto. b. (US) a young, brown-skinned person 1940s–1950s
Cunt-eyed (US) adjective: a person with slanted eyes (first used in the 1910s
Dago (UK and Commonwealth) refers to Italians, Spaniards, or Portuguese, possibly derived from the Spanish name, "Diego,"[60] or a corruption of the title Hidalgo (member of the Gentry, from Spanish > hijo de algo "son of someone [important]"). 2) (US) An Italian or person of Italian descent.[61]
Gable:
a black person
Honky also spelled "honkey" or "honkie":
(US) an offensive term for a white person. Derived from an African-American pronunciation of "hunky", the disparaging term for a Hungarian laborer. The first record of its use as an insulting term for a white person dates from the 1950s
Kike or kyke:
(US) a derogatory term for Ashkenazi Jews. From kikel, Yiddish for "circle". Illiterate immigrant Jews signed legal documents with an "O" (similar to an "X").
Macaca:
originally used by francophone colonialists in Central Africa's Belgian Congo to refer to the native population; use has expanded to other groups, including North Africans and Indians
Moulie / Moulignon:
Offensive word for a black person, used by Italians in US. It is a corruption of melanzane, the Italian word for eggplant.
Mustalainen (sing.)/Mustalaiset (pl.):
derived from the Finnish word for "Black", it is a word for the Finnish Kale – a group of the Romani people that lives primarily in Finland and Sweden. It is nowadays sometimes considered an offensive term, and in common and official context romani is considered more appropriate
Nigger / Niger / nig / nigor / nigra / nigre (Caribbean) / nigar / niggor / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh / niggress / nigette :
(International) An American-English slur originally used to refer to black-skinned people, but developed a dual meaning in the late 20th century
Northern Monkey:
(UK) (See also Southern Fairy) used as a pejorative in the south of England, relating to the supposed stupidity and lack of sophistication of those in the north of the country.[137] In some cases this has been adopted in the north of England, with a pub in Leeds even taking the name 'The Northern Monkey'
Oreo (US) a racial slur for being black on the outside and white on the inside, hinted by the appearance of an Oreo cookie.[141] Compare Magic Middle.
Porch monkey a black person[155] referring to perceived common behavior of groups hanging out on front porches or steps of urban apartment complexes in US cities.
Prairie nigger a Native American[156]
Peckerwood a slur that was used through the mid 20th century by southern African-Americans and upper class whites used to refer to poor rural whites. It is still used mostly by African-Americans in reference to white people.Samuel L. Jackson uses the phrase in the 2012 film Django Unchained to describe a group of paid plantation workers in an 1850s setting
Redlegs in Barbados, the term is offensive to many, and refers to the islands' laborer-class whites. Redneck in the US, the term is offensive to many, and refers to Southern laborer-class whites.[159] Not to be confused with rooinek (literally "red-neck"), South African slang for an Anglo-African
Russophobe as a codeword for Jew, popularized in Russia by Igor Shafarevich, a leading figure in the Russian nationalist anti-Jewish movement.[
Sideways vagina/pussy/cooter Slur against Asian women, particularly Chinese women.
Smoked Irish / smoked Irishman (US) a 19th century term for Blacks (intended to insult both Blacks and Irish)
Another possible origin for the word spic would be that it is an acronym for the words Spanish, Indian and colored. This being so due to the ancestry of many Hispanic people from the Caribbean being an amalgam of races consisting of Spaniards, the native indigenous Indians that resided on the islands and the Africans that were brought as slaves.
Spic, spick, spik, spig, or spigotty (US) a. a person of Hispanic descent, or a person of actual or presumed Puerto Rican origin whether or not of Hispanic descent. Use of the word is often perceived as extremely offensive if used by a person not of Latino descent in any context. Origin uncertain. First recorded use in 1915. Theories include from "no spik English" (and spiggoty from the Chicano no speak-o t'e English), but common belief is that it is an abbreviation of "Hispanic" b. the Spanish language
Yid disparaging term for a Jew, although it is an endonym among Yiddish-speaking Jews. Used in Britain for Tottenham Hotspur fans (often proudly by themselves, for example calling themselves "the Yid Army"), which includes a large Jewish supporting base from north-east London
Yank, Yankee A term for Northerners used by Southerners within the United states or by non-Americans for Americans. From the Dutch Jan Kees ("John Cheese") meaning Englishman.
Wog (UK and Commonwealth) a generic term for any swarthy or dark-skinned foreigner. Possibly derived from "golliwogg"[208] In Britain, it usually refers to dark skinned people from Asia or Africa, though some xenophobic people use the term to refer to anyone outside the borders of their own country. Wog is also a backronym for Worthy Oriental Gentleman. In Australia the term "wog" is usually used to refer to Mediterranean Europeans (Spaniards, Italians, and Greeks) although it can be used for some Eastern Europeans, particularly those of the Balkans (Bosnians, Macedonians, Serbians, Croatians, or Albanians).
White Nigger / Wigger / Whigger / Wigga (US) used in 19th-century United States to refer to the Irish. Sometimes used today in reference to white people in a manner similar to white trash or redneck.[206] Also refers to white youth that imitate urban black youth by means of clothing style, mannerisms, and slang speech. The 'w' at the start of wigger refers to the white person and the 'igger' refers to nigger, which is a racial slur for black people. Also used by radical Québécois in self-reference, as in the seminal 1968 book White Niggers of America.
Towel head a religious/ethnic slur against people who wear a turban.[198] Touch of the tar brush (British) derogatory descriptive phrase for a person of predominantly Caucasian ancestry with real or suspected African or Asian distant ancestry.[199] Twinkie a. a pejorative used by most American Indians to refer to a European American, with little or no social or blood links to any tribe, who claims to be an American Indian (Native American).[200] b. an Asian American who has become completely integrated into White American, or mainstream American culture, thus losing their traditional Asian values.[201]
Uncle Tom a pejorative for an American black person who is perceived as behaving in a subservient manner to white authority figures. "Tío Tomás" is the equivalent pejorative slur by Hispanics in America towards Hispanics who are seen as accepting assimilation in to white society