Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
Eclipse rebuznó:Ver películas en V.O. con subtítulos es una puta mierda; las prefiero mil veces dobladas. Y los que no penseis así sois unos gafapastas de mierda.
Ale ya lo dije. Me vuelvo a mi cueva en el Deportes.
Eclipse rebuznó:Pero yo no puedo ver más de una subtitulada seguida, se me termina cansando hasta la vista. Además los doblajes en España suelen ser muy buenos, debe ser de lo poco que hacemos bien.
yeimsmelocotongigante rebuznó:
Eclipse rebuznó:Hoygan, que quede claro que yo lo escribí en el hilo del forochat y algún admin ha hecho un hilo con ello. Quicir, que yo no he abierto esto![]()
John McClane rebuznó:Breaking Bad igual,
John McClane rebuznó:Salvo pequeñas mierdas puntuales, el doblaje en España es brutal. Sobre todo en series. LOST tiene un doblaje que supera a la V.O. y la voz de maricón de Jack; Breaking Bad igual, Juego de Tronos, Boardwalk Empire. En común tienen que son superproducciones. Sí habláramos de Misfits, The IT Crowd, Flight of the Conchords... pues ahí es regulero.
En las películas supongo que pasa lo mismo, pero ahora no me viene a la cabeza ningún mal doblaje que no sea "El resplandior", Antonio Banderas doblándose a sí mismo, cuando hacen el acento panchito y alguna que otra. Luego está el tema de las pelis con un doblaje bueno, pero que la v.o. es súper crema y por lo tanto gana, como "La naranja mecánica".
naxo rebuznó:El doblaje en España se va a tomar por culo desde que empiezan a poner a Florentinos Fernandez, Hugos Silvas y demás morralla a hacerlos.
John McClane rebuznó:Salvo pequeñas mierdas puntuales, el doblaje en España es brutal. Sobre todo en series. LOST tiene un doblaje que supera a la V.O. y la voz de maricón de Jack
Charles Widmore rebuznó:Pero en todo caso lo del dobjale que mejora es un concepto que se me escapa.
yeimsmelocotongigante rebuznó:Y que tu no puedas ver dos peliculas subtituladas seguidas convierte a los que si pueden en gafapastas?
Eclipse rebuznó:Además los doblajes en España suelen ser muy buenos, debe ser de lo poco que hacemos bien.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.