EL POST DE LA NOSTRA LLENGUA

siyosoyyo rebuznó:
Tom Bombadil rebuznó:
Ja es va fer una enquesta referent a aquesta cuestió, i tothom deixá clara sa seva posició.

Que català, balear i valencià son una mateixa llengua es de totes totes evident.

Es pot discutir l'origen de la llengua o si el nom "català" per definir-la es el correcte, pero no la unitat d'aquesta.

Estic completament d'acord, nomes podriem discutir si el nom per a centralitzares esta be que sigui el catala o se li podria dir diferent

Probablemente l'origen de tota aquesta problemàtica ha estat en el rebuig de valencians i balears a aceptar com a nom de sa seva llengua un gentilici d'altre territori, més que per negar sa unitat d'aquesta.

Però en cas de considerar incorrecte aquest nom, quin s'hauria de haber triat? He sentit tot tipus de nom alternatius desde "bacaval" (unió de balear + català +valencià) fins a "llevantí", pero son noms que no están arrelats a sa cultura popular i que difícilment seríen aceptats.

Sobre el origen d'aquest idioma, la teoría predominant es que va esser duit pels conqueridors catalans en temps de jaume primer a valencia i ses illes, hi ha una segona teoria, més minoritaria, que afirma que es producte de la evolució directe del llatí en aquets territoris, podría recolçar-la la existencia de manuscrits que relaten com jaume primer xerraba i s'entenía perfectament amb pagesos valencians i balears durant la conquesta de aquets territoris, i de tots es sabut que aquest monarca no xerraba àrab.
 
La prova de que es el mateix idioma es evident. Catalans, valencians i balears ens entenem perfectament, encara que utilitzem moltes vegades expresions i paraules diferents.

Jo ho compararia amb el Castellà, perque una persona d'asturies, un andalus o un lleones no parlen exactament el mateix Castellà, tenen tambe les seves diferencies i no per aixo deixa de ser el mateix idioma.
 
¿Es el catalan el mismo idioma que el valenciano y el mallorquín?

Si.

¿Es acertado denominar a este idioma catalán?

No

En Valencia siempre, y a lo largo de los siglos se le ha denominado a dicha lengua valencià y en Mallorca Mallorquí.

Conclusión:

EL VALENCIANO Y EL CATALÁN SON LA MISMA LENGUA, DENOMINADA CATALÀ EN CATALUNYA, VALENCIÀ EN LA COM. VALENCIANA Y MALLORQUÍ EN MALLORCA.

Pues hala, todos contentos y con el rabo tieso.
 
ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
EL VALENCIANO Y EL CATALÁN SON LA MISMA LENGUA, DENOMINADA CATALÀ EN CATALUNYA, VALENCIÀ EN LA COM. VALENCIANA Y MALLORQUÍ EN MALLORCA..

estic d'acord

ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Pues hala, todos contentos y con el rabo tieso

contentos si, lo del rabo tieso depende :lol: :lol: :lol:
 
¿Hay alguien que todavía no haya dicho que la tiene?


Pues ya está tardando.
 
Yo también se la doy.

norle.gif
 
re

El problema de dir-li mallorquí, es que només es pot emprar a l'illa de Mallorca, les altres ja tenen el seu nom.
 
Él nom técnic que es fa servir en lingüística per anomenar el conjunt de parles / dialectes que van de València al Rosselló, Catalunya, les illes Balears i Pitiüses i l'Alguer és Ibero-Romanç Oriental.

El problema, com deia algú més adalt és fer servir el terme "català" a llocs que no pertanyen a Catalunya. Sona a allò de "la lengua del imperio".
 
Frikatxu rebuznó:
Él nom técnic que es fa servir en lingüística per anomenar el conjunt de parles / dialectes que van de València al Rosselló, Catalunya, les illes Balears i Pitiüses i l'Alguer és Ibero-Romanç Oriental.

El problema, com deia algú més adalt és fer servir el terme "català" a llocs que no pertanyen a Catalunya. Sona a allò de "la lengua del imperio".

Si. De fet pel mateix principi al castellà que empren a Ecuador o colombia se li hauria d'anomenar colombià o ecuadorenc, no?
 
ANN-FETATTO rebuznó:
basan de la fondalgat una noya una noya ?

Baixant de la Font del Gat
una noia, una noia;
baixant de la Font del Gat
una noia i un soldat.
Pregunteu-li com se diu,
Marieta, Marieta,
pregunteu-li com se diu,
Marieta, del ullviu.


Bajando de la fuente del gato una chica una chica...

y bla bla bla...
 
Millor que no es canvie el nom de català per que sintre de poc només es parlarà a Catalunya, al ritme que es perd...

Al meu poble, per eixemple, l'ús del valencià s'ha reduït a quasi la meitat, sobre tot per la inmigració cordobesa i mantxega i una situació anàloga es viu a la majoria del pobles alacantins i valencians. A les Balears serà paregut, supose. Jo soc castellanoparlant, peró la llengua de la meua familia ha sigut sempre el valencià i me dona llàstima que es perda, però també estic en contra del intents artificials per sostindre-la.
 
A Mallorca també hi ha hagut massa immigració forastera.

A Ciutat ens costa més integrar-los perquè viuen en els seus propis guetos i no es veuen forçats a emprar-lo.
A la part forana, afortunadament, és diferent, són molts menys i si volen parlar amb algú ho hauran de fer en mallorquí per collons.

Que es fotin!!!

Barco de rekilla!!!
 
Jacques de Molay rebuznó:
A Mallorca també hi ha hagut massa immigració forastera.

A Ciutat ens costa més integrar-los perquè viuen en els seus propis guetos i no es veuen forçats a emprar-lo.
A la part forana, afortunadament, és diferent, són molts menys i si volen parlar amb algú ho hauran de fer en mallorquí per collons.

Que es fotin!!!

Barco de rekilla!!!

Ados nago hirekin ene nere maese maitagarria. Ondo pasa asteburu hontan, ikusiko gaituk.

Aio!
 
Crist en pèl!!!

Segur que tu entens qualque cosa del que escric, en canvi jo no entenc una puta merda. I això de maese maitagarria em sona molt però que molt malament.
 
Jacques de Molay rebuznó:
Crist en pèl!!!

Segur que tu entens qualque cosa del que escric, en canvi jo no entenc una puta merda. I això de maese maitagarria em sona molt però que molt malament.

LOL!!!!! maitagarria=querido (adorable) :oops:
 
No coneixia l'existència d'aquest post, espero escriure-hi més sovint a partir d'ara. Crec que les explicacions que heu donat sobre la qüestió lingüística són encertades. És la mateixa llengua, tot i que pugui rebre denominacions diferents en els diversos territoris que formen el domini lingüístic.

Sobre la denominació més adequada, encara que pugui resultar un nom una mica llarg jo agafaria la denominació català-valencià-balear, seria una denominació que no seria excloent, i que inclouria a tothom.

De fet, el mallorquí Francesc Alcover va escriure el seu famós diccionari, anomenant-lo Diccionari Català-Valencià-Balear.

Sobre l'origen del valencià i el mallorquí, és una teoria amplament acceptada en la comunitat universitària europea que es tracten de dialectes consecutius del català, el que no exclou que ja pogués existir alguna mena de parlar mossàrab que hagues evolucionat del llatí tardà parlat a la península.
 
bla

En fin, "sóc catalá" y español. Y os leo hablar en ese dialecto sacado de las crónicas aquellas de ramon Llull y compañía, de cuando los pecos bailaban el rock and roll y me parece deprimente.
Una lengua minoritaria, puf, pos bueno. Muy bien, hay que respetarla por aquello de la cultura, el respeto etc.
Anotar que Pompeu fabra salvó más o menos el catalán de morir porque no existía una forma estándard de la lengua.
Con las nuevas tecnologías también se le ve futuro de supervivencia y más ahora con el fervor que existe nacionalista, que lo único que persigue es expulsar de "la terra lliure" al "colonialismo español y a sus fuerzas de ocupación fascistas (guardia civil)", claro que luego se les viene el marrón encima y han de volver a llamarlas porque, la verdad, el catalán está muy bien, pero cuando hacen falta pelotas... los únicos en constituir un imperio "de verdad" ya se sabe.
Luego hablan de cuando los almogáveros (ya sé como se escribe, listos, que he ido a la uni y leo), bla, bla, que fueron unos mercenarios que se dedicaron a asesinar, violar y quemar. Pero de constituir una patria catalana no se acordaron mucho ¿verdad?
Así que seguid rescatando del recuerdo mas bien historias inventadas y utopías. So débiles.
¿Os ha gustado mi popurrí de ideas?. Por cierto yo pertenezco a esos "colonos" aunque haya nacido aquí (y sepa más catalán que más de cuatro) por el simple hecho de tener apellidos castellanos.
Que os den por culo, nos vemos en las trincheras. Malnacidos.
Diréis: ya está el fascista de turno.
Fascista no, españolista sí. Que con llamar feixista a todo lo que no sea lo que vosotros queréis lo tenéis todo arreglado. Ahí se os ve la cojera.
Os faltan argumentos. Ir de víctimas por la vida está pasado de moda pero claro, vosotros necesitáis del "otro" como enemigo para poder tener una identidad. Que pena dáis.
 
Arriba Pie