Bruce Harper
Freak
- Registro
- 12 May 2014
- Mensajes
- 7.275
- Reacciones
- 5.384
DimeYo me quedé en el "macho"
Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
DimeYo me quedé en el "macho"
Dame chanseNada más asqueroso que "la chance" que usan argentinos y cada vez más los meJicanos. Aunque no es voz inglesa, el "buena vibra" venezolano me repugna e irrita. Casi tanto como el "bebé", que me costó aceptar que venía del "baby" (no pueden ser más subnormales)
Aquí oigo mucho también desde hace años "a full" ; se va asentado el "fuck" y el "shit".
Nada más asqueroso que "la chance" que usan argentinos y cada vez más los meJicanos. Aunque no es voz inglesa, el "buena vibra" venezolano me repugna e irrita. Casi tanto como el "bebé", que me costó aceptar que venía del "baby" (no pueden ser más subnormales)
Aquí oigo mucho también desde hace años "a full" ; se va asentado el "fuck" y el "shit".
Shiiit, dale chance a los bros y dropea la mala vibra bb
Nada más asqueroso que "la chance" que usan argentinos y cada vez más los meJicanos. Aunque no es voz inglesa, el "buena vibra" venezolano me repugna e irrita. Casi tanto como el "bebé", que me costó aceptar que venía del "baby" (no pueden ser más subnormales)
Aquí oigo mucho también desde hace años "a full" ; se va asentado el "fuck" y el "shit". Sin olvidar, por supuesto, "el ban" o "baneo"-"banear", feliz ejemplo de como una voz inglesa se ha españolizado al 100%.
¿Ahh?Lo de los sudamericanos ya es otro nivel.
"Como así?", "el plomero", "el día miércoles"...
Lo de los sudamericanos ya es otro nivel.
"Como así?", "el plomero", "el día miércoles"...
Dropea, otro ejemplo de voz inglesa siendo españolizada.
Es jerga gaymer.
Entre los mallorquines castellanohablantes se usa bastante, viene del “com així” que se usa mucho en mallorquín. Por la razón que sea no suena igual de mal que cuando lo dicen los panchos, though.El "¿cómo así?" no entiendo ni de dónde coño viene originalmente.
¿Pero tú no eras riojano?Entre los mallorquines castellanohablantes se usa bastante, viene del “com així” que se usa mucho en mallorquín. Por la razón que sea no suena igual de mal que cuando lo dicen los panchos, though.
Nunca he dicho ser riojano sino tener orígenes riojanos y veranear allí de niño.¿Pero tú no eras riojano?
Ahora resultará que comes lentejas con calabaza y sobrasada con miel.
Y si encima son pelo brócolis, más ganas aún de reventarles.Me está preocupando.
Los chavales de hoy día ya han adoptado el bro. El tío ya está muerto.
Siento ganas infinitas de reventarles los tímpanos de un guantazo cuando escucho decirles bro. Un poco más de ganas a los que ya tienen +35 y lo dicen, que son los menos pero que ahí están.
Nos han robado hasta eso. Incluso eso tiene que ser una imposición woke americana.
El "¿cómo así?" no entiendo ni de dónde coño viene originalmente.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.