...Los capuchinos tenían merecida fama de cultos y les gustaba emplear la lengua valenciana en su correspondencia, como hicieron en la guerra dels Segadors. Las cartas remitidas entre Tortosa y Valencia pueden servir de ejemplo, analicen léxico y sintaxis de la fechada el 13 de mayo de 1644:
"mentres governava les armes de VM en esta ciutat del Convent dels Capuchins que está fora los murs della als religiosos cathalans per poch afectes (...) cridaren als pares capuchins de la Provincia de Valencia... y que ademés mereixen" (ACA, D.12-4).
Llama la atención los vocablos prohibidos por los inmersores (catalanistas) (mentres, esta, y, ademés, capuchins...), que demuestran la independencia del valenciano respecto al catalán. La Orden Capuchina siempre fue muy culta y no parece razonable, pues, que la revista "Pentecosta" -empeñada en la catalanización de Castellón y la incorporación del norte del RV a la diócesis única catalana- les diga cómo tienen que escribir. Respecto a la voz valenciana "capuchins", fue un neologismo diferenciador de los otros peninsulares, "caputxí" catalán y capuchino castellano; nacidos los tres a fines del siglo XVI.