El quijote....hay un error histórico que ha lastrado a muchas generaciones..
El quijote, de Miguel de cervantes, es una obra maestra nivel top, el problema que sea mas apreciado fuera que aquí es comprensible...
Las versiones no españolas, están traducidas a un idioma actualizado, la española es un puto coñazo ininteligible.
Por eso, si queréis leer un libro tremendo sin rebanaros el coco con palabras incomprensibles, os recomiendo la versión de Andrés trapiello, que tardo décadas en actualizarlo...
Versión cervantes
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor
Versión trapiello
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor
Y esta es la unica parte del libro, por respeto que casi no traduce.
De verdad, leed esa versión.