Sobre la intencion de abolir el euskera, catalan, gallego...

¿Soy un hijo de mil veces mil putas?

  • No cabe duda

    Votos: 0 0,0%
  • Y ademas me quedo corto

    Votos: 0 0,0%

  • Votantes totales
    0
Re: ah vale

EL CHINO rebuznó:
Perineo rebuznó:
EL CHINO rebuznó:
a hablar en castellano maricones

En tu video esa lengua no sale ni por asomo. :roll:

encima que defiendo tu puto catalan... desgraciao

Yo no soy catalán, desciendo de los griegos de Emporion, la más pura de las sangres, y nuestros engendros mecánicos pronto saldrán de bajo tierra para exterminar la humanidad. Pero tú vivirás para reeditar las comedias de Aristófanes con el gorro ese de sin hogar tan chulo.
 
Re: ah vale

Perineo rebuznó:
Yo no soy catalán, desciendo de los griegos de Emporion, la más pura de las sangres, y nuestros engendros mecánicos pronto saldrán de bajo tierra para exterminar la humanidad. Pero tú vivirás para reeditar las comedias de Aristófanes con el gorro ese de sin hogar tan chulo.

guay, pero dejame un enjendro mecanico de forma femenina que tenga algun agujero caliente y humedo, para cuando me sienta solo en el mundo exterminado y tal

ah! y tb una zapatilla para bukkakear, por favor
 
Por eso me he reido tanto del publireportaje.

En belgica los odios son practicamente fratricidas, mientras que se comentaba lo bien que llevaban la dualidad que les caracteriza.

https://www.antena3.com/a3noticias/

No consigo abrir la noticia, no se porque. Aqui os dejo el link mas cercano, esta en otras noticias de internacional "bruselas, capital europea y bilingüe"
 
Perineo rebuznó:
Nicte, en Bélgica hay ciertos odios entre flamencos y valones, y si no mira los resultados electorales de los chicos del Bloque.

Y manda huevos que digas eso de las barreras estando en un país (Francia) que ha cometido auténticas atrocidades en ese sentido. Cuando la revolución un diputado (o como se llamasen entonces) se quejó de que solo 3 de los 25 millones de habitantes hablaba el francés. Y vaya si lo han arreglado los puercos del Eliseo.

Yo no vivo en francia, soy medio francesa pero he nacido y vivo en españa.


Francia tenia dos idiomas langue d'oil y langue d'oc, con sus respectivas variantes claro.


El que mas ha influido en la evolucion del frances es el d'oil


Ten en cuenta, que durante la revolucion y el sentimiento patrio de por entonces, se buscaba una clara subdivision racional y una centralizacion fuerte y, sobre todo, cumplir de la forma mas practica posible los tres emblemas de la revolucion:

liberté, égalité, fraternité


Para ello no debian exisitir diferencias, asi, por ejemplo, se intento subdivir francia en regiones iguales. Así, cada región debía medir mas o menos lo que tarda un correo a caballo en recorrer una jornada.

Otra de las medidas revolucionaras de entonces fue la equiparacion en el lenguaje. Es bien sabido que las cosas funcionan mejor si todos se entienden entre si, y por ello, para una mayor equiparacion entre los habitantes, todos debian hablar la misma lengua, que se identificaria con el movimiento nacionalista.

La eleccion fue el frances de por entonces, el derivado del d'oil, que era el del norte del pais, y por supuesto, la zona mas importante "Paris".


¿Que se impuso un tanto a la fuerza? Pues si, pero su absorcion por los habitantes fue rapida, a fin de cuentas, todos se sentian igual de franceses.
 
Re: ah vale

EL CHINO rebuznó:
espantallo rebuznó:
ah vale pos ese si que es un dialecto.
Por que? porque viene del gallego, es un dialecto de el.

Ah y por si alguien tiene la brillantez de decir que el gallego es un dialecto del castellano le diré que no, que viene del latín y que si está castellanizado es por culpa del hijo de puta de franco y politicos como Paco Vazquez.

ya estamos culpando a los muertos...

pues en el pais vasco se habla vasco despues de años de dictadura y no se han castellanizado una mierda, yo oigo hablar a un vasco y es como si oyera una carraka sin sentido

sigo sin saber porque el bable es un dialecto y el gallego un idioma? para mi son dialectos ambos 2, solo que el gallego es medio dialecto del castellano medio del portugues
y el valenciano? que pollas es eso de valenciano? eso es catalan y punto, a los valencianos que no les gusta que se hable catalan en su tierra se jodan y hablen castellano, pero es catalan.

y diran pero hay diferencias entre el catalan y el valenciano, si y que, tambien hay diferencias entre el castellano de españa y el de argentina y no por ello son diferentes idiomas

que gilipollez os ha dao con los idiomas, si teneis un dialecto que no vale un pedo pues os lo comeis con patas, no vayais diciendo que es 1 idioma por tener un par de palabras distintas, a ver si se van a poner a reclamar ahora los sudacas idiomas propios (mexicano, argentino, colombiano, peruano)

a hablar en castellano maricones


Pues muy facil Chino, porque el gallego tiene gramatica y ortografia propia y distinta al español.

Además el gallego presenta una tradición literaria con siglos de antiguedad y diferente a la tradición literaria en castellano,.
Los gallegos mantuvimos nuestra lengua viva durante generaciones, en los momentos buenos y en los malos. Y hoy por hoy es la unica lengua, con la excepcion del castellano, claro, que presenta un uso mayoritario en su territorio.

El gallego, el portugues, el castellano, el catalan, el italiano... tienen un origen comun y por eso, independientemente de la forma de los acentos, los pollos asados en la boca y de la forma de hablar de cada sitio, si las ves escritas, encontrarás muchas coincidencias, lo que no quiere decir que ninguna sea dialecto de otra.

ESTAS FEITO UN LAMBECRICAS RAPAS.
 
Re: ah vale

EL CHINO rebuznó:
sigo sin saber porque el bable es un dialecto y el gallego un idioma? para mi son dialectos ambos 2, solo que el gallego es medio dialecto del castellano medio del portugues

No es bable, es asturiano.
 
Nicte rebuznó:
Francia tenia dos idiomas langue d'oil y langue d'oc, con sus respectivas variantes claro.


El que mas ha influido en la evolucion del frances es el d'oil


Ten en cuenta, que durante la revolucion y el sentimiento patrio de por entonces, se buscaba una clara subdivision racional y una centralizacion fuerte y, sobre todo, cumplir de la forma mas practica posible los tres emblemas de la revolucion:

liberté, égalité, fraternité


Para ello no debian exisitir diferencias, asi, por ejemplo, se intento subdivir francia en regiones iguales. Así, cada región debía medir mas o menos lo que tarda un correo a caballo en recorrer una jornada.

Otra de las medidas revolucionaras de entonces fue la equiparacion en el lenguaje. Es bien sabido que las cosas funcionan mejor si todos se entienden entre si, y por ello, para una mayor equiparacion entre los habitantes, todos debian hablar la misma lengua, que se identificaria con el movimiento nacionalista.

La eleccion fue el frances de por entonces, el derivado del d'oil, que era el del norte del pais, y por supuesto, la zona mas importante "Paris".


¿Que se impuso un tanto a la fuerza? Pues si, pero su absorcion por los habitantes fue rapida, a fin de cuentas, todos se sentian igual de franceses.

Creo que hay que hacer algunas aclaraciones. En Francia hay ahora mismo, y tras dos bonitos siglos de lingüicidio, bastantes más lenguas que el francés estricto y el occitano.

langues_de_France.jpg


Por otro lado es discutible si estas dos principales son familias de lenguas o lenguas, es decir, qué grado de intercomprensión hay entre sus hablantes. No puedo opinar.

Entre todas las otras lenguas, suman entre dos y tres millones de hablantes maternos.

También es algo evidente que una obsesión por la razón es tan negativa como una obsesión por lo irracional, o tal vez incluso más, pues suele prescindir de cualquier moral, díselo a las gentes de la Champaña o a muchos revolucionarios exaltados. Los tres principios de la república se implementaron tanto con carencias como con excesos, y no creo que muchos políticos actuales sigan creyendo en ellos.

La absorción es rápida cuando te multan por hablarlo en la calle o te destroza el maestro cuando al terminar la clase llevas el símbolo colgado. Nada, muerte para todas las élites de Francia. Viva el carlismo.
 
Re: ah vale

Jaime por ahí no rebuznó:
Y hoy por hoy es la unica lengua, con la excepcion del castellano, claro, que presenta un uso mayoritario en su territorio.

No.

44y6gbvf.JPG


No sabéis lo mal que nos sentimos de no ver un 90%.
 
Re: ah vale

Perineo rebuznó:
Jaime por ahí no rebuznó:
Y hoy por hoy es la unica lengua, con la excepcion del castellano, claro, que presenta un uso mayoritario en su territorio.

No.

44y6gbvf.JPG


No sabéis lo mal que nos sentimos de no ver un 90%.

No será la única pero sí es con mucha diferencia la que más se habla dentro de las 3 de siempre. Otro tema es que mientras catalán y euskera van están al alza el porcentaje de gallegohablantes tiende a la baja.
 
Los idiomas enrriquecen, y lo ideal es que en el sistema educativo de toda España puntuara el conocimineto de otras lenguas de la peninsula independientemente del lugar donde se estudien.

Y los que se refieren que el Catalan, Gallego y Euskara no valen para nada, decirles que si de cuestión práctica se trata, nos olvidamos del castellano y aprendemos todos inglés y ya esta.
Un idioma practico donde nos entenderemos con todo el mundo.
 
Es una pena que andemos con estos lenguajes miserables que enriquecen pero que no valen para una puta mierda práctica. Si me dieran a elegir entre ser bilingüe castellano-catalán o castellano-alemán lo tendría claro. Saber uno de los idiomas cooficiales con el castellano es redundante, lo interesante es abrirse las puertas al mundo.

Añoro la época en que cada nación europea tenía su idioma o idiomas pero cuando alguien escribía un tratado, ensayo, teoría científica que quisiera hacer llegar al resto del continente usaba el latín. Así se construye un imperio, una lengua paneuropea (el latín era perfecto para ello) y otra local. Lo demás son miserias.
 
Harry Lime rebuznó:
Es una pena que andemos con estos lenguajes miserables que enriquecen pero que no valen para una puta mierda práctica. Si me dieran a elegir entre ser bilingüe castellano-catalán o castellano-alemán lo tendría claro. Saber uno de los idiomas cooficiales con el castellano es redundante, lo interesante es abrirse las puertas al mundo.

.

Curiosa oda a la globalizacion y la perdida de las pequeñas culturas.

Que tal fue el ultimo halloween.
 
__Moroder__ rebuznó:
Harry Lime rebuznó:
Es una pena que andemos con estos lenguajes miserables que enriquecen pero que no valen para una puta mierda práctica. Si me dieran a elegir entre ser bilingüe castellano-catalán o castellano-alemán lo tendría claro. Saber uno de los idiomas cooficiales con el castellano es redundante, lo interesante es abrirse las puertas al mundo.

.

Curiosa oda a la globalizacion y la perdida de las pequeñas culturas.

Que tal fue el ultimo halloween.

Eso es una estupidez, si hablas de pequeñas culturas supongo que te referiras al pais vasco y eso, porque cataluña no tiene mas que peculiaridades como las puede tener madrid con el chotis y la pradera de san isidro. El pais vasco en cambio si es una cultura relativamente distinta, puesto que tanto la lengua como ciertas costumbres vienen directamente de la epoca prerromana.

Asi que los catalanes teneis poco que pinchar.
 
PERRANKO rebuznó:
Los idiomas enrriquecen, y lo ideal es que en el sistema educativo de toda España puntuara el conocimineto de otras lenguas de la peninsula independientemente del lugar donde se estudien.

Y los que se refieren que el Catalan, Gallego y Euskara no valen para nada, decirles que si de cuestión práctica se trata, nos olvidamos del castellano y aprendemos todos inglés y ya esta.
Un idioma practico donde nos entenderemos con todo el mundo.

Este gilipollas sigue vivo???
 
Einherjer rebuznó:
PERRANKO rebuznó:
Los idiomas enrriquecen, y lo ideal es que en el sistema educativo de toda España puntuara el conocimineto de otras lenguas de la peninsula independientemente del lugar donde se estudien.

Y los que se refieren que el Catalan, Gallego y Euskara no valen para nada, decirles que si de cuestión práctica se trata, nos olvidamos del castellano y aprendemos todos inglés y ya esta.
Un idioma practico donde nos entenderemos con todo el mundo.

Este gilipollas sigue vivo???

No. No sigue vivo.

Me parece demasiado.
 
En absoluto quiero la desaparición de las pequeñas culturas, al revés. Si yo hubiera nacido en una aldea perdida de Galicia estaría orgulloso de hablar gallego y castellano. Lo que a mi me gustaría es que además hubiera una lengua paneuropea como el latín para entendernos todos. Con suerte hubiera podido ser la lengua común del mundo. Y digo el latín porque me parece mejor que el inglés, más precisa y hermosa.
 
Max_Demian rebuznó:
Eso es una estupidez, si hablas de pequeñas culturas supongo que te referiras al pais vasco y eso, porque cataluña no tiene mas que peculiaridades como las puede tener madrid con el chotis y la pradera de san isidro. El pais vasco en cambio si es una cultura relativamente distinta, puesto que tanto la lengua como ciertas costumbres vienen directamente de la epoca prerromana.

Asi que los catalanes teneis poco que pinchar.

Una cultura diferente a la otra empieza por hablar un idioma diferente creo que por solo ese misero aspecto ya se podria tratar.

No te lo tomes tan a pecho, la frase de Harry Lime por desgracia esta en boca de muchos aun sustituyendo la palabra catalan por euskera.
 
__Moroder__ rebuznó:
Max_Demian rebuznó:
Eso es una estupidez, si hablas de pequeñas culturas supongo que te referiras al pais vasco y eso, porque cataluña no tiene mas que peculiaridades como las puede tener madrid con el chotis y la pradera de san isidro. El pais vasco en cambio si es una cultura relativamente distinta, puesto que tanto la lengua como ciertas costumbres vienen directamente de la epoca prerromana.

Asi que los catalanes teneis poco que pinchar.

Una cultura diferente a la otra empieza por hablar un idioma diferente creo que por solo ese misero aspecto ya se podria tratar.

No te lo tomes tan a pecho, la frase de Harry Lime por desgracia esta en boca de muchos aun sustituyendo la palabra catalan por euskera.

No me malinterpretes hombre, no he querido despreciar a la lengua catalana. Sóo creo que Harry Lime no se referia a globalizar la cultura mediante el latin, sino simplemente usarlo como se usaba antes, como lengua puente (como se puede usar hoy el ingles) y como lengua transmisora de la cultura. Con el post anterior queria decir que no tiene nada que ver eso con tomar las costumbres de otros lugares, no tiene nada que ver.
 
voy a dar mi opinion de interprete catalanoparlante viviendo en bruselas.

aqui las diferencias culturales estan incluso mas marcadas que en espanya.

aqui muy dificilmente un flamenco y un wallon (que no valon) van a poder tener una relacion normal de persona a persona.

todos los flamencos que he conocido durante un anyo y medio que llevo aqui (de distintos estratos sociales) hablan ingles y frances. los wallones no quieren aprender ni flamenco (dialecto del holandes) ni ingles, porque son igual o mas chauvinistas que en francia. o sea que si vienes aqui no esperes que te hablen en ingles, porque vas dado.

los flamencos son mayoria en poblacion en belgica, pero en bruselas te has de entender en frances. con el holandes no vas a ninguna parte. con el ingles no te entiendes ni en el barrio de las instituciones europeas.

se reconoce a los flamencos porque son abiertos y amables con los extranjeros. los wallones tratan mal a los extranjeros (comercios, restaurantes, etc) acusandonos de haber invadido su pais.

los flamencos haran lo posible para que seas un erasmus en la universidad flamenca, pero como te quieras quedar para largo no te dejan.

los wallones te ayudan para que te quedes en su universidad (mi caso)

hay muy poca mezcla de sangue entre flamencos y wallones.

wallones: catolicos, se aproximan culturalmente (y en su caracter estupido) a los gabachos.

flamencos: Protestantes, NO quieren ser comparados con los holandeses, NO quieren reconocer que su lengua es el holandes, NO aceptan que Belgica formaba parte de los Paises Bajos hasta una batalla religiosa que tuvieron en el s.XIX

tienen un sistema parlamentario diferente al de otros paises europeos, al ser un estado federal y RADICAL en sus principios. tienen varios estratos parlamentarios separados por unidad linguistica. es decir, los flamencos tienen como 4 camaras de representantes y los wallones sus 4 respectivas.

en Belgica los idiomas oficiales son el frances, el holandes=flamenco (cosa que ellos niegan) , y el ALEMAN. el aleman se habla en el sureste de belgica. unas 50 000 personas son germanoparlantes. su representacion parlamentaria se reduce a 1 voto frente a los 14 de cada parlamento (flamenco y frances).

asi pues el aleman esta MUY discriminado en belgica.

solo se puede hablar en aleman en la region del sureste, en flandes y wallonia nadie lo habla.

los germanofonos y neerlandofonos estan obligados a aprender frances.

los wallones no deben aprender ni holandes ni aleman.


Conclusion: en Belgica se hablan 3 idiomas considerados igual por la ley, pero a efectos practicos el frances ejerce su supremacia.

En la Comunidad Valenciana y Catalunya el espanyol y el catalan coexisten y son (es una estupidez llamarlo valenciano, eso solo lo hacen los fachas) iguales a nivel legal y obligatorias en la ensenyanza publica.

NO SE NICTE DONDE HABRA ESTUDIADO QUE NO LE ENSENYARON CATALAN (supongo que en un colegio privado--lease opus o cercano)

aparte tienes la opcion de dar todas las clases en catalan (linea d'ensenyament en catala: como fue mi caso). OFRECER ESTA OPCION ES OBLIGATORIA EN AMBAS COMUNIDADES PERO EN VARIAS UNIVERSIDADES (COMO ALICANTE) NO ES POSIBLE, al haber mayoria de castellanoparlantes.

ES NATURAL QUE CADA COMUNIDAD EXIJA QUE SE HABLE LA LENGUA PROPIA EN TRABAJOS OFICIALES, la ley lo marca asi y asi debe quedarse. si a me mandaran a Euskadi a trabajar yo aprenderia el euskera y punto, sin mas discusion.

mi madre es castellanoparlante, mi padre catalanoparlante. me he criado en un ambiente de bilinguismo enriquecedor, que luego me ha ayudado a tener facilidad en el aprendizaje de otros idiomas.

es una fatalidad cuando se pierde una lengua. mas de 50 lenguas mueren AL DIA en el mundo.
 
apunte:

el catalan es hablado por 9 millones de personas. es el idioma mas parecido al ultimo latin.

hay mas catalanoparlantes que daneses en el mundo.

el catalan es hablado en la peninsula iberica, baleares, sur de francia, cerdenya y un rincon de corcega.

tiene su propia literatura, excelente. su epoca dorada fue el s. XV aunque hasta finales del siglo XX contamos con importantisimos autores.

ahora que alguien me discuta el valor cultural del catalan.
 
Herr Goebbels rebuznó:
NO SE NICTE DONDE HABRA ESTUDIADO QUE NO LE ENSENYARON CATALAN (supongo que en un colegio privado--lease opus o cercano).

En un liceo frances :lol:

digamos que soy bilingue, pero entiendo a la perfeccion el valenciano, y si me apuras, consigo leerlo.

No tengo especial motivacion por aprender a hablarlo, mientras lo entienda y los demas entiendan el castellano, podre comunicarme sin problemas en mi ciudad.
 
no siempre hay que aprender una lengua (tu lengua, la lengua de tu region : el catalan) por obligacion, aprender una lengua da CULTURA y enriquece a las personas.

no puedes esperar a que te entiendan siempre, has de valerte por ti misma. entonces si te dejasen sola en un pueblo del valle d'aran, que harias????

Napoleon dijo: "UN HOMBRE VALE TANTO COMO TANTAS LENGUAS HABLA"
 
No digo que no me enriquezca, simplemente que me planteo otros idiomas, como el japones por ejemplo, que tiene prioridad sobre el valenciano.

Existen multitud de idiomas posibles, como has dicho, son parte de la cultura. Pues bien, yo ya estoy empapada de la cultura valenciana, pero me interesan mas otras. No tengo porque saber hablar el valenciano porque haya nacido en valencia. El castellano me ha servido con todo el mundo, incluso con los abueletes de los pueblos mas cerrados. Mientras entienda el valenciano, no tendre problemas.
 
que poco amor a la tierra....si vivieses fuera verias lo que te falta.

pd. el anyo pasado trabajaba dando clases de lengua catalana y cultura en la universidad de varsovia. alli hay una carrera llamada IBERISTICA. aprenden cultura de la peninsula iberica, historia y TODAS LAS LENGUAS DE LA PENINSULA (gallego-portugues, espanyol, catalan y euskera)

pd.2.(antes de meterte con el japones perfila el frances que te pille un monton de faltas el otro dia :lol: )
 
Atrás
Arriba Pie