rusas-macizas
ATTENTION WHORE FORIL
- Registro
- 12 Abr 2005
- Mensajes
- 3.447
- Reacciones
- 3
Abro un nuevo hilo. Esta vez no se trata de genios de la poesía, ni de grandes autores líricos. Esta vez se trata de DIOS cuando se habla de poesía......Las traducciones pueden conllevar cierto tono ñoño, que no encontraréis en el original ruso......si uno ha aprendido esa lengua como para poder leerlo (el poema que a continuación transcribo es el primero que aprendí en ruso, y que es famosísimo, algo así como las golondrinas de Bécquer para nosotros, o como el "En un lugar de la Mancha"), comprende uno por qué Pushkin está considerado uno de los 4 o 5 poetas más grandes que ha habido sobre la tierra (con Homero y Shakespeare, por caso)....
Yo os amé: el amor no se ha extinguido
por entero en el alma todavía,
mas no temáis que vuelva a importunaros
ni que por causa alguna os aflija.
Yo os amé sin palabras ni esperanza,
presa de celos y de timidez;
os amé tan sincera y tiernamente
como Dios quiera os vuelvan a querer.
Yo os amé: el amor no se ha extinguido
por entero en el alma todavía,
mas no temáis que vuelva a importunaros
ni que por causa alguna os aflija.
Yo os amé sin palabras ni esperanza,
presa de celos y de timidez;
os amé tan sincera y tiernamente
como Dios quiera os vuelvan a querer.