Libros Forochat literario

  • Iniciador del tema Iniciador del tema Alcaudon
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
@Valefor en ese artículo la tal Sandra Newman menciona la palabra enfoque, muy repetida en PL. Ese enfoque se habrá cargado a Orwell.
 
Umberto Eco, esa entrevista es cojonuda

1723033650583.webp


Intelectual, cabrón!
 
Igual es verdad que existe la maldición de los dioses que castiga a los pueblos que matan a sus elegidos, los poetas.

IMG_3783.webp
 
Supongo que @cuellopavo lo sabrá todo de ella, conocerá su obra en gallego, castellano y coreano, se la habrá follado a lo conejo e invertirán juntos en Bolsa... Habemus nueva Premio Nobel de Literatura:

 
Última edición:
Supongo que @cuellopavo lo sabrá todo de ella, conocerá su obra en gallego, castellano y coreano, se la habrá follado a lo conejo e invertirán juntos en Bolsa... Habemus nueva Premio Nobel de Literatura:


Pufff, y tanto que la conozco, desde niño leía sus cómics

1728590320113.webp


Aunque el foro es del doctor Doom y del Beyonder. Nah, lo único que tengo que decir es que otro año sin Joule.


Y siguiendo con el forochat, nosotros, los soldados de Salamina -como el título de la novela de Cercas- tampoco queremos trabajar; queremos luchar y morir por la libertad de Grecia

1728590675985.webp
 
Skármeta ha entregado la cuchara... 84 años.
 
Lo dijo en 1991, y acertó de pleno sobre cómo sería el que hoy es nuestro presente.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Última edición:
Última edición:
La fe verdadera, la Católica, ha salvado a Jon Fosse, premio Nobel de literatura 2023. Ha dejado la bebida y ha abrazado a Dios


A ver si aprendeis y dejáis vuestros vicios.

Como si no pudiesen compatibilizarse alcohol y fe cristiana. Vaya bobada. Se es mejor cristiano con dos vinos, diría yo.
 
Hasta este profesor de Oxford denigra al Perro Sánchez, dice que es peor que Agamenón, el rey de Micenas. Eso sí, Sánchez es un guaperas con una mujer muy enamorada, no como Agamenón al que su esposa Clitemnestra (me acuerdo de todos estos nombres y se me olvidan los de mis sobrinos) le ponía los cuernos con Oreste y lo matan en la baño.

 
Amigos,

Que digo amigos...

HERMANOS.

Alguien tiene el libro de Soto Ivars sobre loa linchamientos digitales en version de esta para leer en kindle?
 
Este lunes se celebró en todo el mundo el "Bloom's day", en homenaje a Leopold Bloom, personaje principal del "Ulises" de James Joyce. Aquellos que han leído esta novela completa son un fenómeno. Y los que han leído el "Finnegans Wake" en inglés, unos genios...

A mí con lo de fenómeno me llega; para leer Finnegans Wake hay que saber inglés, entender la literatura abstracta y tener mucha, mucha paciencia. Pero bueno, seguro que tenemos varias eminencias en el foro que juntan todas esas cualidades.

El mismo Joyce cuando acabó de escribir FW reconoció que no entendía nada de lo que había escrito (por eso precisamente debe ser para eminencias... eso sí, frikis.) Seguramente no se la leyó ni el propio autor después de escribirla. Los genios son así. Hay que quererlos como son, incluso cuando nos toman el pelo.

Por cierto, a quien le cueste leer el Ulises, aprovecho para recomendarle "Las hélices del humo" de Salas Subirat, argentino que hizo la primera (y aún vigente) traducción del Ulises al castellano.

1750335696944.webp


Lo mejor de esta edición son las ilustraciones de Eduardo Arroyo; lástima que el sobrino de Joyce prohibiese su publicación, cuando caducaron los derechos de autor el dibujante ya palmara y no pudo ver su obra publicada.

Las ilustraciones las puede apreciar cualquier miembro del foro, los textos ya es otra cosa, solamente al alcance de Vampair y pocos más:

1750336053356.webp


Si eres capaz de leer el capítulo 18 de un tirón -sin puntos ni comas- bates el récord mundial de apnea, si te limitas a mirar los dibujos no, pero seguro que te lo pasas mejor. La primera vez me costó leerlo, os lo prometo. Pero también os digo que no habrá segunda vez:

IMG_20250619_211332.webp


También tengo una edición con otra traducción, la de J.M. Valverde, pero posterior a la fetén de Salas Subirats (aderezada con giros porteños que no llegan al lunfardo, pero casi)

1750336271956.webp
 
Última edición:
Leí el Ulises de James Joyce. Fue toda una experiencia, una experiencia difícil y alucinógena. Mi edición, dividida en dos volúmenes, venía con un gráfico que por lo visto había hecho el propio Joyce en una carta a alguien (no recuerdo quién) donde desglosaba lo que significaba cada episodio, a qué episodio de La Odisea equivalía, con qué estilo estaba escrito... Todo ayudaba a la comprensión del libro. Sin embargo, y a pesar de haberlo disfrutado (fue más bien un "esto me lo leo por cojones") no recuerdo practicamente nada del libro. No te podría decir qué sucede en él. Supongo que no me dejó huella, o quizá me lo leí más bien como el que toma una droga alucinógena, como una experiencia, más que prestando atención.
 
Atrás
Arriba Pie