Inclusión lingüística y su puta madre

  • Iniciador del tema Iniciador del tema Sekhmet
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Bueno, yo ya, con noticias en las que salgan los de Ciutadans, ejem, ejem.

También os puedo decir que me han llamado "polaca" y me han instado a que hable en cristiano en un pueblucho de La Rioja, en una conversación que tenía con mi hermana (salió una vecina a la ventana a llamarnos la atención). Y que me han llamado "charnega" y me han instado a que hable en catalán en una conversa que tenía con mi madre en un pueblucho de Girona. Subnormales hay en todos lados.
 
Bueno, yo ya, con noticias en las que salgan los de Ciutadans, ejem, ejem.

También os puedo decir que me han llamado "polaca" y me han instado a que hable en cristiano en un pueblucho de La Rioja, en una conversación que tenía con mi hermana (salió una vecina a la ventana a llamarnos la atención). Y que me han llamado "charnega" y me han instado a que hable en catalán en una conversa que tenía con mi madre en un pueblucho de Girona. Subnormales hay en todos lados.

Es que es una FALTA DE RESPETO hablar con tu hermana en catalán en presencia de castellanoparlantes, no te lo ha explicado el imbécil de Atreides? En un viaje que hicieron un matrimonio hizo exactamente lo mismo y se sintió muy DISCRIMINADO por no poder poner la oreja y descifrar lo que se tenían que decir, y está herido en su orgullo desde entonces.
 
El catalán es ya desde hace años la lengua "dominante" allí; se ha dado la vuelta a la tortilla, por buscar una imagen simple, a la situación que había a finales del siglo XX, de forma que los comerciantes, sean de Ciudad Real o de Pakistán, si pueden, aprenden el catalá por pura supervivencia o afán de prosperar al máximo. No es que les maraville vuestra tierra y quieran sumergirse en las rarezas incomparables de la cultura de Cataluña.

Por no hablar de puestos más elevados u oposiciones en los que es imprescindible hablar la lengua. Eso sí, a la tierra de los pringuis (Madrid) vienen catalanes, vascos y gallegos a opositar, y no se les exige ningún plus, de forma que se establece una desigualdad de oportunidades que ya va tocando los cojones.
 
Tools venía a hablar de su libro.

També em puc cagar en la puta de la teva mare i el maricón del teu pare, tot assenyalant que ets un putu subnormal. Así tal cual, pasando del catalán estándar, puro gironí.

Es que es una FALTA DE RESPETO hablar con tu hermana en catalán en presencia de castellanoparlantes, no te lo ha explicado el imbécil de Atreides? En un viaje que hicieron un matrimonio hizo exactamente lo mismo y se sintió muy DISCRIMINADO por no poder poner la oreja y descifrar lo que se tenían que decir, y está herido en su orgullo desde entonces.

No fuera que estuviéramos tramando algo, moreno, que ya se sabe que las mujeres somos muy putas y mucho putas.
Lo bueno es que era un diálogo doméstico en plan: No el encuentro el bañador/Tu bañador está tendido en la terraza de arriba.
 
Esta pregunta va totalmente en serio, de verdad los panchitos que llegan a catalonia hablan catalán? Es que por más que lo intento no puedo imaginarme a un ecuatoriano hablando catalán
 
Es que es una FALTA DE RESPETO hablar con tu hermana en catalán en presencia de castellanoparlantes, no te lo ha explicado el imbécil de Atreides? En un viaje que hicieron un matrimonio hizo exactamente lo mismo y se sintió muy DISCRIMINADO por no poder poner la oreja y descifrar lo que se tenían que decir, y está herido en su orgullo desde entonces.
Ya te dije que lo solucioné con una paja. Mano de santo.

De la otra situación que expone la fregeix croquetes no digas nada, truhán.
 
Yo cuando ando por ahí hablo en gallego, nunca sabes quien puede estar escuchando, y si supiera klingon, klingon hablaría, es algo que he observado que hace mucha gente, es un clásico, es más, los que no tienen plan b directamente se callan si piensan que el que está cerca puede entenderlos, o empiezan con susurros, monosílamos y guturales. Es más facil que lo haga alguien que te vea parecido a que lo haga alguien que te vea muy distinto, lo hacen si piensan que les entiendes.

He visto a vascos y catalanes hablar entre ellos en español, luego, detectan la presencia de otros españoles y pasan a catalán o vasco. Que yo en realidad acostumbro siempre hablar en gallego con los que lo hablan habitualmente. Yo a eso no lo llamo falta de educación, lo llamo ser celoso de la propia intimidad.

En una ocaión venia en el avión hablando con un amigo, y al final del vuelo el de adelante, mexicano, nos preguntó en qué lengua hablábamos... en gallego... ¡LO SABÍA!...

La gente no para oreja, no que va...
 
Esta pregunta va totalmente en serio, de verdad los panchitos que llegan a catalonia hablan catalán? Es que por más que lo intento no puedo imaginarme a un ecuatoriano hablando catalán

La última de las muchas veces que he estado por esas latitudes, gran tierra, gran gente, y grandes subnormales, las panchitas de un bareto le hablaban a su servidor en español cristalino hasta que apareció el jefe, albaceteño de pro y apellidado González de Iniesta, y cambiaron inmediatamente al catalán. Es una anécdota ficticia, of course, que yo no hablaba de mi libro hasta que el dúo dinámico se ha puesto en plan sarecasemo premoh y me han entrado ganas.
 
Última edición:
El catalán es ya desde hace años la lengua "dominante" allí; se ha dado la vuelta a la tortilla, por buscar una imagen simple, a la situación que había a finales del siglo XX, de forma que los comerciantes, sean de Ciudad Real o de Pakistán, si pueden, aprenden el catalá por pura supervivencia o afán de prosperar al máximo. No es que les maraville vuestra tierra y quieran sumergirse en las rarezas incomparables de la cultura de Cataluña.

Por no hablar de puestos más elevados u oposiciones en los que es imprescindible hablar la lengua. Eso sí, a la tierra de los pringuis (Madrid) vienen catalanes, vascos y gallegos a opositar, y no se les exige ningún plus, de forma que se establece una desigualdad de oportunidades que ya va tocando los cojones.

Pero es que no se establece ningún plus porque han estudiado según el plan del Ministerio de Educación, por lo que se les supone un dominio de la lengua. Por ejemplo, yo estudié aquí y por el plan de estudios que he seguido (EGB y BUP íntegros en Catalunya) tengo un nivel C de catalán, pues lo mismo para el castellano, hasta donde yo sé solo se les exige certificar conocimiento de español a los que han estudiado en el extranjero.
 
Ya te dije que lo solucioné con una paja. Mano de santo.

De la otra situación que expone la fregeix croquetes no digas nada, truhán.

No hace falta decir nada. Sin igual de estúpidas las dos. Con qué derecho se cree nadie a decirle a otro en qué idioma tiene que hablar, es absurdo.
 
Yo tengo un amigo boliviano que se tiró en Barcelona 5 años y solo sabe decir sisplau ( no sé si se escribe así)
Pero vamos, que no se interesó por el idioma como no se interesó por la historia de Cataluña o España, de la misma manera que en Madrid llevaba tropecientos años y solo conocía el trayecto de su casa al curro y de su casa al bar de panchis al que iba. Pura dejadez, vamos.
 
Esta pregunta va totalmente en serio, de verdad los panchitos que llegan a catalonia hablan catalán? Es que por más que lo intento no puedo imaginarme a un ecuatoriano hablando catalán

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Creo que se me ha entendido la idea de la desigualdad que se establece, ya que vosotros podéis opositar aquí, pero no nosotros allí. Hasta hace unos años, se permitía, y luego se daba un plazo para estudiar el catalán. Pero eso ya desapareció. Es más: un catalán puede solicitar traslado aquí, pero yo no me puedo mover allí, al P Vasco o a Galicia.
 
El catalán es ya desde hace años la lengua "dominante" allí; se ha dado la vuelta a la tortilla,

Me da que no hemos paseado mucho por la Cataluña Real™.

Por no hablar de puestos más elevados u oposiciones en los que es imprescindible hablar la lengua. Eso sí, a la tierra de los pringuis (Madrid) vienen catalanes, vascos y gallegos a opositar, y no se les exige ningún plus, de forma que se establece una desigualdad de oportunidades que ya va tocando los cojones.

Es perfectamente normal que se exija conocer ambos idiomas si se quiere ejercer la función pública en un sitio donde se hablan dos idiomas.

Ah, no, espera, que sólo lo hacen los organismos que dependen del gobierno catalán. Que para los organismos estatales afincados en Cataluña puedes trabajar toda tu puta vida y ni siquiera decir bon dia. Eso es lo normal según vosotros.
 
Última edición por un moderador:
Aquí un profesor interino que en 15 años trabajando en Valencia (no sabemos cuántos lleva viviendo) no le ha dado la gana sacarse el Mitjà. Cómo coño va a motivar a sus alumnos, si él es incapaz de hacer lo propio? Hay que ser muy burro o muy fanático. Con la cantidad de vacaciones que tienen es un crimen que no se lo haya tomado un poquito en serio. Luego hablan de que si el reciclaje continuo y blablablá. Todavía habrá algunos que lo veáis como un mártir. En fin.

Un profesor de Valencia: "Con 15 años de experiencia iré al paro por no saber valenciano"

Pues sí que es un poco imbécil porque algo de valenciano sé hasta yo de cuando mis yayos vivían en Alicante, i no sóc de la terreta.
 
Alguno de los retrasados os habéis molestado en ver la foto que puse hace pocas páginas y que acabo de relinkar no hace ni media hora?

s3SAhnO.jpg


En qué puto idioma está escrito esto?

Si bajo a mi calle me encontraré treinta casos iguales. Letreros en catalán, letreros en castellano, letreros en ambos, e incluso uno en inglés. Sois retrasados? Preferís creer lo que leéis a lo que ven vuestros ojos?
Si estuviera allí, llamaba a la Consellería de Industria, y ya verías que multa acaba pagando (salvo que tenga relaciones con las altas instancias) Es más, for the lulz, dame la dirección, que pongo denuncia anónima por internet.

¿Se lo han inventado?
Multas de casi mil euros por no rotular en catalán a 24 empresas de Barcelona
 
La última de las muchas veces que he estado por esas latitudes, gran tierra, gran gente, y grandes subnormales, las panchitas de un bareto le hablaban a su servidor en español cristalino hasta que apareció el jefe, albaceteño de pro y apellidado González de Iniesta, y cambiaron inmediatamente al catalán.

Y QUÉ

Yo hablo en castellano con uno de mis jefes y soy catalanoparlante. Qué problema hay?

Lo bueno del caso es esa insistencia en subrayar el apellido y procedencia del tío, como si fuera un INSULTO hablarle en catalán a alguien de Albacete. No sois más retrasados porque no os esforzáis.
 
Última edición por un moderador:
Esta pregunta va totalmente en serio, de verdad los panchitos que llegan a catalonia hablan catalán? Es que por más que lo intento no puedo imaginarme a un ecuatoriano hablando catalán

Yo conozco de todo. Generalmente si llevan un tiempo aquí te entienden aunque no lo hablen, que muchos no lo hablan porque les da vergu o les cuesta. Otros en cambio lo hablan sin más, sus razones tendrán, yo conozco unos cuantos del SEM, desde médicos a técnicos, que siendo extranjeros hablan en catalán aunque bien podrían hablar castellano si quisieran que nadie les llamaría la atención. Aunque ya te digo que en estas situaciones, por lo negativo, es mejor hablar en el idioma del paciente, piensa que si viene el SEM no es que estés en tu mejor momento precisamente, y si ven que hablando en tu lengua te sientes mejor, pues lo hacen. En el hospital también lo hacemos, si te vemos más tranquilo en tu lengua materna pues allí que vamos, es que joder, imagina un viejo, pues se verá mejor cuidado si entiendes lo que le dices o lo que hablan de él los médicos a su lado.
 
Creo que se me ha entendido la idea de la desigualdad que se establece, ya que vosotros podéis opositar aquí, pero no nosotros allí. Hasta hace unos años, se permitía, y luego se daba un plazo para estudiar el catalán. Pero eso ya desapareció. Es más: un catalán puede solicitar traslado aquí, pero yo no me puedo mover allí, al P Vasco o a Galicia.
¿Y qué solución le ves? ¿Cómo arreglarías el problema este que describes manteniendo la cooficialidad de las lenguas en Galicia, País Vasco y Cataluña?

Porque lloros por esto he escuchado mil. Soluciones reales y aplicables, cero.
 
¿Y qué solución le ves? ¿Cómo arreglarías el problema este que describes manteniendo la cooficialidad de las lenguas en Galicia, País Vasco y Cataluña?

Porque lloros por esto he escuchado mil. Soluciones reales y aplicables, cero.

Que se hable en castellano, que es lo normal y lo que conocemos todos, y que los catalanoparlantes hablen el catalán en su casa o entre ellos sin dar demasiado por culo.

Pedirles a los castellanoparlantes que como mínimo estén obligados a entenderte en tu propio idioma en tu casa, es discriminación.
 
¿Y qué solución le ves? ¿Cómo arreglarías el problema este que describes manteniendo la cooficialidad de las lenguas en Galicia, País Vasco y Cataluña?
.
La solución, más que de sobra, era como estaba antes y ya he explicado: opositas -o pides en el concurso de traslados- en igualdad de condiciones, y se te da un plazo para estudiar la lengua... Por supuesto, cursos pagados por el estado autonómico, que para eso es el intetesado, faltaría más.
 
Última edición:
Creo que se me ha entendido la idea de la desigualdad que se establece, ya que vosotros podéis opositar aquí, pero no nosotros allí. Hasta hace unos años, se permitía, y luego se daba un plazo para estudiar el catalán. Pero eso ya desapareció. Es más: un catalán puede solicitar traslado aquí, pero yo no me puedo mover allí, al P Vasco o a Galicia.

Es que mira que eres cerril. Si a ti te interesara mucho vivir y trabajar para la administración pública en Catalonia ya procurarías aprender catalán, por las razones que te ha dado el he-man del Vallès.

Fote'm a quatre grapes i fica-me-la ben endins, osset meu. Anda que no te hartarías de decir eso por gusto.
 
Atrás
Arriba Pie