CUATRO MILLONES Y MEDIO DE REHENES
Los aprendices de brujo de Versalles habían colocado a cuatro millones y medio de alemanes bajo soberanía polaca. Otros cuatro millones de alemanes habían quedado aislados, por vía terrestre, del resto de Alemania con la creación del artificial "Corredor". Finalmente, en la "Ciudad Libre" de Dantzig, otros ochocientos mil alemanes se hallaban, física y moralmente cercados por Polonia. Si el Reich hubiera sido una potencia de tercer orden y Polonia de primero, no se hubiera planteado problema alguno: los halógenos alemanes en Polonia, los habitantes de Dantzig y los incomunicados de Prusia Oriental, hubieran sido englobados, a la corta o a la larga, en el estado polaco, probablemente sin necesidad de recurrir al uso de las armas, y ello por un simple fenómeno de simbiosis histórica. Ejemplos existen de sobras a lo largo de la Historia. Pero, desgraciadamente para la tranquilidad de Europa, era precisamente Alemania la potencia de primer rango, y Polonia la de tercer rango.
...Alemania, cuyas exigencias son el retorno a su soberanía de la Ciudad Libre de Dantzig, teóricamente libre, y el derecho a un ferrocarril y una autorruta extraterritoriales a través del Corredor.... discurren los señores de Varsovía: Dantzig dejará de ser (aunque sea teóricamente) libre, para englobarse, por simple inercia geopolítica, en el Estado Polaco; a mas largo plazo, seguirá la Prusia Oriental; además, Inglaterra y América nos ofrecen préstamos a tan largo plazo que equivalen a graciosas donaciones. No cabe duda: nos interesa más la segunda alternativa, concluyen Beck y sus acólitos.
Además, para forzar más la situación, deciden utilizar una carta que ellos creen decisiva: cuatro millones y medio de alemanes residentes en Polonia más los ochocientos mil prácticamente cercados en Dantzig. En menor grado, pero con virtualidades semejantes, los cuatro millones de alemanes de Prusia Oriental, incomunicados por tierra con el resto del Reich. Los señores de Varsovia exultan: creen que su posición es solidísima e inician una campana premeditada de vejaciones contra la minoría alemana mientras "aprietan las clavijas" más y más en Dantzig. Si hasta entonces (principios de 1939) la situación de la minoría alemana en Polonia no ha sido precisamente fácil, y en todo caso se ha hallado constantemente sometida a una inquietante precariedad, dependiendo siempre de los movimientos de humor de las autoridades polacas, cuando se produce el espectacular e inesperado golpe de timón de Varsovia provocado por la "garantía" anglo-francesa, tal situación se torna insoportable.
He aquí algunos de los incidentes que, en los meses que preceden al desencadenamiento de la guerra, se producen en Polonia:
1) El 26 de Marzo, manifestación antialemana organizada por la oficiosa "Asociación Polaca del Oeste". Los manifestantes profieren gritos de “¡ Fuera Hitler", "Queremos Dantzig" y "Queremos Koenigsberg". Dicha Asociación Polaca extrema su boycot contra comerciantes y artesanos alemanes en la región de Thorn.
2) El 28 de Marzo, fue irrumpida violentamente una reunión legal de alemanes en la aldea de Liniewo, por turbas polacas. Resultaron destruidos emblemas alemanes, banderas del Reich y un retrato del Führer. La protesta del Cónsul alemán en Thorn, Herr Graf, fué desatendida por las autoridades polacas.
3) El 30 de Marzo, incidentes similares en Bromberg, en la región de Pomerelia (Prusia Occidental, o "Corredor"). Protesta del embajador alemán en Varsovia, Moltke, ante el Vice-Ministro polaco Szembek, que promete ocuparse del asunto, y alega ignorancia total de los hechos, lo que es inconcebible por haberlo mencionado incluso la "Associated Press".
4) El mismo 30 de Marzo, agresión contra un ciudadano alemán en Jablonowo. Ese ciudadano, propietario de un restaurante, fue apaleado, y su establecimiento destruido. Según el cónsul alemán, Graf, la policía polaca, que fue avisada a tiempo, no hizo acto de presencia.
Incidentes similares en Bromberg y Graudenz.
5) El 31 de Marzo, el Cónsul Alemán en Posen, ciudad de mayoría de población alemana y que los polacos han rebautizado Poznan, se queja de la propaganda antialemana que ha alcanzado en los últimos días una virulencia inaudita. Los comercios de los alemanes son regularmente apedreados sin que la policía polaca intervenga ni las compañías de seguros polacas indemnicen a los damnificados. "El ambiente de hostilidad (organizada) ha llegado hasta la última aldea", concluye la nota diplomática del Cónsul Walther a von Ribbentrop.
6) El 2 de Abril, von Ribbentrop Instruye al embajador alemán en Varsovia, von Moltke, para que proteste enérgicamente ante las autoridades polacas por los actos de violencia física y moral perpetrados por las turbas y también por asociaciones paramilitares, oficiales u oficiosas polacas, contra la minoría alemana en Polonia, sin que las autoridades polacas intervengan efizcamente en su protección. La nota alemana alude a la Declaración Germano-Polaca sobre Minorías y a la propia Constitución del Estado Polaco.
7) El Cónsul alemán en Posen manda una nota a von Ribbentrop informándole de agresiones contra alemanes en Wongrowitz, Zabczyn, Gollantsch, Wollstein, Margonin, Waldthal, Lipiagora y Klecko. Se registran, como mínimo, tres heridos muy graves. Los daños materiales son considerables. Continúa la acción de boycot contra los comercios alemanes.
Piquetes de la entidad, legalmente registrada, "Asociación Polaca del Comercio y la Industria", impiden a los polacos, y a los propios alemanes, comprar en los comercios propiedad de alemanes en Wollstein. La nota en cuestión está fechada el 4 de Abril.
8) El mismo día, el embajador alemán en Varsovia, von Moltke, manda a von Ribbentrop el siguiente comunicado:
"En los últimos días se ha difundido un llamamiento público que invita expresamente a boycotear el comercio y el artesanado alemanes. En la proclama, firmada por diez asociaciones paramilitares, se establecen las siguientes demandas:
1.- Todos los polacos que compren en tiendas alemanas o que frecuenten establecimientos alemanes serán señalados nominalmente.
2.- En las casas no pueden ser consumidos productos de origen alemán.
3.- Las mujeres no pueden comprar en los mercados ningún producto a los agricultores alemanes.
4.- Los polacos no pueden suscribirse a ninguna revista alemana.
5.- Todas las casas polacas se obligan a dar ocupación únicamente a jóvenes y obreros polacos.
6.- Los funcionarios y obreros del Estado y del Municipio, así como todos los empleados y funcionarios de empresas particulares, deben emplear exclusivamente, en sus relaciones con personas de nacionalidad alemana, o de origen alemán, el idioma polaco.
7.- Todos los letreros y anuncios en Idioma alemán deberán desaparecer.
8.- Los polacos no deben utilizar los servicios de los bancos alemanes.
9.-Aspiramos a:
a) Conseguir que se suprima el derecho según el cual los alemanes pueden adquirir propiedades inmuebles y obtener concesiones.
b) Impedir a todas las casas alemanas cualquier suministro para el Estado y la Administración.
c) Limitar el franqueo concertado a la prensa alemana y a las editoriales alemanas en Polonia.
d) Conseguir la prohibición de las películas alemanas en Polonia.
10.- Exigimos la entrega de las iglesias alemanas superfluas.
11.- Exigimos la liquidación del excesivo número de escuelas alemanas en Polonia, tanto de las estatales como de las particulares.
El ponente de la Embajada ha llamado la atención al Representante del Ministerio de Relaciones Exteriores en la Comisión Gubernamental Polaca de que la proclama en cuestión confirma irrefutablemente la opinión alemana sobre los efectos perjudiciales de la propaganda antialemana general sobre las relaciones económicas germano-polacas. Aparte de esto, reclamaré también ante el Ministerio de Relaciones Exteriores en lo referente al aspecto político del asunto. Firmado: von Moltke ".
9) El 13 de Abril, el Cónsul General Alemán en Dantzig, von Janson, informa a von Ribbentrop de que en numerosas poblaciones de Pomerelia han aumentado las manifestaciones antialemanas. Señala numerosas agresiones de obra en el distrito de Berent. Los alemanes no se atreven a salir de sus domicilios y entierran sus enseres más valiosos. Unos cien alemanes han huido de Pomerelia y se han refugiado en Dantzig.
10) El 18 de Abril, el Encargado de Negocios Alemán en Varsovia, Krümmer, se queja oficialmente al Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia, por los excesos cometidos contra miembros de la minoría alemana con motivo de las elecciones municipales polacas, impidiendo a los alemanes su derecho constitucional al sufragio, y de presentarse tanto como electores como candidatos. El mismo día, el Cónsul alemán en Thorn, von Kuchler señala nuevas exacciones contra la minoría alemana e informa que la titulada " Asociación Polaca del Oeste "está llevando a cabo una " Semana de Propaganda Pro-Boycot" contra comerciantes y agricultores alemanes. Dicha propaganda se realiza por medio de oradores, de la radio, de la prensa y de manifestantes con altavoces. Se citan más apedreamientos de particulares y de comercios alemanes.
11) El Cónsul alemán en Kattowitz, Nöldeke, se queja del boycot antialemán, propiciado por las autoridades polacas, las cuales
"toman continuamente resoluciones tendentes al aniquilamiento de la población alemana en Alta Silesia. Consecuencia de esto es el número que aumenta de una manera extraordinaria en los últimos días, de bárbaros excesos contra alemanes aislados en los que se distingue sobre todo la juventud polaca ".
Esto sucede el 23 de Abril, pero....
12) El día 24 de Abril el mismo Nöldeke señala once casos, nombrando a las víctimas y sus circunstancias, de agresiones contra alemanes y alemanas en esa región, sin intervención de la policía polaca, que parece estar sometida a un estado de catalepsia, algo sorprendente si se tiene en cuenta que tanto la Justicia como la Policía Polacas tiene fama de ser las más expeditivas de Europa, en la época [229]. El informe de Nöldeke a von Ribbentrop señala que la Liga Juvenil "Campo de la Unificación Nacional", del propio partido gubernamental polaco, ha declarado, sin ambages, que "hay que reprimir o exterminar del todo al elemento alemán en la Alta Silesia".
13) El 28 de Abril vuelve a la carga Nöldeke, con un informe a von Ribbentrop :
"Tengo el honor de reproducir adjunta una proclama dirigida a los miembros de la "Asociación de Antiguos Voluntarios del Ejército Polaco", que ha sido fijada en la población de Wielopole, cerca de Rybnick:" Orden núm. 3/39 a los miembros de la Asociación de Antiguos Voluntarios del Ejército Polaco en esta población:
1.- Desde el día de hoy no está permitido escuchar ninguna estación de radio alemana.
2.- Todos los miembros de la Sección deben denunciar inmediatamente a las personas que sientan inclinación por los alemanes, a las que escuchen estaciones de radio alemanas, a las que pertenecen a organizaciones alemanas, a las que hablan alemán, así como dónde trabajan, y a las que se manifiestan favorables a Alemania y a las que propagan falsas noticias.
3.- La orden anterior debe ser obedecida exactamente. Firman Woznica y Szweda ".
Según el informe de Nöldeke, Woznica es un funcionario de Hacienda en Rybnick y Szweda es un enfermero en el hospital de aquella población y es conocido ya por sus distintos excesos cometidos contra los alemanes de la región.
14) El 6 de Mayo, otra nota de Nöldeke informando sobre las incautaciones perpetradas por las autoridades polacas contra periódicos y escuelas alemanas. Se insiste en los apedreamientos de comercios y casas particulares alemanas [230]. Y se señala de nuevo el papel jugado por la prensa, tanto privada como gubernamental, en la excitación al odio contra la minoría alemana en la Alta Silesia.
15) El 8 de Mayo, el Cónsul alemán en Lodz, von Berchem, informa de los vejámenes sufridos por los alemanes en esa región, incluyendo a los niños que asisten a escuelas alemanas, e incluso a los niños alemanes que asisten a escuelas polacas, y que son maltratados por sus condiscípulos, azuzados por los propios maestros polacos. Indica que las fincas de dos agricultores alemanes fueron incendiadas por el populacho, pereciendo todos los ocupantes.
"Sólo el ganado pudo salvarse". El informe acaba:
"Los alemanes de aquí se muestran extremadamente intranquilos y cuentan con la posibilidad de nuevos y mayores excesos, si continúa, sin ponérsele coto, la campaña de excitación del populacho inconsciente, tolerada por el Gobierno, y llevada a cabo por las organizaciones polacas chauvinistas y por la Prensa".
16) El mismo día, von Moltke manda el siguiente informe a von Ribbentrop:
"Desde hace una semana se ha expuesto en distintos escaparates de las calles más concurridas del país, un mapa en el que aparecen señalados con banderitas territorios del Reich Alemán. El territorio señalado comprende toda la Prusia Oriental, así como las ciudades de Oppeln, Beuthen, Gleiwitz, Breslau, Stettin y Kolberg. Al lado de este mapa hay un cartel que lleva la siguiente inscripción, en idioma polaco: " ¡ No buscamos la guerra ! Pero si se nos impusiera, recobraríamos los primitivos territorios polacos habitados por polacos". Este mapa es acogido con un interés extraordinario.
Continuamente pueden observarse grandes grupos de personas estacionadas ante él que discuten las nuevas perspectivas que resultan de ahí para Polonia".
17) El 11 de Mayo, ven Ribbentrop instruye al embajador alemán en Londres para que informe al Gobierno de Su Majestad sobre los vejámenes que deben soportar los alemanes en Polonia. Añade que la censura polaca ha clausurado los escasos periódicos alemanes que aún se editaban en aquél país.
18) El 12 de Mayo, los representantes de la minoría alemana en Polonia mandan una instancia al Presidente de la República, Moscicki. Se trata del Senador Erwin Hasbach y del Ingeniero Rudolf Wiesner, representantes oficiales, elegidos por sufragio universal. Tras exponerle los hechos anteriormente citados, se pide al Presidente que haga lo necesario a fin de que su Gobierno respete su propia Constitución, que garantiza el libre desenvolvimiento de las minorías nacionales en Polonia. La instancia termina con este párrafo:
"Partiendo de la responsabilidad de que somos acreedores tanto a la República Polaca como a nuestra minoría, consideramos justo y obligado informar a V.E., señor Presidente, de una manera inmediata, regándole la garantía de los derechos de Constitución concede a la minoría alemana y la garantía de la aplicación de las leyes sin ningún trato de diferencia, tal como determina el Derecho".
El silencio de Moscicki es la única respuesta que obtienen los representantes de la minoría alemana. Esto, desde el punto de vista legal; porque desde el punto de vista de los hechos...
19) El 15 de Mayo, el Cónsul alemán en Lodz, von Berchem, manda una nota diplomática a los Servicios de von Ribbentrop, informando de que en la localidad de Tomaschow-Mazowiecki (unos 42.000 habitantes, de los que unos 3.000 son alemanes) se ha producido un verdadero "pogrom" antialemán. Durante tres días, los alemanes fueron apaleados con el beneplácito de la policía polaca. Hubo más de dos centenares de heridos; dos de ellos muy graves, y una mujer alemana, muerta. En la población de Lodz fueron atacados establecimientos alemanes, todos ellos apolíticos.
20) El 18 de Mayo, von Berchem manda más datos acerca del "pogrom" de Tomaschow. El número total de los gravemente perjudicados se cuenta por millares, pues llegan noticias de que los aldeanos alemanes que viven aislados en el campo han sufrido numerosas exacciones. El número de heridos graves asciende, ya, a diez, sólo en el hospital de Tomaschow.
21) El Cónsul alemán en Kattowitz, Nöldeke, informa a von Ribbentrop de un largo centenar de casos de exacciones contra miembros de la minoría alemana en Alta Silesia. La relación se refiere a detenciones arbitrarias y sin orden del juez, secuestros, multas, agresiones, incautaciones de periódicos, cierre de iglesias, tanto católicas como protestantes, clausura de escuelas alemanas, proclamas antialemanas y despidos en gran escala de miembros de la minoría alemana colocados en las explotaciones industriales. Fecha: 19 de Mayo.
22) El Cónsul alemán en Posen, Walther, informa a Berlín del cierre, por las autoridades polacas, de tres escuelas alemanas en Gnesen, Birnbaum y Wollstein. Fecha: 22 de Mayo.
23) Von Moltke informa a von Ribbentrop, el mismo 22 de Mayo, de los malos tratos sufridos por la población alemana en la región de Volynia, en el Este de Polonia. La mayoría étnica del país es ucraniana, y sufre una cruel persecución por parte de las autoridades que apoyan a la población polaca. Pero también los alemanes son maltratados: cinco escuelas han sido cerradas por la policía, y 250 familias alemanas debieron malvender sus bienes en la esperanza de emigrar al Reich, atravesando toda Polonia. No obstante, se les impidió emigrar y fueron internados en el campo de concentración de Bereza-Kartuska. Según el informe de von Moltke,
"... muchos jóvenes han resultado muertos en su intento de pasar la frontera, ametrallados por los soldados de los puestos fronterizos polacos".
24) Infructuosa protesta del Senador por la minoría alemana en Polonia, Hasbach, en el sentido de que se impide a los estudiantes alemanes cursar sus estudios en la Universidad de Posen. (25 de Mayo).
25) El Cónsul en Kattowitz, Nöldeke, denuncia a von Ribbentrop 48 nuevas agresiones contra alemanes en Alta Silesia (30 Mayo).
26) Damerau, Cónsul alemán en Teschen, denuncia el cierre de tres entidades recreativas alemanas, el 2 de Junio. El hecho tiene mayor sabor si se recuerda que Teschen, en la Rutenia ex-checoeslovaca, sólo pudo ser anexionado por Polonia con la anuencia de Hitler. El día siguiente, el mismo funcionario denuncia la incautación, en Karwin, de los locales de la "Asociación Alemana" y del "Banco Nacional Alemán", de Teschen. Las reclamaciones hechas por el Consulado quedan sin respuesta por parte de las autoridades polacas.
27) El Cónsul Alemán en Thorn, von Kuchler, informa de que en vista de que continúan las exacciones y arbitrariedades contra los comercios, artesanos y agricultores alemanes en Pomerelia, la población de origen alemán abandona sus negocios y sus hogares y se refugia, ora en Dantzig, ora en el Reich. En el mismo informe se precisa que las autoridades polacas están cerrando todas las farmacias alemanas. Esta nota diplomática termina con la frase:
"Puede comprenderse que los propietarios alemanes, a causa de las continuas vejaciones, de los ataques y de las violencias de los polacos que les rodean, lo cual les obliga, a menudo, a pasar las noches en vela porque temen, además de la rotura de ventanas, que se provoque el incendio de sus granjas, se encuentran en un estado de absoluta desesperación que les hace olvidar todo y sólo tener el deseo de salir de este infierno para volver al Reich".
28) El 7 de Junio, informa el Cónsul de Alemania en Lodz, von Berchem, de un nuevo "pogrom" antialemán en Konstantynow, asi como de una nueva variante en la persecución que contra los alemanes, y con la benevolencia de las autoridades, llevan a cabo las turbas incontroladas polacas: amenazas de muerte; robos de madera; tala de árboles frutales, envenenamiento de perros; incendios provocados, etc. Ante esta situación los alemanes de esa región venden a precios irrisorios o simplemente abandonan sus domicilios y propiedades y tratan de ganar la frontera alemana. No obstante
"... últimamente se ha reforzado el control fronterizo polaco, de tal manera que ha aumentado el peligro de la detención y severo castigo a causa de la llamada emigración ilegal.
Parece que ya hay centenares de alemanes en las cárceles polacas por haber pretendido atravesar sin permiso la frontera "
según el citado Informe, el cual termina con la afirmación de que el boycot contra los alemanes ha llegado a su punto álgido en la región de Lodz.
29) El 16 de Junio, Walther, el Cónsul alemán en Posen, informa de que un liquidador polaco, sin alegar motivo alguno, ha procedido a la incautación del "Albergue para Enfermos de la Iglesia Evangélica", así como de un hotel propiedad de un alemán, y del "Teatro Alemán". Al mismo tiempo han clausurado el " Casino Alemán ", de Lodz, la " Casa Alemana " de Tarnowitz, el " Banco Alemán del Comercio y la Industria ", de Posen, y una serie de pequeños comercios alemanes de esa última ciudad, a cuyos propietarios se les ha dado un plazo de tres días para desalojar.
30) Nueva nota de Herr Walther a von Ribbentrop, el 19 de Junio, mencionando 52 casos de malos tratos a alemanes en su región.
31) Nota de Nöldeke sobre " numerosos excesos " contra alemanes en la región de Kattowitz. Fecha: 22 de Junio.
32) El 23 de Junio, el " Voivoda " (Gobernador Civil) de Pomerelia ordena la incautación del Hospital de las Juanistas, perteneciente a la Orden de San Juan, en Dirschau, así como de otro hospital, de la misma Orden, en Driesen. Las monjas alemanas que se ocupaban de esos hospitales fueron expulsadas en un plazo de dos horas.
33) El 24 de Junio llegan noticias de que en Pabianice, cerca de Lodz, fueron apaleados ciudadanos alemanes y destruida una sala de gimnasia, una escuela y un templo protestante alemán.
34) El 26 de Junio, Nöldeke, Cónsul alemán en Kattowitz, informa a von Ribbentrop de que en su región las autoridades polacas proceden a forzar el despido de los últimos alemanes que aún habían podido conservar sus puestos de trabajo. Numerosas asociaciones patrióticas polacas, cuyas actividades son toleradas, cuando no alentadas por las autoridades, una vez conseguido el despido del último alemán en cada empresa u explotación agrícola, analizan las nóminas y exigen igualmente medidas contra ciudadanos polacos que: a) pertenezcan o hayan pertenecido a organizaciones alemanas; b) envíen o hayan enviado a sus hijos a la escuela alemana; c) asistan o hayan asistido a oficios divinos en alemán o sean miembros de las librerías populares alemanas; d) hayan ingresado en organizaciones profesionales polacas pero que, por su conducta y por su pasado, deban ser considerados como pertenecientes a la minoría alemana.
35) En vista del curso que van tomando los acontecimientos, una nota diplomática del 26 de Junio, enviada por Ministerio de Asuntos Exteriores alemán al embajador en Varsovia, Moltke, indaga sobre la conveniencia de tomar alguna medida de retorsión contra la minoría polaca en Alemania (por cierto muy escasa: unas 35.000 personas). La nota sugiere la incautación de la "Dom Polski", (Casa Polaca) de Buschdorf, cerca de Flatow. La respuesta de Moltke se produce el día siguiente, afirmando que no cree que las represalias tengan el menor efecto, y que hasta es posible sean contraproducentes, desde todos los puntos de vista.
36) El 3 de Julio, el Ministro de Agricultura polaco, Poniatowski, anuncia en un discurso, pronunciado en Gdynia, que se va a proceder a la "reparcelación" de las tierras de Pomerelia, concretando que dicha reparcelación va a afectar a las tierras de los alemanes (que constituyen el 78 % de los habitantes de esa región). Poniatowski dice también que va a proponer al Parlamento que se adopte una ley por la que se prive de la nacionalidad polaca y se confisque la fortuna de los ciudadanos polacos (alemanes) que han huído al Reich.
37) En una nota enviada por von Moltke a von Ribbentrop el 5 de Julio, se informa de la expulsión del Párroco evangelista Kleinsdienst, cuya familia vivía en Volynia desde doscientos años, señalando al mismo tiempo diecisiete casos de agresiones contra ministros de la Iglesia, tanto católicos como protestantes, alemanes residentes en Polonia.
38) El 10 de Julio, el Cónsul en Posen, Walther, informa del cierre de sesenta cooperativas lecheras pertenecientes a alemanes, en su región. Dichos cierres se han producido sin sentencia de juez, sin alegar motivos y sin indemnización, llevando a la ruina a numerosas familias alemanas.
39) El informe que llega a Berlín el mismo 10 de Julio sobre la situación en Thorn es el más alarmante hasta la fecha. Ya se habla literalmente de "campaña de exterminio contra la minoría alemana", a la que se somete a vejaciones, se la expolia y, eventualmente, se la asesina, sin dejarle siquiera el recurso de abandonar el país. El Cónsul en Thorn agrega que la situación debe ser, aún, peor que lo que él expone, pues le consta que los alemanes que se quejan al Consulado ven redoblar sobre sus cabezas las sevicias iniciales.
40) El 11 de Julio, von Moltke se entrevista con el representante del Ministro de Relaciones Exteriores, Conde Szembek, ante quien eleva una enérgica protesta por el asesinato del súbdito alemán Alois Sornik. En una nota enviada a von Ribbentrop dándote cuenta de la entrevista, von Moltke afirma que está persuadido de que no es posible garantizar vidas y haciendas alemanas en Polonia, pues los polacos, con la Carte BIanche inglesa se sienten tan seguros que dan la sensación de no buscar más que provocaciones y, al mismo tiempo, aumentar su patrimonio nacional con el de la rica y hacendosa minoría alemana en Polonia.
41) 12 de Julio: Walther, Cónsul en Posen, informa del cierre de otras trece escuelas alemanas en su región. Recordemos que la Constitución Polaca garantizaba la protección cultural a sus minorías étnicas, y, expresamente, las instituciones docentes.
42) El 15 de Julio se clausura la "Sociedad Teatral Alemana" de Teschen, mientras llegan noticias de sevicias, con muertos y heridos, contra la minoría alemana y ucraniana en cinco poblaciones de Volynia: Ochocin, Wicemtowka, Stanislawka, Stray Zapust y Podhajce.
43) Entre el 20 y el 24 de Julio, los Cónsules alemanes en Thorn y en Kattowitz informan de doscientas y de treinta agresiones, respectivamente. La absoluta falta de cooperación de las autoridades polacas impide precisar el número de muertos y de heridos.
44) Versión literal del comunicado del Cónsul en Thorn a von Ribbentrop, el 25 de Julio:
"En las agresiones contra los alemanes de está minoría tomó parte especialmente el elemento militar. El dos de Julio fueron obligados por un oficial dos alemanes, después de un registro domiciliario con resultado negativo, en el pueblo de Schanzendorf, distrito de Bromberg, a que se arrodillaran en la calle, con la cara vuelta hacia una valla. Entonces fueron maltratados por los soldados de tal modo, que les hicieron echar sangre por la nariz, la boca y los oídos. A los polacos que salían de la iglesia y pasaban por el lugar del hecho, los incitaba el oficial a que escupieran a los alemanes.
"Tengo noticias de gran número de casos en que las patrullas polacas hacen parar a los alemanes de ésta minoría. Si los militares polacos constatan en estos casos que los alemanes no dominan perfectamente la lengua polaca, les hacen casi siempre objeto de amenazas y les maltratan de obra ".
45) El Cónsul alemán en Lemberg, Seelos, informa, el 9 de Agosto, del estado de absoluta ruina de la minoría alemana de Galitzia, de unas 55.000 personas, la mayoría ricos labradores afincados allí desde varias generaciones. El pueblecito de Schönthal, cuyos vecinos son casi todos alemanes, ha sido incendiado. En otro pueblo los polacos pegaron fuego a las cosechas.
46) La Delegación Superior de Hacienda de Graudenz ordena a todos los Jefes de sus Subdelegaciones que extremen el rigor fiscal contra las minorías, y especialmente contra la alemana, no concediendo rebajas, exenciones, desgravaciones, y rechazando facilidades de pago y concesión de plazos para el pago de contribuciones atrasadas. Esta medida es particularmente odiosa si se tiene en cuenta que los contribuyentes han sido previamente arruinados por medidas - legales e ilegales - de las autoridades polacas, o de entidades paramilitares solapadas o incitadas por las mismas autoridades.
47) El 12 de Agosto, Walther, desde Posen, anuncia el cierre de todas las librerías alemanas en la región.
48) El 16 de Agosto, detenciones de varios centenares de alemanes en Beuthen, cerca de Kattowitz.
49) La Universidad Teológica de la Iglesia Evangélica Unificada de Polonia ha sido clausurada por un Decreto del Ministro de Confesiones Religiosas y de Enseñanza Pública del 11 del corriente, que regirá a partir del 1 de Enero de 1940. Como pretexto de la clausura se alega que la Universidad no ha cumplido la condición de que la mayoría de los profesores de la misma tuviera la suficiente aptitud para la formación científica. Con toda objetividad parece increíble que Polonia que es, en la época, el país científicamente más atrasado de Europa, exceptuando, tal vez, a Albania, decida cerrar una Universidad alemana bicentenaria, en su territorio, alegando falta de formación científica de su profesorado.
50) Los cónsules alemanes en Teschen y Kattowitz mandan, el 17 de Agosto, sendos comunicados al Ministerio de Asuntos Exteriores, denunciando doscientas detenciones en el primer caso, y un número Indeterminado, en el segundo. Según von der Damerau, el Cónsul en Teschen,
"... la ola de detenciones persigue el objetivo de adueñarse de rehenes. Desde hace dos días las autoridades polacas han suspendido por completo la circulación fronteriza".
La policía polaca, en Bielitz, se incauta incluso de los aparatos de radio en sus registros en los domicilios de los alemanes.
51) El 20 de Agosto, el Departamento Político del Ministerio de Relaciones Exteriores del Reich publicaba 38 casos recientes de alemanes gravemente maltratados, heridos o muertos por la soldadesca o las turbas polacas, incluyendo casos de violación y sevicias graves.
No queremos extendemos más. La prensa de la época habla de miles de casos en que los polacos, con anuencia de su gobierno, si no con la incitación de éste, abusaron gravemente de sus minorías, especialmente de la alemana, aunque también los ucranianos y los lituanos debieron padecer lo suyo. Los polacos se sentían seguros; algo absolutamente nuevo para ellos.
Todo el mundo democrático parecía preocuparse por Polonia; el mayor Imperio que la Historia ha contemplado les entregaba un cheque en blanco; Francia, la comadrona de Polonia en Versalles, endosaba el cheque; la Judería Internacional, ¡ oh, paradoja de las paradojas !, ponía los recursos inextinguibles de los Estados Unidos a disposición de Polonia, la tierra de los "pogroms" y el país más antisemita (por motivos religiosos o pseudo-religiosos) de todo el orbe.
Un país cuyas clases dirigentes son, tradicionalmente, "las más ignorantes y orgullosas de Europa" [231], con un megalómano como Beck dirigiendo su política exterior, mientras la Gran Prensa Mundial llena de piropos al ejército polaco y a su "invencible caballería"..... Demasiadas tentaciones juntas para tan poca entidad.
En efecto, ¿ qué era Polonia, en 1939 ? Un país pobre, poblado por un largo cuarenta por ciento de individuos halógenos, entre los que se debía contar a los más ricos (los judíos), los más laboriosos (los alemanes) y los más valerosos suboficiales y oficiales de su famosa caballería (los cosacos ucranianos). Un país odiado por los Poderes Fácticos, pero al que se debía utilizar como "tapón" entre Alemania y Rusia y, al mismo tiempo, como casus belli contra Alemania. Churchill, en un arranque de fugaz sinceridad, le dijo una vez a Beck:
"Vosotros, los polacos, sois unos insconcientes que por motivos de orgullo nacional vais a precipitar a Europa en el caos" [232].
No se puede hacer una descripción mejor ajustada a los hechos. Aunque la realidad es que, mas que precipitar a Europa en el caos, lo que hicieron los pobres gobernantes de Varsovia fue dejarse arrastrar por los aludidos Poderes Fácticos, de los que su definidor Churchill era uno de sus más brillantes testaferros. Polonia debía ir a la guerra, y ello por una simple razón de inercia política. Le cabía la alternativa de aliarse con Alemania, o con dos lejanas potencias que ninguna ayuda podían aportarle. En ese último caso, sería presa segura de los rusos, en caso de victoria de aquéllas potencias. Eso lo comprendió así hasta el propio Mariscal Rydz-Smigly, que le dijo a Bonnet, Ministro de Asuntos Exteriores Francés, "Con Alemania perderemos nuestro cuerpo, pero con Rusia perderemos nuestra alma" [233]. Pero no fueron ni con Alemania ni con Rusia. Y perdieron su cuerpo y su alma, aún cuando en Potsdam, en 1945, se resucitara un estado vasallo llamado Polonia, trescientos kilómetros a Poniente del anterior y efímero - como siempre - estado nacional polaco.
Pero hay más: ese espectacular cambio de bando [246] no sólo disloca el dispositivo político-estratégico de la Drang nach Osten, sino que además:
a) Deja en manos de unos gobernantes ineptos y enloquecidos por la soberbia 5.300.000 rehenes alemanes, tal como hemos descrito en el epígrafe precedente (4.500.000 en territorio polaco, más los cada vez más cercados 800.000 dantziqueses), y que llevan varios meses sufriendo un trato incomparablemente peor que el de los Judíos en Alemania a los cuales, en todo caso, les está permitido, e incluso aconsejado emigrar, mientras a los esquilmados alemanes de Polonia que intentan huir a Alemania se les ametralla o se les instala en el campo de concentración de Bereza-Kartusca;
b) Pone sobre el tapete la reivindicación polaca sobre Prusia Oriental, reivindicación infundada, pero lógica desde un punto de vista geopolítico si se admite como definitivo el "Corredor" con el consiguiente aislamiento de Dantzig. A consecuencia de ello, otros cuatro millones de alemanes quedan - si no como rehenes - sí al menos en situación de precario;
Alemania pide ahora que, en cumplimiento del Artículo 19 del Tratado de Versalles, se celebre un plebiscito en Dantzig, y que Polonia le deje construir una carretera y un ferrocarril extraterritorial a través del Corredor, para dar fin a la artifical insularidad de Prusia Oriental.
entre 1918 y 1939 han habido guerras, muchas guerras: la URSS se ha anexionado las cinco repúblicas islámicas del Asia Central, más Georgia y Ucrania, reconocidas en su día por Inglaterra; el Paraguay ha visto los dos tercios de su territorio nacional repartidos entre cuatro vecinos tras la Guerra del Chaco; Japón lleva a cabo una guerra de conquistas en China y la propia Inglaterra se ha entregado a las mil y una combinaciones, todas impuestas por la presencia de sus pacíficos "destroyers", en Oriente Medio y el Golfo Pérsico. Incluso cuando Italia se ha anexionado Etiopía, Inglaterra se ha enfadado, ha patrocinado unas sanciones petroleras y ha puesto trabas a la navegación de los barcos Italianos por el Canal de Suez, pero la cosa no ha pasado de ahí. ¡ Ah ! Pero que Alemania exija, ahora, un plebiscito en Dantzig y la construcción de un ferrocarril y una carretera internacional, y el Imperio no lo puede tolerar, por razones de moralidad internacional.
A titulo anecdótico recordemos que por haber sido apaleado en Salónica, a finales del siglo XIX. el Judío Pacifico, que resultó ser titular de un pasaporte Británico. Inglaterra Impuso a Grecia el Tratado de San Stéfano por el que, entre otras minucias, le imponia una fuerte multa y le arrebataba la isla de Corfú.
30 de Agosto.- noticias de Polonia. En la ciudad da Bromberg, en Pomerelia (el Corredor), la chusma de incontrolados polacos ha llevado a cabo un "pogrom" bestial contra la población alemana. La encuesta de la Cruz Roja Internacional, el Libro Blanco publicado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reich y las revelaciones de la Prensa internacional hablan de ancianos castrados, mujeres con los pechos seccionados, criaturas de cinco y seis años de edad empaladas, públicas violaciones de muchachas.
Según los alemanes, diez mil inocentes sacrificados por el populacho, según la Cruz Roja Internacional, que lo revelará semanas más tarde, unos seis mil quinientos, entre muertos y heridos.
En todo caso, las últimas posibilidades de paz parecen irse al garete. Algo parece innegable: el gobierno polaco que ha permitido, cuando no alentado, las exacciones antialemanas para que los alemanes emigren de Polonia, se ha visto desbordado en el asunto de Bromberg. Incluso ha intervenido, con dureza, contra el populacho, la policía polaca, pero todo había sido " muy bien organizado ". ¿ Quién pudo ser ? ¿ El "Intelligence Service", especialista en esa clase de menesteres ? ¿ Hombres de mano de los llamados Poderes Fáctlcos ? Probablemente, nunca se sabrá. A menos que se responda al adagio romano Is fecit cui prodest.
Mientras tanto, se producen oleadas de rumores. En Varsovia, el Coronel Beck le dice a Sir Howard Kennard que:
"siempre ha estado convencido de que Hitler fanfarroneaba. Todo era un "bluff ". Dijo que invadiría Polonia el día 26 y estamos a 30 y aún no lo ha hecho ni lo hará. Hitler teme la revuelta de sus generales" .