Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
prisionn rebuznó:Es que me da la impresion que es un termino rescatado de la edad media con el unico fin de separar y diferenciar
prisionn rebuznó:No entiendo esa moda de decir "Galiza". Estaria interesante que algun gallego me lo explicara en la lengua del imperio, claro esta. Es que me da la impresion que es un termino rescatado de la edad media con el unico fin de separar y diferenciar ¿Estoy acertado? ¿Esta calando mucho eso de "galiza"?
prisionn rebuznó:No entiendo esa moda de decir "Galiza". Estaria interesante que algun gallego me lo explicara en la lengua del imperio, claro esta. Es que me da la impresion que es un termino rescatado de la edad media con el unico fin de separar y diferenciar ¿Estoy acertado? ¿Esta calando mucho eso de "galiza"?
Catullus rebuznó:Pra salvar ó fio dunha máis que probable morte, imos subilo. E é que teño eu unha pregunta, ¿é verdade que a RAG quixo introducir o termo escoitófono pra substituír ó teléfono?.
Per¡neo rebuznó:¿Galicia o Galiza?, este home explícavolo moi ben...
https://www.youtube.com/watch?v=PtOY_mxAiXo
Eire III rebuznó:Vale, caralludo!. Non faceis máis que discutir de filoloxía e de toda esa leria e por riba diso antes do meu post, xa levabais tres escritos en castelán. Para iso é mellor pechar o fío e esquecerse del.
Per¡neo rebuznó:¿Galicia o Galiza?, este home explícavolo moi ben...
https://www.youtube.com/watch?v=PtOY_mxAiXo
Catullus rebuznó:Sí, escoitar es escuchar. Es más lógico teléfono. Su origen es griego, procedería de tele (τηλε) a distancia y fonos (‒́φωνος) voz o sonido, o sea voz/sonido a distancia. Desde luego escoitófono desmenuzado sería algo incongruente, pero bueno, todo sea por galleguizar.
Sobre lo segundo, supongo que se deberá a alguna nueva remodelación de la ortografía.
Eire III rebuznó:Vale, caralludo!. Non faceis máis que discutir de filoloxía e de toda esa leria e por riba diso antes do meu post, xa levabais tres escritos en castelán. Para iso é mellor pechar o fío e esquecerse del.
Sí, ya está claro: los retrasados dicen Galiza.
Gracias.
Frikatxu rebuznó:Home, a definición etimolóxica de "voce que ven de lonxe" é máis adeitada a grito. En xapones din "conversación que ven pola electricidade" (denwa) máis adeitada á realidade.
caco3 rebuznó:A grito y a teléfono, que es voz que también viene de lejos. En cambio el teléfono no viene por la red eléctrica, así que no le veo su adaptación a la realidad por ningún lado.
Yo me acabo de aburrir de su nula aportación. 5 hilos contestados con 5 estupideces.Eso de galiza es un invento de los nazionalistas. Cuanto daño hace el aburrimiento a la humanidad...
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.