Para quienes conociais a Alina

  • Iniciador del tema Iniciador del tema snow
  • Fecha de inicio Fecha de inicio

snow

RangoFreak
Registro
13 Dic 2003
Mensajes
5.359
Reacciones
1
Mi abuela decia que cuando alguien moria en algún lugar del mundo nacia un arbol. Durante los años que esa persona era recordada por la gente que la amó en vida, el arbol crecía y crecía haciéndose cada vez más fuerte, clavando sus raices hondamente en la tierra, para no despegarse jamás, para no dejarnos nunca.

Cuando yo era pequeña y aún ahora que ya no lo soy tanto, me gusta recordar a la gente que amé y ya no está a mi lado, me gusta caminar por cualquier bosque y abrazar sus árboles para sentirles cerca de nuevo, para asegurarme de que mi memoria les mantiene vivos.

Hay un sitio donde han nacido cuatro arboles, el de Alina, su novio y sus dos bebés. Vosotros teneis el poder de hacer que crezcan, que sus ramas se unan en el cielo y sus raices se abracen bajo la tierra fertil de la vida. No lo olvideis. No les olvideis.

Un abrazo también para vosotros.
 
Dejo aqui esta famosa cancion de Christophe...que todos los que pasamos de los 30 hemos tarareado alguna vez.
Como está escrito en la tumba de Harbig "Solo los olvidados...están muertos."


ALINE.

J'avais dessiné
sur le sable
son doux visage
qui me souriait.
Puis il a plu
sur cette plage,
dans cet orage,
elle a disparu.

(REFRAIN)
Et j'ai crié, crié,
Aline!,
pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh! j'avais trop de peine.

Je me suis assis
au près de son âme
mais la belle dame
s'était enfuie.
Je l'ai cherchée
sans plus y croire
et sans un espoir,
pour me guider.

(REFRAIN)

Je n'ai gardé
que ce doux visage
comme une épave
sur le sable mouillée

(REFRAIN) (Bis)
Christophe - Aline

He dibujado
sobre la arena
su dulce rostro
que me sonreía.
Después ha llovido
sobre la playa,
en la tempestad,
desapareció.

(REFRAIN)
Y yo grité, grité,
¡Aline!,
para que ella vuelva
Y yo lloré, lloré,
oh! estaba muy apenado.

Yo me senté
cerca de su alma
pero lo bella dama
se me escapó.
Yo la busqué
sin creer encontrarla,
y sin una esperanza,
que me guiara.

(REFRAIN)

No he mirado más
que su dulce cara
como lo que queda
sobre la arena mojada.

(REFRAIN) (Bis)


*Esta traducción es colaboración de María
 
Atrás
Arriba Pie