Primeras palabras en euskera: siglo V

  • Iniciador del tema Iniciador del tema Arisgo
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
SKINCCCP rebuznó:
ayuntamiento: Primarie

Biblioteca: bibliotecâ

has acertado una. :lol:

lo decia porque muchas palabras en catalan son similares a otros idiomas, en cambio las misma palabra no se parece en nada en castellano
oseaa bibliotca no se prece a biblioteca...
Y "casadecultutura" em rumano que significza?
Conozco bien la ribera del mar negro.....
 
Frutero enmascarado rebuznó:
SKINCCCP rebuznó:
ayuntamiento: Primarie

Biblioteca: bibliotecâ

has acertado una. :lol:

lo decia porque muchas palabras en catalan son similares a otros idiomas, en cambio las misma palabra no se parece en nada en castellano
oseaa bibliotca no se prece a biblioteca...
Y "casadecultutura" em rumano que significza?
Conozco bien la ribera del mar negro.....

Cierto.
casadecultutura, no sale en mi diccionario. :oops:
 
SKINCCCP rebuznó:
Cierto.
casadecultutura, no sale en mi diccionario. :oops:
Pregunta pregunta
Ami me aloja allí un ex-ministro de mediomabiente (eñ €quigalente), y me pagan por hacer el mal en el delta del danubio tronco :1 :1
 
Frutero enmascarado rebuznó:
SKINCCCP rebuznó:
Cierto.
casadecultutura, no sale en mi diccionario. :oops:
Pregunta pregunta
Ami me aloja allí un ex-ministro de mediomabiente (eñ €quigalente), y me pagan por hacer el mal en el delta del danubio tronco :1 :1

Que suerte tienen algunos...

Casa de cultura debe significar lo mismo que aqui, no?
 
Frutero enmascarado rebuznó:
SKINCCCP rebuznó:
El euskera debe permanecer SIEMPRE. Es el idioma mas antiguo de la peninsula y el unico en su especie (no es indoeuropeo).
Debe consravarse por ser un idiom arcaico gracias adios consrrvado n ciertos valles vizkainos, no en toda euscalerrico
:lol:
No se porque hay gente que se enpeña en decir que los idiomas no mayoritarios de españa son inutiles. Yo creo que es algo positivo, es riqueza cultural.
No . La gente no dice que sean inutils, el problema surge cuando algunos creen que cietos dialectos lainos valebn más que el castellano. Aqui el euskera tiene poco que decir, es muy anterior y tiene su reserva gracias a los bizkainos de los valleas de encartaciones y duranguesados varios....
SKINCCCP rebuznó:
Por cierto, es muy util para aprender otros idiomas.
Por ejemplo si sabes catalan lo tienes mas facil para entender palabras en frances, italiano, portugues e incluso rumano.
Como elk castellano.
Sabes como se dice ayuntamiwnto en rumano, y bblioteca?. A que suena castellano?


Esta bien... pero cual es la importancia del castellano?
 
Frutero perdoneme pero es usted un hijo de puta , no hay quien entienda un post suyo sin debanarse los sesos.

Revise el texto antes de darle a enviar!!!!


No me lo tenga muy en cuenta.

Voy a ponerme los cascos que el canto del loco va berrear en breve a 100 metros de mi casa PUAJ!!!
 
el vasco no creo que se extinga, si, es jodido de aprender pero no se extinguira (yo de echo estoy aprendiendo). es una lengua que me esta gustando aprender y todo lo que rodea al pais vasco, es bellisimo, sus tradiciones, sus leyendas...

ademas estoy conociendo algunas canciones que en 2 dias me aprendi de memoria tanto en euskera como en español. aparte que de aqui a dos dias me voy para euskal herria...

ale, a cascarla por ahi

agur
 
NaKo rebuznó:
tenia un post escrito, y justo antes de darle a publicar me he dado cuenta que estaba haciendo precisamente lo que decia, politizar el asunto

asi que me meto la lengua en el culo y os dejo seguir :oops:
A que esperaspara postearlo..
el terma esra demasiado politizao como para mter mas, nmo hay problema....
Hay muchos hilosl, curvas y corners donde meter mano, el hilo es jarto interesante.
Lo dicho , te esperamos mañana, aquí hace falta opinion, la verdad no existem asi que lo que se escriba se agradece, s agradecerá. reprovará o aceptará. yo estoi más equivocado qeu tu y no importa, importa ver donde llegamos entre todos :wink:
 
Caballeros, por fin la herramienta que muchos esperábamos.

Traductor tetralingüístico (aún falta la herramienta vasco a castellano o sea que si ya existe alguno con esa que alguien lo diga)

https://www.opentrad.org/demo/
 
Probando, probando, un, dos


Oilanda jan ezazue, maritxu zuhurrak
 
Probando, probando...

Zarete Putakume batzuk eta hondakinen mukuru batzuk. Lol.

¿Alguien puede comprobar si funciona?
 
Pues es un palo porque hay que traducir palabra a palabra y luego intentar combinarlas

Me sale: rastrero bastardo algunos y derrota colmo algunos
 
de todos modos el que pusistes tu solo sirve de español a vasco, sigue siendo una putada no poder traducir de vasco a español....
 
salvo dut (con el cual la frase tomaria algo de sentido) entiendo todo y viene a ser algo como "el aceite se echa a perder, la has echo buena" :?
 
Perineo rebuznó:
Pues es un palo porque hay que traducir palabra a palabra y luego intentar combinarlas

Me sale: rastrero bastardo algunos y derrota colmo algunos

Pues te puedes imaginar lo que pone, así que no.
 
El Mono Mario rebuznó:
salvo dut (con el cual la frase tomaria algo de sentido) entiendo todo y viene a ser algo como "el aceite se echa a perder, la has echo buena" :?

Casi. He puesto, "pierdo aceite, guapeton"

:lol: :lol: :lol: :lol:
 
lehertuko ahal haiz! ahizpa juancarlitos

basahuntza larrujole powa !

es un hermoso idioma , que seria del mundo sin la txuleta , el patxaran etxeko y el marmitako , bah venga que si que mola si .
 
eso de que es dificil aprenderlo... depende de como lo mires.

para mi no tiene gran dificultad, el mayor misterio del euskera se centra en las terminaciones. que todos los determinantes se sustituyen por sufijos.

asi, "mono" (reko) pasaria a "el mono" como rekoa (terminacion -a)

o incluso "de orozko" se diria "orozkoKO" (esta la deduje yo mismo en euskadi) aun estoy aprendiendo euskera pero se me antoja facil de aprender, con saberte las terminaciones lo tienes casi todo. luego ya vocabulario pero bueh

con lo que me gusta el idioma y tal acabare aprendiendolo de aqui a dos dias

y esto lo digo con la txapela puesta
 
Jakim Boor rebuznó:
Probando, probando...

Zarete Putakume batzuk eta hondakinen mukuru batzuk. Lol.

¿Alguien puede comprobar si funciona?

Literalmente has dicho "sois unos hijos de puta y un cumulo de desechos" Pero muy desordenado, ordenado deberia ser "putakume batzuk zarete eta honakinen mukurua"

El euskera es el que peor funciona (comprensible)


Violante rebuznó:
Espainia biziduna!

:lol: :lol:

Esto seguro que te gustara Molay.

Querias decir Gora Ezpainia, pero has dicho españa viviente. Pero se entiende. ;)

Y sobre el euskera, decir que es una puta joya. Yo tengo la suerte de hablarlo desde pequeñito, es un idioma tan distinto al frances, castellano e ingles, que para los europeos es complicadisimo de aprender.

Es un idioma no indoeuropeo y e lmas antiguo de europa. De su antiguedad nos habla la palabra piedra = aiz, y hacha =aizkora. El hecho de compartir la raiz aiz, significa que en el momento de asignar esa palabra al hacha, la herramienta era hecha con piedra :shock:
 
Arisgo rebuznó:
Y sobre el euskera, decir que es una puta joya. Yo tengo la suerte de hablarlo desde pequeñito, es un idioma tan distinto al frances, castellano e ingles, que para los europeos es complicadisimo de aprender.

:shock: ¿Los chinos o los australianos lo aprenden más fácil?
 
Atrás
Arriba Pie