NaKo
Freak
- Registro
- 24 Jul 2003
- Mensajes
- 9.511
- Reacciones
- 1
y ademas sobre maños...... casi ná
> >>> Frases y giros localistas del vocabulario aragonés
> >>>
> >>>
> >>> Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte?
> >>> ¡ Ahivadeahíííí... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¿Podrías explicármelo de nuevo?
> >>> ¿Cóóóóómo....?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Qué sucede?
> >>> Képásápuéeeees?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Qué pasa?
> >>> ¿Pasapués?
> >>>
> >>>
> >>> Me dejas asombrado con tu explicación.
> >>> ¡Virgencica del Pilar!
> >>>
> >>>
> >>> ¿Por qué dices eso?
> >>> ¿Puééés?
> >>>
> >>>
> >>> No entiendo lo que dices
> >>> Bóóóóóóó!!!!
> >>>
> >>>
> >>> ¿A qué se debe esa idea?
> >>> ¿Yésopués?
> >>>
> >>>
> >>> Vaya señorita tan interesante.
> >>> ¡Má que jacaaaa!
> >>>
> >>>
> >>> Qué bella la veo, señorita!
> >>> Corderáaaa... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¡Está oronda esa joven!
> >>> ¡Máaa, que ternascáaaa... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¡Tia buena!
> >>> Moza reciààà!!!
> >>>
> >>>
> >>> Me parece que Pilar tiene un novio zaragozano
> >>> Me paice que la pili se arrejuntau con un cheposo
> >>>
> >>>
> >>> Bueno, ha sido un placer hablar contigo.
> >>> ¡Alàkaskàlà!
> >>>
> >>>
> >>> Insisto, he estado muy a gusto, pero me tengo que despedir de ti.
> >>> ¡Tirakaskala!
> >>>
> >>>
> >>> ¡Vaya!
> >>> wèdièz!!!!
> >>>
> >>>
> >>> Enseguida le atiendo, joven.
> >>> A escape te despacho, mocé.
> >>>
> >>>
> >>> No consigo recordar lo que me dices.
> >>> Que me saolvidao!.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Vaya contratiempo!
> >>> ¡Cagüenlá!
> >>>
> >>>
> >>> Qué chica tan ordenada y limpia!
> >>> ¡Mááádre, kescoscadica!
> >>>
> >>>
> >>> Se ha caído rodando por la montaña.
> >>> Sascoñao pol barranco.
> >>>
> >>>
> >>> Siga recto hasta el final
> >>> Tótieso, oiga.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Camarero, por favor!.
> >>> Sshhishh cóóóóó!!!!
> >>>
> >>>
> >>> El camarero no viene y se insiste:
> >>> ¡Cóóóó....!
> >>>
> >>>
> >>> Resulta que es camarera:
> >>> Quiááá...!!
> >>>
> >>>
> >>> Tengo problemas digestivos.
> >>> Macen mal las tripas.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Si no me dejas en paz, habré de tomar medidas!.
> >>> ¡A que tescacho la caeza...!
> >>>
> >>>
> >>> La persistente lluvia me ha calado hasta los huesos.
> >>> Mi chipiau.
> >>>
> >>>
> >>> Me he encontrado a un amigo y me he puesto a charlar con él.
> >>> ¡Hi pillaou un capazoooo ...!
> >>>
> >>>
> >>> Échame bastante azúcar al café.
> >>> ¡¡Échamel café en lazucarero!!
> >>>
> >>>
> >>> Enciende la luz, por favor.
> >>> ¡Chá la luz, quió!.
> >>>
> >>>
> >>> Pareces estar aterrido por el frío.
> >>> Paices un pollo mantudo.
> >>>
> >>>
> >>> ¡A que te sacudo!
> >>> ¡A que techun viaje!.
> >>>
> >>>
> >>> Escucha, querida esposa.
> >>> ¡Parientáaaa!
> >>>
> >>>
> >>> ¿Dónde vas?
> >>> ¿Ande vas?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Dónde están?
> >>> ¿Andestán?
> >>>
> >>>
> >>> Creo que te estás excediendo con la comida que me pones.
> >>> ¡¡¡Chica, andevááássss!!!
> >>>
> >>>
> >>> Ese argumento corrobora lo que digo
> >>> Pos más a mi favoorrrr!!!
> >>>
> >>>
> >>> Tiene ahora un idilio con una señorita.
> >>> Festejurrea con una mocica.
> >>>
> >>>
> >>> La curiosidad es uno de sus mayores defectos.
> >>> Miá ques alcagüete!
> >>>
> >>>
> >>> Estoy francamente agotado.
> >>> No me puedo ni garrear.
> >>>
> >>>
> >>> No he comprendido bien. Podría aclararme el significado cualitativo
y
> >>> cuantitativo de su frase?.
> >>> Mandeeeé??
> >>>
> >>>
> >>> ¿Me permites pasar, por favor?
> >>> ¡Chataun laooo! Cawüen diez
> >>>
> >>>
> >>> Me cae fatal.
> >>> No lo puedo ni estomagar.
> >>>
> >>>
> >>> Lo tenías al lado y no lo has visto.
> >>> ¡¡Aaaay!!!, ¡¡¡si hubiá sido una almóndigaaa...!!!
> >>>
> >>>
> >>> ¡Buena la hemos hecho!
> >>> ¡Andanda ahora, andanda!
> >>>
> >>>
> >>> Después de comer, lo mejor una cabezadita.
> >>> Me voy a siestiar.
> >>>
> >>>
> >>> ¿Te has enterado del fatídico accidente aéreo?
> >>> han dicho que sascogorciau unavión?
> >>>
> >>>
> >>> El cirujano no le ha vaticinado más de un mes de vida.
> >>> P'al Pilar pué que hayaestirau la pata.
> >>>
> >>>
> >>> Ha fallecido el paralítico que estaba desahuciado.
> >>> Ya l'aspichau el tísico.
> >>>
> >>>
> >>> Aléjate de mi, que me das gafe.
> >>> No tarrimes que mempiojas.
> >>>
> >>>
> >>> ¡No sabes cómo deseo conocer a tu familia y pedirles tu mano!.
> >>> Quió presentame en tu pueblo, pa dicile a tu familia que me quió
> >>>casar
> >>> con tú.
> >>>
> >>>
> >>> Lo cierto es que tengo un hambre...
> >>> ¡¡Ahura me jalaba un flan de pozal!!
> >>>
> >>>
> >>> No molestes al niño, que está haciendo de vientre.
> >>> ¡Dejal zagal, questá esmuñecando!
> >>>
> >>>
> >>> A veces, pareces un poco estúpido.
> >>> ¡Miá queres tontolaba!
> >>>
> >>>
> >>> Deseo expresarte con toda honestidad mi admiración por tu belleza.
> >>> Quió decite, sin rebozos, questoy chiflau por tus huesos.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Qué bien me cae nuestro Párroco!
> >>> Demonio cura, ¡miá ques majico!
> >>>
> >>>
> >>> Venga, recoged diligentes las cosas que nos vamos.
> >>> ¡¡Ala maños, replegar tóo y pa casa!!
> >>>
> >>>
> >>> Y con esto, he terminado, queridos amigos...
> >>> Pues ya vale, quiós.
> >>> Frases y giros localistas del vocabulario aragonés
> >>>
> >>>
> >>> Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte?
> >>> ¡ Ahivadeahíííí... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¿Podrías explicármelo de nuevo?
> >>> ¿Cóóóóómo....?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Qué sucede?
> >>> Képásápuéeeees?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Qué pasa?
> >>> ¿Pasapués?
> >>>
> >>>
> >>> Me dejas asombrado con tu explicación.
> >>> ¡Virgencica del Pilar!
> >>>
> >>>
> >>> ¿Por qué dices eso?
> >>> ¿Puééés?
> >>>
> >>>
> >>> No entiendo lo que dices
> >>> Bóóóóóóó!!!!
> >>>
> >>>
> >>> ¿A qué se debe esa idea?
> >>> ¿Yésopués?
> >>>
> >>>
> >>> Vaya señorita tan interesante.
> >>> ¡Má que jacaaaa!
> >>>
> >>>
> >>> Qué bella la veo, señorita!
> >>> Corderáaaa... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¡Está oronda esa joven!
> >>> ¡Máaa, que ternascáaaa... ¡
> >>>
> >>>
> >>> ¡Tia buena!
> >>> Moza reciààà!!!
> >>>
> >>>
> >>> Me parece que Pilar tiene un novio zaragozano
> >>> Me paice que la pili se arrejuntau con un cheposo
> >>>
> >>>
> >>> Bueno, ha sido un placer hablar contigo.
> >>> ¡Alàkaskàlà!
> >>>
> >>>
> >>> Insisto, he estado muy a gusto, pero me tengo que despedir de ti.
> >>> ¡Tirakaskala!
> >>>
> >>>
> >>> ¡Vaya!
> >>> wèdièz!!!!
> >>>
> >>>
> >>> Enseguida le atiendo, joven.
> >>> A escape te despacho, mocé.
> >>>
> >>>
> >>> No consigo recordar lo que me dices.
> >>> Que me saolvidao!.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Vaya contratiempo!
> >>> ¡Cagüenlá!
> >>>
> >>>
> >>> Qué chica tan ordenada y limpia!
> >>> ¡Mááádre, kescoscadica!
> >>>
> >>>
> >>> Se ha caído rodando por la montaña.
> >>> Sascoñao pol barranco.
> >>>
> >>>
> >>> Siga recto hasta el final
> >>> Tótieso, oiga.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Camarero, por favor!.
> >>> Sshhishh cóóóóó!!!!
> >>>
> >>>
> >>> El camarero no viene y se insiste:
> >>> ¡Cóóóó....!
> >>>
> >>>
> >>> Resulta que es camarera:
> >>> Quiááá...!!
> >>>
> >>>
> >>> Tengo problemas digestivos.
> >>> Macen mal las tripas.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Si no me dejas en paz, habré de tomar medidas!.
> >>> ¡A que tescacho la caeza...!
> >>>
> >>>
> >>> La persistente lluvia me ha calado hasta los huesos.
> >>> Mi chipiau.
> >>>
> >>>
> >>> Me he encontrado a un amigo y me he puesto a charlar con él.
> >>> ¡Hi pillaou un capazoooo ...!
> >>>
> >>>
> >>> Échame bastante azúcar al café.
> >>> ¡¡Échamel café en lazucarero!!
> >>>
> >>>
> >>> Enciende la luz, por favor.
> >>> ¡Chá la luz, quió!.
> >>>
> >>>
> >>> Pareces estar aterrido por el frío.
> >>> Paices un pollo mantudo.
> >>>
> >>>
> >>> ¡A que te sacudo!
> >>> ¡A que techun viaje!.
> >>>
> >>>
> >>> Escucha, querida esposa.
> >>> ¡Parientáaaa!
> >>>
> >>>
> >>> ¿Dónde vas?
> >>> ¿Ande vas?
> >>>
> >>>
> >>> ¿Dónde están?
> >>> ¿Andestán?
> >>>
> >>>
> >>> Creo que te estás excediendo con la comida que me pones.
> >>> ¡¡¡Chica, andevááássss!!!
> >>>
> >>>
> >>> Ese argumento corrobora lo que digo
> >>> Pos más a mi favoorrrr!!!
> >>>
> >>>
> >>> Tiene ahora un idilio con una señorita.
> >>> Festejurrea con una mocica.
> >>>
> >>>
> >>> La curiosidad es uno de sus mayores defectos.
> >>> Miá ques alcagüete!
> >>>
> >>>
> >>> Estoy francamente agotado.
> >>> No me puedo ni garrear.
> >>>
> >>>
> >>> No he comprendido bien. Podría aclararme el significado cualitativo
y
> >>> cuantitativo de su frase?.
> >>> Mandeeeé??
> >>>
> >>>
> >>> ¿Me permites pasar, por favor?
> >>> ¡Chataun laooo! Cawüen diez
> >>>
> >>>
> >>> Me cae fatal.
> >>> No lo puedo ni estomagar.
> >>>
> >>>
> >>> Lo tenías al lado y no lo has visto.
> >>> ¡¡Aaaay!!!, ¡¡¡si hubiá sido una almóndigaaa...!!!
> >>>
> >>>
> >>> ¡Buena la hemos hecho!
> >>> ¡Andanda ahora, andanda!
> >>>
> >>>
> >>> Después de comer, lo mejor una cabezadita.
> >>> Me voy a siestiar.
> >>>
> >>>
> >>> ¿Te has enterado del fatídico accidente aéreo?
> >>> han dicho que sascogorciau unavión?
> >>>
> >>>
> >>> El cirujano no le ha vaticinado más de un mes de vida.
> >>> P'al Pilar pué que hayaestirau la pata.
> >>>
> >>>
> >>> Ha fallecido el paralítico que estaba desahuciado.
> >>> Ya l'aspichau el tísico.
> >>>
> >>>
> >>> Aléjate de mi, que me das gafe.
> >>> No tarrimes que mempiojas.
> >>>
> >>>
> >>> ¡No sabes cómo deseo conocer a tu familia y pedirles tu mano!.
> >>> Quió presentame en tu pueblo, pa dicile a tu familia que me quió
> >>>casar
> >>> con tú.
> >>>
> >>>
> >>> Lo cierto es que tengo un hambre...
> >>> ¡¡Ahura me jalaba un flan de pozal!!
> >>>
> >>>
> >>> No molestes al niño, que está haciendo de vientre.
> >>> ¡Dejal zagal, questá esmuñecando!
> >>>
> >>>
> >>> A veces, pareces un poco estúpido.
> >>> ¡Miá queres tontolaba!
> >>>
> >>>
> >>> Deseo expresarte con toda honestidad mi admiración por tu belleza.
> >>> Quió decite, sin rebozos, questoy chiflau por tus huesos.
> >>>
> >>>
> >>> ¡Qué bien me cae nuestro Párroco!
> >>> Demonio cura, ¡miá ques majico!
> >>>
> >>>
> >>> Venga, recoged diligentes las cosas que nos vamos.
> >>> ¡¡Ala maños, replegar tóo y pa casa!!
> >>>
> >>>
> >>> Y con esto, he terminado, queridos amigos...
> >>> Pues ya vale, quiós.