El Vasco un idioma Impuesto y de Pastores (Lo dice el WSJ)

  • Iniciador del tema Iniciador del tema AmaZord
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Acero Azul rebuznó:
De hecho creo que mi idioma el catalán, también viene de un pueblo de pastores, y a mucha honra.

Si usted lo dice...no soy un experto en el origen ni del Catalán, ni de ningún otro Idioma.

Acero Azul rebuznó:
Confundí el berrear, con el sonido que haría un verraco como usted. Ah! Que verraco va con v y berrear con b.
Es que tengo un pequeño problema. Como sólo se hablar catalán, español, inglés, francés y portugués, a veces me confundo y me equivoco.
Tranquilo, usted no tiene el mismo problema ya que al hablar solamente el idioma interplanetario más megaguay del universo, o sea, el ejpañol, tiene menos probabilidades de confundirse.
Le ruego me perdone señor ciMMerio. Intentaré hablar correctamente su maravilloso idioma.

Ya, pues como hable todos esos idiomas igual de bien que como escribe en castellano mas le hubiera valido aprender Neptuniano por que así nadie se echaría las manos a la cabeza cada vez que le oyera rebuznar en alguna de sus 5 lenguas.

Por cierto eso de que solo se hablar Castellano lo dirá usted, lo que no le discuto es que es el idioma en que mejor me defiendo.

Acero Azul rebuznó:
Perdone, no soy tan extremadamente culto como usted.

Disculpas aceptadas. Perdóneme a mi por no ser tan extremadamente subnormal como usted.
 
Pensamos de manera tan diferente que jamás nos pondremos de acuerdo. Para mi, es tan extrangero un extremeño como un alemán. Y de cultura no hablemos. No pretendas comparar las culturas y meterlas todas en un mismo saco.

Absurdo. Pensamos absolutamente igual, tenemos la misma cultura. Y por mucho que intentes autoconvencerte por prejuicios te reconoces más en un extremeño que en un alemán, primero porque sois iguales y del mismo país y segundo porque los alemanes si son distintos.

De lameculos por ejemplo?

Tras como habéis debilitado el estado los separatistas y gracias al buenrrollismo progre ahora mismo si, pero históricamente España ha sido un país fiero y bravo.


Hay que ver lo que habeis degenerado!!

Conjugue el verbo en pasado que ya nos estamos recuperando del pacto industrial-ceralístico del XIX. Castilla demográficamente está muy limitada, pero Andalucía no, por eso son la gran esperanza de España y de facto la calidad de vida allí es muy alta.





No. Si lo que te mola a ti como a muchos españolitos es que existan los terroristas para justificar la unión de España. El problema es que a veces os enfrentais con gente más civilizada que vosotros, que a base de paciencia va a conseguir lo que realmente se propone. Y además, para joderos más, se va a conseguir sin violencia. Los tiempos de Terra LLiure ya pasaron a la historia. Vosotros, con esos proyectos de políticos, que no saben más que ladrar y berrear, no conseguís más que exaltar los ánimos y hacer que cada vez queramos separarnos más de esa cosa fea que pretendeis que siga unida negandoos a aceptar la pluralidad de la misma.

El problema es que muchos de los que vais de pacíficos no admitís que vuestro progreso radica en la pinza coordinada con el separatismo violento y en vuestra sobrerrepesentación en el gobierno de la nación que hacen que esta democracia sea una pseudodemocracia. Terra lliure os la pone dura, muy dura, por eso votais a sus herederos y les dais el gobierno de la generalidad y el gobierno de España y mira que quienes no sabeis mas que berrear y llorar sois vosotros haciendo creer que sois mas de lo que sois cuando en realidad no sois mas que una banda haciendo algarada y subvencionandoos a tope para mantener una clase social que parasita a cataluña e impide que se abra al resto de España que dicho de paso es vuesto universo mas cercano.


Siegfried rebuznó:
La libertad de escolarizar al niño sólo en castellano, o sólo en catalán, es lo que ha llevado al Quebec (sustituyendo los idiomas) a que la comunidad anglófona y la francófona vivan compeltamente separadas la una de la otra llegando casi a odiarse. ¿Es ese el futuro que quereis para Cataluña, Pais Vasco y Galicia?

El odio YA se ha enquistado entre nacioanlistas ¿no los lees? ¿no escuchas sus bombas?. Ya no pueden pedir no hacer nada más por eso lo mejor es darle una oportunidad a los nuestros y si quieren defender su lengua española únicamente que tengan el derecho a hacerlo.

La escolarización obligatoria en los dos idiomas (nada de educación integral ni en uno ni en el otro idioma) es lo mejor para el niño, pues aprende los dos idiomas que se hablan donde vive y no se le cierra ninguna puerta, ademas de ser lo mejor para evitar la formación de ghettos de sólo hablantes de un idioma como pasa en Quebec, y que desde luego no contribuirian a mantener la unidad de España, ni la de Canadá.


No es esto lo que se hace en cataluña, galicia y pais vasco y desde luego no se hace con esa intención porque los idiomas locales para los gobiernos nacionalistas no son más que una forma de poner barreras contra el resto de los Españoles.
 
Defender el euskera está muy bien, lo que no se puede hacer es imponerlo.

Yo vivo en un territorio bilingüe con dos lenguas oficiales y con dos comunidades lingüística que por lo general viven en perfecta armonía, por eso comprendo perfectamente a los que quieren que se respete la lengua mallorquina. Respetar y defender el dialecto catalán que se habla en Mallorca está muy bien, esta preciosa joya lingüística no debe desaparecer, pero el caso es que no corre ningún peligro de desaparecer y los que llevan a cabo la imposición lingüística lo saben, pero necesitan inventarse una escusa con el fin de erradicar la lengua que les molesta, que no es otra que el español. El mallorquín está tan vivo como siempre en multitud de poblaciones, y la gente que lo habla lo hace porque es su idioma, no porque lo digan los políticos, ni los lingüistas, ni los fanáticos ultra nacionalistas. Pero defender una lengua no da derecho a discriminar ni erradicar a otra, se puede defender el mallorquín respetando el español, o dicho de otro modo, se puede respetar a la población mallorquino parlante (o catalano parlante) sin discriminar a la población hispano parlante.
 
ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Defender el euskera está muy bien, lo que no se puede hacer es imponerlo.

Yo vivo en un territorio bilingüe con dos lenguas oficiales y con dos comunidades lingüística que por lo general viven en perfecta armonía, por eso comprendo perfectamente a los que quieren que se respete la lengua mallorquina. Respetar y defender el dialecto catalán que se habla en Mallorca está muy bien, esta preciosa joya lingüística no debe desaparecer, pero el caso es que no corre ningún peligro de desaparecer y los que llevan a cabo la imposición lingüística lo saben, pero necesitan inventarse una escusa con el fin de erradicar la lengua que les molesta, que no es otra que el español. El mallorquín está tan vivo como siempre en multitud de poblaciones, y la gente que lo habla lo hace porque es su idioma, no porque lo digan los políticos, ni los lingüistas, ni los fanáticos ultra nacionalistas. Pero defender una lengua no da derecho a discriminar ni erradicar a otra, se puede defender el mallorquín respetando el español, o dicho de otro modo, se puede respetar a la población mallorquino parlante (o catalano parlante) sin discriminar a la población hispano parlante.

Exactamente, hay que dejar a la gente que usa la lengua con naturalidad. Esa es la palabra clave, naturalidad, algo que está en las antípodas del pensamiento de los separatistas.
 
ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Defender el euskera está muy bien, lo que no se puede hacer es imponerlo.

Yo vivo en un territorio bilingüe con dos lenguas oficiales y con dos comunidades lingüística que por lo general viven en perfecta armonía, por eso comprendo perfectamente a los que quieren que se respete la lengua mallorquina. Respetar y defender el dialecto catalán que se habla en Mallorca está muy bien, esta preciosa joya lingüística no debe desaparecer, pero el caso es que no corre ningún peligro de desaparecer y los que llevan a cabo la imposición lingüística lo saben, pero necesitan inventarse una escusa con el fin de erradicar la lengua que les molesta, que no es otra que el español. El mallorquín está tan vivo como siempre en multitud de poblaciones, y la gente que lo habla lo hace porque es su idioma, no porque lo digan los políticos, ni los lingüistas, ni los fanáticos ultra nacionalistas. Pero defender una lengua no da derecho a discriminar ni erradicar a otra, se puede defender el mallorquín respetando el español, o dicho de otro modo, se puede respetar a la población mallorquino parlante (o catalano parlante) sin discriminar a la población hispano parlante.



https://www.avui.cat/article/tec_ciencia/4753/lo/me/faltaba/una/mora/catalanista.html
 
guau! has tardado 0'2 milisegundos en correr a favoritos para postear esa excepción y hacerla pasar por norma.

Eso sin contar con la ya habitual manipulación del hipersubvencionado (si no habría desaparecido) diario "hoy" de cataluña.
 
brus lee rebuznó:
Exactamente, hay que dejar a la gente que usa la lengua con naturalidad. Esa es la palabra clave, naturalidad, algo que está en las antípodas del pensamiento de los separatistas.



<meta http-equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"><title></title><meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 2.0 (Linux)"><meta name="CREATED" content="20071108;21220300"><meta name="CHANGED" content="16010101;0"> <style> <!-- @page { size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } --> </style> Normes positives dictades per l'estat espanyol que obliguen la utilització de la llengua castellana

Constitució espanyola (27 desembre de 1978) obliga el coneixement del castellà
· Llei 85/78 Reales Ordenanzas de la Fuerzas Armadas (28 desembre de 1978) obliga el castellà en els actes de servei.

· RD1011/81 Reglamentació sobre la comercialització de greixos comestibles. Obliga l'etiquetatge en espanyol.

· RD 334/82, que regula l'ús del castellà a la xarxa viària, als transports públics i passos fronterers.

· RD308/83, reglament sanitari dels olis vegetals que obliga el castellà.

· RD 2872/83, sobre Reglament de Girs Postals i telegràfics, obliga els impresos en llengua castellana.

· RD1521/84 sobre reglamentació tècnico-sanitària dels productes de pesca, les etiquetes obligatòriament en idioma espanyol.

· Llei 30/1984, sobre Mesures de Reforma de la Funció Pública, obliga tàcitament el coneixement del castellà als opositors i concursants.
· RD 1915/84 sobre reglamentació d'escorxadors de conills i enmagatzament i distribució de la carn. Obliga l'etiquetatge en llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 2223/1984 que aprova el Reglament General d'Ingrés del Personal al Servei de l'Administrtació de l'Estat, obliga tàcitament el castellà, i oblida absolutament el coneixement del català a les convocatòries.
· Ordre Ministerial 29 de març de 1984 que aprova la norma de qualitat per a préssecs amb destinació al mercat interior.

· RD 179/85 que reglamenta els escorxadors d'aviram i comercialització de la carn. Les etiquetes s'han de redactar obligatòriament en la llengua espanyola oficial de l'Estat.

· Llei Orgànica 6/85 del Poder Judicial obliga la llengua castellana en tots els procediments judicials. Tolera amb condicions dins del territori català la llengua catalana.
· RD 1348/85 sobre el reglament d'ordenament de les assegurances privades. Obliga el castellà per la presentació de la documentació administrativa.
· O. M. de 29 de maig de 1985 aprova normes per a albercocs destinats als mercat interior.
· OM 19 d'agost de 1985, sobre norma reguladora per al comerç exterior de cols xineses.
· OM 23 de setembre de 1985 sobre etiquetatge dels productes de pelleteria.
· OM de 15 d'octubre de 1985 sobre Norma de Qualitat per al musclo, cloïsses i escopinyes en conserva.
· OM de 15 de novembre de 1985 sobre etiquetatge de peres, pomes i raïm. Obliga el castellà.
· RD 2216/1985 sobre envasat i etiquetatge de substàncies considerades nocives i perilloses. Obliga el castellà.
· RD 2374/1985 sobre especificacions tècniques de les centrals telefòniques privades. Obliga el castellà.
· RD 2323/1985 sobre reglamentació per elaborar, emmagatzemar i transport dels succedanis de cafè.
· RD 2379/1985 de 20 de novembre sobre els aparells receptors de televisió.
· RD 2706/1985 sobre autòmats programables industrials, és obligatori que els subministradors i fabricants tinguin els catàlegs en castellà.
· OM 14 de gener de 1986 sobre normes de qualitat de la carn picada de vaquí, oví i porcí. Recorda l'etiquetatge del decret 2058/82
· Llei 11/86 de Patents obliga el castellà a la documentació presentada.
· OM de 24 de març de 1986, sobre l'etiquetatge dels alls i apis, obliga "al menos" la llengua espanyola.
· RD 1070/1986, sobre terminals telèfònics i mòdems, obliga el castellà en la documentació.
· OM 29 d'octubre de 1986, sobre normes de qualitat de la patata, obliga l'ús del castellà a les etiquetes.
· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre les tripes naturals amb destinació al mercat interior, obliga l'etiquetatge en castellà.
· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre la cansalada i la cansalada viada, obliga el castellà a les etiquetes.
· RD legislatiu 1257/1986 de 13 de juny, per adaptació de la llei 3/1980 a les normes de la CEE en matèria cinematogràfica.
· RD 1495/1986 que aprova el Reglament de Seguretat a les Màquines. Obliga que les instruccions estiguin "almenys en castellà".
· RD 2003/86, aprova el Reglament Orgànic dels Cossos d'Oficials, Auxiliars i Agents de l'Administració de Justícia. Exigeix el castellà i només atorga 6 anys d'antiguitat al coneixement del català.
· RD 2551/1986, sobre elaboració i comercialització de l'oli de pinyola refinat, obliga l'etiquetatge en castellà.

· RD928/1987 relatiu a l'etiquetatge dels productes tèxtils. Obliga el castellà.

· RD 1094/1987 de 26 de juny. Reglamentació sobre elaboració i comercialització de cereals.
· RD 1261/1987 de 11 de setembre sobre reglamentació de la elaboració, fabricació i comercialització dels sucres destinats al cos humà.
· RD 1174/87 regula el règim jurídic dels funcionaris d'Administració Local. Per resolució de 14 de desembre de 1987, superat el coneixement del castellà, podrà examinar-se de català però només com a mèrit.
· OM 1 de juliol de 1987, que aprova la norma de qualitat del iogurt, obliga el castellà.
· RD 1261/1987 que aprova la reglamentació tècnico-sanitària dels sucres destinats al consum humà. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1453/1987 que aprova el reglament de neteja, conservació i tenyida de tèxtils, cuiros i pells. Obliga que la informació sigui "almenys en castellà".
· Decret 1496/87 de l'obtenció, l'expedició i homologació de títols universitaris. Obliga la llengua castellana. Subsidiàriament permet la llengua catalana.
· OM de 23 i 27 de novembre de 1987, que regulen els plàtans i nespres respectivament. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 58/88 sobre protecció dels drets del consumidor als serveis de reparació d'aparells d'ús domèstic. Obliga que "al menos en castellano".
· RD 197/1988 de 22 de febrer sobre fabricació i tràfic d'objectes elaborats amb metalls preciosos.
· RD 192/1988 de 4 de març, sobre la venda i ús del tabac per protegir la salut.
· RD 429/88 que aprova el Reglament Orgànic del Cos de Secretaris Judicials. Obliga el coneixement del castellà, i només atorga 6 anys d'antiguitat pel coneixement del català.
· OM de 6 de febrer de 1988 sobre certificacions dels reproductors bovins de raça pura.
· OM de 28 de març de 1988 que aprova les normes de les caseïnes i els caseïnats alimentaris. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 349/88 sobre la reglamentació tècnico-sanitària de productes cosmètics. Imposa l'ús de la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 472/1988 sobre generació d'areosols. Obliga que almenys sigui en castellà l'etiquetat.
· Llei 10/1988 de Televisió Privada. El 20% de les pel·lícules comercials emeses mensualment seran "d'expressió originària espanyola".
· Llei 11/88 sobre protecció de les topografies dels semiconductors. Obliga el castellà, i si es presenten amb una altra llengua cal que hi hagi la traducció al castellà.
· RD 833/1988 que aprova el Reglament de residus tòxics i perillosos. Obliga almenys la llengua espanyola oficial de l'estat als recipients.
· RD 1122/88 que aprova la norma general d'etiquetatge, presentació i publicitat dels productes alimentaris envasats. Obliga el castellà com a mínim.
· Llei 32/88, de Marques. Obliga el castellà als documents presentats.
· Llei 38/1988 de Demarcació i Planta judicial. El president del Tribunal Superior de Justícia el català només serà un mèrit.
· RD 1231/1988 sobre el transport i comercialització del cafè. Obliga l'etiquetatge en castellà.
· RD 1232/1988 sobre succedanis del cafè. Obliga també el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1338/1988 sobre elaboració i venda de l'orxata de xufla. Etiquetatge en castellà obligat.
· RD 1425/1988 sobre productes plàstics destinats a envasar productes alimentaris. Cal que l'etiquetatge sigui en castellà.
· RD 1426/1988 sobre circulació i comerç preparats alimentosos per a règims dietètics. Obligació d'etiquetar-ho en castellà.
· RD 1468/88 que aprova el Reglament d'etiquetatge i presentació de la publicitat de productes industrials destinats a la venda directa als consumidors. Obliga "al menos la lengua española oficial del estado"
· OM de 26 de maig de 1988 sobre models del Registre Civil (defunció i de criatures abortives). Obliga el castellà i tolera el català com acompanyant.
· OM d'11 de juliol de 1988 sobre normativa del calçat. Obliga l'etiquetatge informatiu en castellà.
· OM de 30 de juny de 1988 sobre el comerç del safrà. Etiquetatge obligat en castellà.
· OM 28 de juny de 1988 sobre Aparells d'Elevació i Manutenció de grues-torre desmuntables per a obra. Tot serà almenys en castellà.
· OM de 28 de juny de 1988 sobre aparells de pressió referent a l'aire comprimit. La redacció en castellà serà exigible en el moment final de posar-ho en disposició dels usuaris.
· OM de 5 de desembre de 1988, sobre pinsos simples. Obligat el castellà.
· Llei Orgànica 2/89 processal militar. Obliga el castellà en totes les actuacions judicials. El català caldrà traduir-lo.
· OM de 30 de gener de 1989 sobre comercialització de pinsos compostos. Obliga el castellà als envasos.
· RD 126/1989 sobre comercialització de patates fregides. Obliga el castellà als evasos i retolació dels productes.
· RD 149/1989 sobre pintures, vernissos, tintes d'imprimir, i coles. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· OM 21 de març de 1989, sobre el porc salat i cansalada viada. Obliga el castellà a l'etiquetat.
· RD 645/1989 sobre pesca i aqüicultura, obliga el castellà a les dades obligatòries de l'etiquetatge.
· OM de 20 juliol de 1989 del Ministeri de Justícia sobre fe de vida, naixement, matrimoni i defunció, obligatòriament en castellà, amb text en català subordinat.
· RD 1066/1989 que ordena les Telecomunicacions. Obliga el castellà a les memòries tècniques.
· RD 1597/89 que aprova el Reglament del Registre Mercantil. Obliga que les inscripcions es facin exclusivament en castellà.
· Llei 21/1990 de 19 de desembre, sobre les assegurances de la vida i assegurances privades.
· Llei 25/1990 del Medicament. Obliga els texts almenys en llengua castellana.
· OM 15 de febrer de 1990, sobre l'etiquetatge d'articles de marroquineria, i viatge.
· OM de 15 de febrer de 1990, sobre la normativa de l'etiquetatge informatiu dels guants.
· RD legislatiu 339/1990, que desenvolupa la llei sobre trànsit, circulació de vehicles i seguretat viària.
· RD 472/1990 de 6 d'abril que regula els disolvents d'extracció utilitzats en l'elaboraciuó dels productes alimentaris.
· RD 668/1990 de 25 de maig, sobre elaboració i comercialització de materials polimèrics en relació als productes alimentaris.

· Llei 7/1991 que crea l'Instituto Cervantes., amb objectius només per l'"espanyol".

· Llei 30/1991 de 20 de desembre, sobre la redacció dels testaments, obliga el castellà en aquells territoris que no siguin forals.
· OM 3 d'abril de 1991, que regula la distribució i exhibició del material audiovisual, autoritzant només la traducció al castellà.
· RD 162/1991 fabricació i comercialització dels plaguicides. L'etiquetatge obligatori almenys en castellà.
· OM de 14 de juny de 1991, sobre productes fertilitzants. L'etiqueta i l'envàs hauran d'estar redactats almenys en llengua castellana.
· RD 475/1991 sobre productes cosmètics. Obliga el castellà.
· OM del 8 d'abril de 1991, sobre Reglament de seguretat de les Màquines. Obliga almenys en castellà les plaques, instruccions i etiquetes.
· RD 1082/1991 sobre la cura i manteniment de les lents de contacte. Obliga el castellà.
· RD 1109/1991 sobre aliments ultracongelats. Obliga el castellà a les etiquetes.
· RD 1111/1991 sobre els additius alimentaris, obliga el castellà.
· RD 1164/1991 sobre comerç d'aigües de beguda envasades. Obligatori el castellà a les etiquetes.
· RD 1534/1991 sobre circulació i comerç de pastes alimentàries. Obliga el castellà.
· RD 1650/1991 sobre elaboració i venda de sucs de fruita. Obligació de l'etiquetatge en castellà.
· RD 1688/1991 sobre preservatius de cautxú . Als envasos s'obliga almenys la llengua castellana.
· RD 1809/1991 sobre circulació i comerç de preparats alimentaris en règim dietètic. Obligació de fer en castellà l'etiquetatge.
· RD 1810/1991 sobre circulació i comercialització de caramels, xiclets, confits i llaminadures. És obligatori el castellà a l'etiquetatge.
· RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin "almenys en l'idioma espanyol oficial en tot el territori de l'Estat".
· RD 15/1992 sobre elaboració i venda de begudes refrescants. Obligació d'envasar-les en castellà.
· RD 212/1992 sobre etiquetatge dels productes alimentaris envasats, que anul·la el RD 1122/88. Obliga que necessàriament almenys estigui en llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 510/1992 que regula l'etiquetat dels productes del tabac. Obliga el castellà i tolera el català subsidiàriament.
· RD 930/1992 sobre propietats nutritives dels productes alimentaris. Obligació d'etiquetatr-ho en castellà.
· RD1408/1992 sobre preparats per a lactants. Obligació d'etiquetat en castellà.
· RD1436/1992 sobre carns picades i carns en trossos. Obligació d'utilitzar almenys el castellà.
· Llei 30/1992 sobre Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú. La llengua dels procediments tramitats per l'Administració de l'Estat seran en castellà. Es pot utilitzar el català només als escrits que s'hi adrecin.
· OM 12 de juny 1992, que regula les proves d'aptitud per a l'accés a les facultats i Col·legis universitaris. Les proves només en espanyol.
· RD 19/1993 de mesures urgents per a la cinematografia, que imposa quotes pel cinema en versió doblada, i amb sancions pertinents.
· RD 308/1993 sobre comercialització dels mol·luscs bivalves vius. Obliga el castellà a l'etiquetat.
· RD 349/1993 sobre comercialització de lleixius. Etiquetatge, presentació i publicitat en castellà.
· RD 479/1993 regula els radiofàrmacs d'ús humà. Els prospectes si res més no seran en castellà.
· RD 731/1993 sobre provisió de llocs de treball pels funcionaris de l'Administració Local amb habilitació de caire nacional. Obliga el castellà, i atorga punts de mèrit pel català.
· RD 1078/1993 que aprova el Reglament sobre envasat i etiquetat dels preparats perillosos. Obliga el castellà, així: "al menos en la lengua española oficial del Estado".
· RD 1904/1993 sobre producció i comercialització de productes carnis i d'altres determinats productes d'origen animal. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 2070/1993 que aprova el reglament tècnico-sanitari dels vinagres. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 2236/1993 que regula l'etiquetat i el prospecte dels medicaments d'ús humà. Obliga que almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 124/1994 que regula l'equitatge i la informació referent al consum d'energia i altres recursos dels aparells d'ús domèstic. Imposa el castellà.
· OM de 4 de juliol de 1994 sobre utilització i comercialització d'enzims, microorganismes i els seus preparats en l'alimentació animal. Obliga que en totes les indicacions almenys sigui utilitzada la llengua castellana.
· RD 1185/1994 sobre l'etiquetatge dels productes del tabac distints de les cigarretes. Obliga el castellà i admet altres llengües.
· RD 1679/1994 sobre condicions sanitàries a la producció i comercialització de llet crua, llet tractada tèrmicament i productes lactis. Obliga el castellà a l'etiquetatge i als certificats sanitaris.
· OM 10 d'octubre de 1994 sobre control i certificació de llavors i plantes de viver. Obliga el castellà a les indicacions obligatòries.
· RD 2163/1994 sobre comercialització i i autorització de productes fitosanitaris. Obliga el castellà a les etiquetes.
· RD 2208/1994 que regula els medicaments homeopàtics d'ús humà de fabricació industrial. Obliga expressament la llengua castellana a les etiquetes.
· RD 2549/1994 sobre el reglament dels aparells de pressió, referent a generadors d'aerosols. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· Resolució 9 de gener de 1995 del Ministeri de Cultura, que fa ajudes a la creació de guions cinematogràfics. Obliga a presentar-los en castellà, fins i tot en aquells que siguin redactats en una altra llengua espanyola.
· Llei 30/1995 d'Ordenació i Supervisió de les Assegurances Privades. Obliga que les pòlisses han d'estar en castellà.
· RD 53/1995 sobre circulació i comercialització de la cervesa i del malt líquid. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 109/1995 sobre els medicaments veterinaris. Obliga el castellà als prospectes.
· RD 110/1995 sobre medicaments homeopàtics veterinaris. Obliga el castellà igual que a la norma anterior.
· RD 157/1995 sobre pinsos medicamentosos. Obliga l'etiquetatge almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 733/1995 sobre expedició de títols acadèmics i professionals corresponents als ensenyaments establerts en la Llei Orgànica 1/1990. Obliga que siguin en castellà.
· RD 929/1995 de 9 de juny sobre el reglament del control de les plantes de viver.
· OM de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a la llet pasteuritzada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· Ordre de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a llet concentrada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1718/1995 de 27 d'octubre sobre l'etiquetatge dels materials dels components principals del calçat.
· RD 1787/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament dels equips de telecomunicació.
· RD 1784/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament del Registre Mercantil, obliga les inscripcions registrals en castellà.

 
Es normal que el Estado ponga reglas para el uso de su lengua en las administraciones. ¿que pasa que la lista de leyes de la generalidad es mas pequeña?.

Que ridículo más espantoso que haceis.
 
brus lee rebuznó:

Clock_New.jpg


brus lee rebuznó:
 
Frikatxu rebuznó:
Radical yo!! si precisamente te estoy hablando de enseñar ambas lenguas !! :shock: Si yo no soy ni catalanista ni españolista, aquí el único radical que hay eres tú que sólo acepta lo suyo y no quiere que se estudie en ambas lenguas!!

Ahora sacas la ley no? exacto siempre que no hay conflicto con la carta magna, por eso digo que no puedes enseñarles que la ley de dios está por encima de la humana.

Cuando digo que no tienes derecho a educarlos como te de la gana me refiero en lo del respeto a las leyes como he indicado antes, no tergiverses mis palabras ni me llames a mí radical cuando aquí el único que se niega eres tú.

La libertad de ensñanza no implica que puedas enseñarles lo que te de la gana. Hay un currículum que hay que seguir (contemdos, conceptos y también actitudes) no puedes enseñarles lo que quieras, se refiere a libertades como elegir colegio (religioso o no, aquí o allí)

Oiga ya van varias veces que me sale con la Ley de Dios y tal y cual pascual cuando yo no creo haber nunca hablado de enseñar eso a nadie...no me sea demagogo.

Vaya! para solo aceptar lo mio soy muy laxo ya que solo pido el derecho de los padres a escolarizar a su hijo en cualquiera de los idiomas que hay en Cataluña (si quieren solo en catalán pues allá ellos, pero también tienen derecho); el problema (y no me lo intente negar) es que bajo el paraguas del bilingüismo ahora lo que existe es una educación casi exclusiva en Catalán, así que no me trate de tonto que para eso ya tenemos a "acero azul" (ademas un tonto en 5 idiomas que mas quieren!!).

Siegfried rebuznó:
Por lo demas a la experiencia de Quebec me remito. Lo de dejar a los padres escolarizar a sus hijos en un sólo idioma cuando la región en la que viven se habla dos (o mas), será un gran ejercicio de libertad para los padres, pero de consecuencias nefastas. En Quebec la comunidad anglófona escolariza a sus hijos exclusivamente en inglés, y la francófona en francés. El resultado son dos comunidades que pese a compartir el mismo espacio geográfico viven completamente aisladas la una de la otra, ignorandose y no comunicadose, e incluso odiandose ya que la comunidad francófona es en su mayor parte independentista, mientras que la anglófona se siente canadiense hasta la médula. Quiza usted desee un Pais Vasco o una Cataluña donde una mitad hable exclusivamente castellano, y la otra mitad el idioma exclusivo de ahí, sin que ninguna de esas mitades entienda a la otra ni se relacione. Es usted muy libre de desear escolarizar a su hijo en el idioma que quiera, pero sepa que el resultado final será uno o varios Quebecs a la española, y si cree que eso mejorará la convivencia o evitará una mayor tendencia futura al separatismo, en ese caso, me temo que se equivoca.

El caso de Canada por cierto (perdon por no contestar a todos pero es que no doy abasto) no es como se relata pues he estado viviendo en Canada un tiempo y en Quebec desde los años 60-70 merced a una Ley especial (no recuerdo el nombre de la Ley) se establecio un bilinguismo total con la potenciacion (eso si) del Frances por considerar que necesitaba especial proteccion (a que me suena eso....), hoy dia te puedes encontrar a chavales de Quebec asistiendo a cursos de Ingles en Ontario con becas pagadas por el gobierno Canadiense para que así aprendan Ingles pues en Quebec seria mucho mas complicado, si eso es lo que queremos como futuro...pos venga sigamos por el camino que estamos.
 
ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Podría contarte otros casos de discriminación lingüística en Mallorca, pero no de discriminación hacia el catalán sino hacia el español, lástima que estos casos no salgan en los periódicos.

Ambos son igual de censurables.

Desde luego en el Avui seguro que no...aunque si recibiera subvenciones del gobierno de Madrid....oyes nunca se sabe.:lol::lol:
 
Llop rebuznó:
La puta Biblia legal en verso...

Que mas da lo que se legisle si después no se cumple, a la ley de las banderas a modo de ejemplo me remito.
 
Esta imagen lo dice todo:

s67jvb.jpg



No le den vueltas,escuche en la "Linterna" de la Cadena Cope los comentarios acerca de este artículo,y el euskera que tanto defienden los nacionalistas en una puta argamasa del batua y "palabros" castellanos,el ejemplo en la palabra árbol,en euskera es "arbola"(pronunciado,no se como se escribe),con lo cual ese engendro que los vasco-parlantes defienden con tanto ahínco,no es más que una excusa para ganar dinero,las vascongadas. Tienen más funcionarios que ninguna otra región de "Ej-paña",eso si,todos del PNV......nada chavales,ánimo,si por mi podéis independizaros el favor nos lo hacéis a nosotros que nos independizamos de vosotros,lacra...qeu es lo que sois una lacra.
 
Llop rebuznó:

No lloplakid, no sois una nación, no sois un país, no sois mas que una parte de un país por lo tanto es lógico que España legisle sobre el uso de la lengua madre común en todo el territorio para que un señor de pontevedra no llegue a Gerona y no se entere de nada.
 
coño será como el spanglish. pues en spanvask o algo así se dirá arbola. Seguro que la txikillada se inventa más términos que molan mazo.
 
ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Defender el euskera está muy bien, lo que no se puede hacer es imponerlo.

Yo vivo en un territorio bilingüe con dos lenguas oficiales y con dos comunidades lingüística que por lo general viven en perfecta armonía, por eso comprendo perfectamente a los que quieren que se respete la lengua mallorquina. Respetar y defender el dialecto catalán que se habla en Mallorca está muy bien, esta preciosa joya lingüística no debe desaparecer, pero el caso es que no corre ningún peligro de desaparecer y los que llevan a cabo la imposición lingüística lo saben, pero necesitan inventarse una escusa con el fin de erradicar la lengua que les molesta, que no es otra que el español. El mallorquín está tan vivo como siempre en multitud de poblaciones, y la gente que lo habla lo hace porque es su idioma, no porque lo digan los políticos, ni los lingüistas, ni los fanáticos ultra nacionalistas. Pero defender una lengua no da derecho a discriminar ni erradicar a otra, se puede defender el mallorquín respetando el español, o dicho de otro modo, se puede respetar a la población mallorquino parlante (o catalano parlante) sin discriminar a la población hispano parlante.

Precisamente si aprendes desde pequeño ambas lenguas puedes adaptarte hoy tú a la lengua del interlocutor y mañana él. O acaso es más respetable que siempre tengan que ser los mismos los que cambien de lengua o los que no puedan usar la suya?

ElSapoDeLaTrankaEmpinada rebuznó:
Podría contarte otros casos de discriminación lingüística en Mallorca, pero no de discriminación hacia el catalán sino hacia el español, lástima que estos casos no salgan en los periódicos.

Ambos son igual de censurables.

Estoy totalmente de acuerdo, ya sabemos que desde el ascenso del catalanazismo se ha puesto la cosa muy jodida en todas las zonas

Oiga ya van varias veces que me sale con la Ley de Dios y tal y cual pascual cuando yo no creo haber nunca hablado de enseñar eso a nadie...no me sea demagogo.

Tú lo que haces es tergiversar palabras, lo de la "ley de dios" te lo pongo como ejemplo de gente que cree que está por encima de los demás. Más demagogo eres tú con empecinarte con tus derechos y no con los deberes que todos tenemos: igual que tú tienes derecho a que tus hijos se eduquen en castellano, también tienes el deber de cumplir la ley. Te repito el caso de una proliferación masiva de morisma en una zona y que exijan su derecho de escolarizarse en árabe y hacer todo en árabem yendo contra los derechos de los nativos que queden en esa zona y contra la ley(lengua(s) oficial(es))


Vaya! para solo aceptar lo mio soy muy laxo ya que solo pido el derecho de los padres a escolarizar a su hijo en cualquiera de los idiomas que hay en Cataluña (si quieren solo en catalán pues allá ellos, pero también tienen derecho); el problema (y no me lo intente negar) es que bajo el paraguas del bilingüismo ahora lo que existe es una educación casi exclusiva en Catalán, así que no me trate de tonto que para eso ya tenemos a "acero azul" (ademas un tonto en 5 idiomas que mas quieren!!).

Claro y cuando viene alguien a cataluña y sólo le hablan en catalán saltan con lo de la imposición de lengua y falta de respeto por los que no la hablan. Si el castellano fuese la lengua minoritaria (no sólo en España, sino en el mundo entero) también te quejarías por medidas como potenciarla? te molestaría que tus hijos aprendiesen en otra además de ésta?

Los derechos conllevan también deberes: es como cuando a los críos se les dice que tienen derechos y se te suben a la parra diciendo cosas tipo "te voy a denunciar porque vulneras mis derechos" a éstos hay que recordarles que tienen deberes también, lo mismo pasa con la escolarización: del mismo modo que no puedes elegir las materias que les van a dar (excepto las que son de libre elección, claro), no puedes pedir que no les den gimnasia, ciencias naturales o mates (con saber sumar y restar ya me vale), también tienes que acatar la educación en las lenguas cooficiales.

Estoy de acuerdo que desde el auge de los nazi-onanistas se ha promovido sólo el catalán y me parece fatal, ya lo he explicado en muchos hilos. Pero desde que en el 81 se empezó a dar catalán, los de siempre han puesto el grito al cielo diciendo lo de "que nos imponen el catalán" cuando en realidad o había 50% en cada lengua o había predominio de la castellana. Así que muchos de éstos que se quejan (no lo digo por tí, porque no te conozco en realidad) lo vienen haciendo desde siempre y porque sí, porque les molesta que haya otras lenguas y quieren que la suya predomine.

Por cierto, cuando se adoptó el método de inmersión en catalán y la reducción del castellano grupos como el PP no puso ninguna objeción, será que el PP es muy catalanista no?

A lo mejor sería mejor el caso de Suiza o Bélgica no? en cada zona su lengua, con todo lo que iba a limitar la comunicación (interestatalm entre ciudadanos etc)

Ya he explicado que el crecer en un entorno bilingüe tiene más beneficios que perjuicios, que no se satura el disco duro. Además se está empezando a potenciar la educación bilingüe en el resto de europa, es que en España tenemos que ir siempre contra corriente?

La excusa de que el castellano es tan nativo como el catalán porque desde hace tiempo hay gente que ha nacido aquí con esa lengua, es bastante pelegrino. Ya sabemos cómo se ha impuesto el castellano en otras épocas (y no me parece bien que se use de arma para imponer el catalán, ya lo he dicho).

A los que defendéis el que se escolarice en una única lengua (con la excusa de que es una lengua que la habla gente de allí aunque no sea la propia de la zona), os parecería bien que, ya que gallegos hay en toda la geografía española, se permitiese la enseñanza sólo en gallego a estas comunidades (que no son pequeñas)? y que os encontráseis en vuestras ciudades que en muchos barrios no os enterarías de lo que os dicen u os encontráis que está todo escrito en gallego (o portullego ese de los lusistas)? imaginemos que el gallego que se extiende a la educación es más portugués que gallego (que oralmente es más difícil de pillar que el gallego).
 
Frikatxu rebuznó:
Tú lo que haces es tergiversar palabras, lo de la "ley de dios" te lo pongo como ejemplo de gente que cree que está por encima de los demás. Más demagogo eres tú con empecinarte con tus derechos y no con los deberes que todos tenemos: igual que tú tienes derecho a que tus hijos se eduquen en castellano, también tienes el deber de cumplir la ley. Te repito el caso de una proliferación masiva de morisma en una zona y que exijan su derecho de escolarizarse en árabe y hacer todo en árabem yendo contra los derechos de los nativos que queden en esa zona y contra la ley(lengua(s) oficial(es))

En caso de proliferacion masiva de la morisma me la come lo que diga la morisma sobre el Arabe por que de momento la constitucion Española no recoge en ningun sitio el derecho y deber de todo Español ha hablar Arabe, cosa que si hace en cambio con el Castellano, por lo que el ejemplo esta puesto con el culo; ya que pueden exigir los derechos que les otorga la constitucion pero, repito el ser escolarizados en Arabe no es uno de ellos (de momento...espera que ZP avanze en lo de la Alianza de Civilizaciones y tal).

Y Por ultima Vez, Ostias Ya que vale que el bilingüismo es lo ideal y se me apuras el tetralingüismo pero JODER que los que les de la gana tienen Derecho a si quieren escolarizar a sus hijos solo en Castellano Coño!!! Yo no hablo de obligar a nadie a nada pero dar la libertad que recoge la Constitucion de poder escolarizar en Castellano si les da la gana a los Padres, putos fascistas, que vais de democraticos pero seguis erre que erre.

Asi que lo dicho si algun dia la constitucion recoge el derecho a escolarizar en Arabe pues me jodere pero por ahora lo que si recoge es la libertad del Padre a escolarizar al hijo en Castellano, lo has cogido??? EL DERECHO, cosa que en muchas escuelas de Cataluña no se respeta ya que o es en Catalan o te jodes, como pasa en examenes de entrada a la selectividad donde o lo haces en Catalan O TE JODES, con panfletos de la GENERALITAT que solo estan en Catalan si lo quieres en Castellano TE JODES; asi que no me vengas con monsergas que lo que pido es igualdad y libertad de eleccion, nada mas.

Y paso de contestar a mas ejemplos moñas, que si invasiones de Arabesm de gallegos, que de bantues, las cosas son las que son y punto lo demas son pajas mentales.
 
Te repito que la ley dice que tienes derecho a elegir la escolarización que quieras, pero no puedes elegir las asignaturas, ni puedes elegir la lengua que te de la gana por encima de la(s) oficiales

Respecto a las lenguas:

Ya que dices que estás dispuesto a acatar lo que diga la ley:

Constitución española:
Artículo 3.
<dl><dd>1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. </dd></dl> <dl><dd>2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. </dd></dl> <dl><dd>3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. </dd></dl>

Estatuto de autonomía de Cataluña 1979
TÍTULO PRELIMINAR. DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1.

3. Los poderes de la Generalidad emanan de la Constitución, del presente Estatuto y del pueblo. Artículo 2.


1. La lengua propia de Cataluña es el catalán.
2. El idioma catalán es el oficial de Cataluña, así como también lo es el castellano, oficial en todo el Estado español.
3. La Generalidad garantizará el uso normal y oficial de los dos idiomas, adoptará las medidas necesarias para asegurar su conocimiento y creará las condiciones que permitan alcanzar su plena igualdad en lo que se refiere a los derechos y deberes de los ciudadanos de Cataluña.


Estatuto de autonomía de Cataluña 2006/Título preliminar
Artículo 6

La lengua propia y las lenguas oficiales

2. El catalán es la lengua oficial de Cataluña. También lo es el castellano, que es la lengua oficial del Estado español. Todas las personas tienen derecho a utilizar las dos lenguas oficiales y los ciudadanos de Cataluña el derecho y el deber de conocerlas. Los poderes públicos de Cataluña deben establecer las medidas necesarias para facilitar el ejercicio de estos derechos y el cumplimiento de este deber. De acuerdo con lo dispuesto en el art. 32, no puede haber discriminación por el uso de una u otra lengua.


No hay más preguntas señoría:

ambos son cooficiales y se garantiza el uso de ambos y su conocimiento (educación), creando las condiciones para alcanzar la plena igualdad (educación)

Los ciudadanos de cataluña tienen el deber de conocer ambas y el derecho de usar la que les de la gana, pero si niegas tus hijos la posibilidad de estudiar alguna de ellas, les niegas este derecho y deber, por lo tanto creas una situación de discriminación y vas en contra de la ley.


Lo que no me gusta es ésto:
Artículo 6

La lengua propia y las lenguas oficiales:
  1. La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, el catalán es la lengua de uso normal y preferente de las administraciones públicas y de los medios de comunicación públicos de Cataluña, y es también la lengua normalmente utilizada como vehicular y de aprendizaje en la enseñanza.
Crea una situación de discriminación si es la vehicular y preferente, tendrían que ser ambas al 50%
 
Si tienes el deber de aprenderla y no te la enseñan en el colegio ¿la aprender por ciencia infusa?

Es obviamente una norma declarativa que no se cumple por lo tanto la norma no tiene validez.
 
Frikatxu rebuznó:
El latín es una lengua muerta, por eso no se hace lo que dices, etc.

No, el latín clásico es la lengua muerta. Los dialectos latines siguen muy vivos.

Los dialectos del euskera tienen una misma raíz común, tan muerta como el latin, y ahora son ininteligibles entre sí.

Los dialectos del latín tienen una misma raíz común, el latín vulgar de la época romana, y ahora son ininteligibles entre sí.

Yo no veo la diferencia por ningún sitio. Así que quien acepta la idea de un batua para el euskera, no sé como se va a repugnar por la idea de un batua para el latín hablado en un estado. De hecho, es lo que se llevó a cabo en el s. XIX en Italia, así que no estoy planteando ninguna estupidez. Otra cosa es que se comparta o no, o que yo mismo comparta tal idea. Tú deberías aceptarla, puesto que lo aceptas para el caso del euskera.

Frikatxu rebuznó:
También existen muchas diferencias entre los diferentes tipos de castellano que se habla por ej en hispano-américa, dándose casos de mezcla con las lenguas indígenas. Según la idea de no batuizar la lengua, se tendría que permitir que se dejase de considerar al castellano la lengua de 400 millones y no se impidiese que siguiese su evolución en diferentes lenguas.

El encontrar una variedad común aún a riesgo de que las variedades autóctonas se resientan es el mal menor (evita que desaparezcan o se fracccionen aún más) en el castellano también ha pasado: el castellano estándard se ha impuesto sobre las variantes locales. Aunque lo llamemos "castellano de Valladolid" en Valladolid hay mucho leísmo y lo mismo se puede decir de otras zonas donde tendrán su vocabulario y expresiones própias. Luego no vengáis qcon que el catalán es un refrito i gual que el batúa, eso pasa en todas las lenguas que se codifican como estandarizadas, en mayor o menor medida.

El caso del castellano no sé, si es caso excepcional o no, pero lo cierto es que la norma culta del castellano no fue creada: es absolutamente natural. La RAE existe desde el siglo XVIII, pero la norma culta literaria ya existía desde el siglo XVI y es, básicamente, el castellano de Garcilaso, quer por cierto, era de Toledo. Lo es, porque todos los escritores clásicos españoles aprendieron a escribir leyendo a Garcilaso; así que, inevitablemente, escribían como él hacía.

No, en castellano nadie ha fijado artificialmente ninguna forma culta: la forma culta ha surgido de modo natural. Yo no veo la semejanza con experimentos batuas por ningún lado.

Lo artificial es crear una lengua nueva. ¿Qué diferencia conceptual hay entre el esperanto, interlingua y el batua? Yo no la veo. Las tres, partiendo de la nada, se basan en lenguas existentes para crear un batiburrillo de pretensiones cultas que no existía antes y, sobre todo, que no se utilizaba antes.
 
Frikatxu rebuznó:
Ya sabemos cómo se ha impuesto el castellano en otras épocas

¿Quién y cómo le impuso a Boscán el castellano? ¿Y a Pio Baroja? ¿Y a la Pardo Bazán?¿Y a Guillén de Castro? ¿Y a Jorge de Montemayor?*


* Para los despistados: hablantes nativos, respectivamente, de catalán, vascuence, gallego, valenciano y portugués.
 
Frikatxu rebuznó:
Estoy totalmente de acuerdo, ya sabemos que desde el ascenso del catalanazismo se ha puesto la cosa muy jodida en todas las zonas

Ni catalanazismo ni pollas en vinagre. Los únicos nazis que hay por aquí son los de los libros de historia y 4 degenerados que todavía se atreven a negar el holocausto y bla bla bla.

Creo que a lo que se refería elsapodelatrancaempinada (y corríjame si me equivoco) es que existen muchas zonas en Mallorca en que debido a la masiva "invasión" de ciudadanos alemanes, se hace extremadamente difícil el comunicarse en otra lengua que no sea el alemán, llegando este a desplazar al español y al mallorquin. Esto también se da en Ibiza, en concreto en la zona de san Antonio, pero ahí el idioma rey es el inglés. Hay tantos guiris que si te paseas por las calles de ocio durante la noche, parece que estés en una isla británica. Además, San antonio es el sitio más guarro y sucio que puedas llegar a visitar jamás. Putos cerdos ingleses!! para ellos es el paraíso del alcohol, las drogas y el sexo guarro. En fin, que si vas a Ibiza, será mejor que elijas otra ciudad que no sea san antonio. Es un consejillo.
 
Frikatxu rebuznó:
Precisamente si aprendes desde pequeño ambas lenguas puedes adaptarte hoy tú a la lengua del interlocutor y mañana él. O acaso es más respetable que siempre tengan que ser los mismos los que cambien de lengua o los que no puedan usar la suya?

Cada uno es libre de hablar en la lengua que le venga en gana, eso que tu dices de "adaptarte hoy tú a la lengua del interlocutor y mañana él" ya ocurre en Mallorca en los sitios donde hay la misma cantidad de hablantes tanto de un idioma como del otro, y ocurre de manera natural, no es una situación forzada.

Artículo 6 rebuznó:
La lengua propia y las lenguas oficiales:
  1. La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, el catalán es la lengua de uso normal y preferente de las administraciones públicas y de los medios de comunicación públicos de Cataluña, y es también la lengua normalmente utilizada como vehicular y de aprendizaje en la enseñanza.
Esto es totalmente falso, Cataluña no tiene una única lengua natural sino dos. Que la lengua española forma parte de la cultura catalana no es una opinión, es un hecho, negarlo sería tan estúpido como negar que el francés forma parte de la cultura suiza o el cantonés forma parte de la cultura china. Otra cosa es que a ciertos políticos y a sus fanáticos seguidores no les guste que el español se hable en Cataluña, pero eso no son mas que prejuicios nacionalistas.

La educación se hace exclusivamente en catalán, algo totalmente injusto, puesto que la sociedad catalana es bilingüe y las dos lenguas que se hablan son igual de oficiales. Los padres deberían tener el derecho (y acabarán teniéndolo) a poder educar a sus hijos en cualquiera de las lenguas oficiales, y no solo en una de ellas.
 
Arriba Pie