Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
Muchas gracias por ilustrarme acerca de la competencia idiomática de las personas del lugar en el que vivo.Ninguno es ninguno, que quede claro.
Madrid es, de las que he conocido (y vivido, en este caso), la ciudad donde más fácil le resulta a uno de fuera integrarse, que no le quepa duda, y con la dosis estándar de gañanes de Tomelloso que se creen más mejores que los gañanes de Cuenca y viceversa.
Lo uno no quita lo otro, y no tengo por qué engañar a nadie: dificultades para comunicarse en castellano en numerosísimos hijos de las inmersiones regionales. Dificultades para comunicarse bastante más severas que para percibir que fuera de la aldea hay de todo, y que los fachas/mesetarios/etc no cantan el Cara al Sol al entrar en la oficina.
Pero vamos, no tiene usted más que revisar cuánta gente se ha ido a Madrid a buscarse la vida, y cuántos han vuelto a los terruños.
También los hay que deciden ignorar de manera sistemática y descarada, como si nadie se diera cuenta, todo aquello que les pinta la cara, y a todos aquellos foreros contra los que las trampas de desvío de atención, cambio de tema o falacias no funcionan y por supuesto ignoran también los mensajes que dicen que eh, que estás ignorando esos mensajes.Hay algunos de foreros, que se creen algo y deciden qué foreros merecen ser contestados y cuales no, justificandolo con un supuesto bajo nivel del que les replica y al que deciden no contestarle. Menudos soplapollas estan hechos.
Muchas gracias por ilustrarme acerca de la competencia idiomática de las personas del lugar en el que vivo.
Próximamente: percebeiros del Pisuerga dando clases magistrales en Corme y Fisterra.
Después de la siesta, gallego reintegrata.
Siga, siga. Ahora enséñenos a hacer empanadas y a cocer el centollo.Un placer iluminarle, como siempre, y más en un tema tan peliagudo para usted como la competencia idiomática de ALGUNOS de sus paisanos en un entorno, llamémosle hostil, como es el profesional de niveles altos en lenguas que no les son habituales, como por ejemplo el castellano, y en lugares totalmente (y le cito again) inhóspitos.
Tenía que decidir en su momento, si ello era como consecuencia de un retraso mental severo, o de un sistema educativo absolutamente alienante, adoctrinador, y sometido a las decisiones políticas del sátrapa regional de turno, protribu, profrontera y proalienación.
Rápidamente me percaté, cual zorro gallego, que no era la primera opción, o por lo menos no lo era en la mayoría de los casos.
En la de usted, querido y buen dostol, sigo dudando.
Y viene un fulano de Madrid que apenas es capaz de no cagarse para no soltar laismos
Liachu dice muchas cosas con coherencia.Liachu echando la bronca sobre temas lingüísticos, tócate los pies, el catedrático Liachu. Liachu lingüista, Liachu capelista.
Liachu echando la bronca sobre temas lingüísticos, tócate los pies, el catedrático Liachu. Liachu lingüista, Liachu capelista.
una historia que apenas vivió o conocio o una immeio.
Más bien, gente de una región que habla una lengua que a duras penas entienden los habitantes de la misma, montando cátedra sobre la realidad idiomática del mundo.Lo que me.hace gracia es la gente de afuera intentando montar cátedra sobre la realidad idiomática de una región,que a duras penas entendemos los habitantes de la misma.
Dedo y luna. Escribí desde el móvil cagando, que aún así tengo más potestad para hablar de una lengua que yo manejo de manera COMPLETAMENTE BILINGUE.(en el curro y sindicato hablo gallego mayormente)y en la calle castellano por mi entorno,algo que a un madrileño igual le hace implosionar.(y por favor no me compares eso con estar en un país de fuera y manejarte en dos idiomas distintos donde no tienes más cojones porque cada interlocutor solo entiende de manera nativa uno de ellos)Liachu manejando conceptos como realidad idiomática o diglosia. Menos mal que hemos visto que en esta coyuntura ha introducido el sustantivo "immeio"...
... y ya nos podemos quedar un poco más tranquilos.
Siguiente episodio: Liachu corrigiendo la sintaxis, la puntuación, la ortografía o, en un alarde, las tildes.
Ehhh...te crees que esto es Euskadi amigo?Más bien, gente de una región que habla una lengua que a duras penas entienden los habitantes de la misma, montando cátedra sobre la realidad idiomática del mundo.
Si te soy sincero, te he respondido en base a lo que creía que decías, pero parece que decías otra cosa a la que has podido plasmar en el post. Las ventajas de tu escritura.Ehhh...te crees que esto es Euskadi amigo?
Acabas de demostran un catetismo guapo.
1 yo hablo de la realidad idiomática de mi tierra. Me da igual lo que hagan los marroquís con sus putos 7 dialectos.
2 justamente montamos cátedra de lo poco que sabemos. Si supiéramos cero,directamente a diferencia de vosotros,no la sentaríamos .
3 un gallego entiende perfectamente cualquier deformación del gallego,porque son más bien matices,quitando algunos sitios que conjugan los verbos compuestos(en galego,no existen los verbos compuestos)asique por eso no te preocupes, que nos da igual que en Lugo digan "maos" en vez de Mans(manos) o que digan "habíamos(sin tilde leído tal cual)ido en vez de foramos, puesto que los bloques de habla están muy marcados desde hace siglos, asique lo que se busca es la normativizacion de la escritura, no del habla.
Y por ilg, es obvio que tu puta falacia de hombre paja queda lol ,pero bueno,no veo mucha diglosia en el país vasco mezclando vasco y castellano por decir algo.
Yo hablo desde el punto de vista de un chaval que se crió en un pueblo de Lugo,donde la gente mayor no entiende ni putas el castellano apenas y mi vida hasta los 13 discurrió en el galego y luego me voy a una ciudad donde el gallego queda para ciertos entornos laborales,sindicales y administrativos de la xunta.en la calle ni existe.
Vamos,las dos realidades
Ahí me va a permitir que disienta, paisano. Que uno ha conocido grandes folladores/as galegofalantes estrictos, y ha visto a mucho pijín urbano que no se apea del castellano ni quemándolo con un soplete perdiendo la cabeza por ellos y ellas. Ponga usted un rostro agraciado y la influencia de los prejuicios se disuelve como un azucarillo en un vaso de agua. Ningún feo que se exprese como Cicerón en la lengua castellana va a desplazarlos.Es mas fácil para un gallego hablante puro al 100% encontrar un unicornio que follar.
Ahí me va a permitir que disienta, paisano. Que uno ha conocido grandes folladores/as galegofalantes estrictos, y ha visto a mucho pijín urbano que no se apea del castellano ni quemándolo con un soplete perdiendo la cabeza por ellos y ellas. Ponga usted un rostro agraciado y la influencia de los prejuicios se disuelve como un azucarillo en un vaso de agua. Ningún feo que se exprese como Cicerón en la lengua castellana va a desplazarlos.
Por lo demás, yo de usted no haría grandes esfuerzos explicativos de sociolingüística. Si el nivel es que a usted como sindicalista le pagan para hablar gallego, vale más dejar que se sigan informando con Federico y la COPE. No vale la pena explicar el color de la diversidad a un ciego monolingüe.
una ciudad donde el gallego queda para ciertos entornos laborales,sindicales y administrativos
Me parece que el cerebro que no engrasa es el suyo, asimilando emplear un idioma en un entorno laboral con un pago o subvención por hacerlo.Tanto leer clásicos le impide comprender ya a la chusma, al pueblo, al villano como yo mismo, en sus lenguas bárbaras.
O eso, u omite usted lo que no le engrasa el piñón adrede, cosa que viene a resumir perfectamente el nivel en el que se mueve usted.
Me parece que el cerebro que no engrasa es el suyo, asimilando emplear un idioma en un entorno laboral con un pago o subvención por hacerlo.
Lo de siempre, por los mismos de siempre
Ver el archivos adjunto 72156
-Soy cirujano cardiaco y trasplanto 100 corazones al año en un hospital de Londres. Ahora quiero trabajar al solecito de Alicante, en un hospital público, pero no me sale del nabo aprender español para comunicarme con pacientes y compañeros.-Soy un neurocirujano, 20 años de experiencia, chorrocientos premios y artículos. Opero tumores selebrales mientras leo el Marca.
-Oiches, falas gallego ou non?
-¿Cómo dice, ami...?
-Páseche ou siguente, o conceto e o conceto, y que cada can se lama su carallo
-Soy cirujano cardiaco y trasplanto 100 corazones al año en un hospital de Londres. Ahora quiero trabajar al solecito de Alicante, en un hospital público, pero no me sale del nabo aprender español para comunicarme con pacientes y compañeros.
- Thank you, man. We will call you soon.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.