Palabros que molan pero que no se utilizan.

ilovegintonic rebuznó:
Hostia el Evaldo, que se la coge con papel de fumar y tiene un post mío localizado de hace un año donde pongo una tilde mal en la palabra sosias, que nadie sabe lo que significa salvo yo y dos más... pero qué HIJO DE PUTA, macho, qué HIJO DE PUTA :lol::lol::lol::lol:

Pues sí, y eso que a él mismo le faltan tildes de vez en cuando.

Evaldo Geraldo Faldo rebuznó:
Bueno, yo me bajo a ver el partido, a ver que tal...

Yo digo un 1-1

Por cierto, Auron, ¿este año no hay PORRONS, vieo? Que tienes que defender el título. Entre lo de las portadas a media tarde y esto te veo un poco vaguete. Contrata más koreanos, é o no é, abe?
 
¿Has visto, Evaldo, como es un HIJO DE PUTA? ¿A que sí? ¿A que es para matarle?
 
una de mi favoritas

Periplo:

viaje, recorrido, trayecto, circunnavegación, peregrinaje
 
Os arrepentiréis de este hilo si Slowhand da con el. Mi hipótesis es que cuando da con una palabra poco usada, entra en el foro en busca de una temática que le permita escribirla. Leed sus post, y encontraréis, al menos, una palabra rara siempre.

Al tema. Una palabra extremadamente gay.

Ulular

1.intr. Dar aullidos o alaridos.
2.Producir un sonido parecido el viento:
el viento ululaba entre las rocas.

Aunque se usa más con los búhos.
 
Tiboroski rebuznó:
Orate: Ésta aún se oye de tanto en tanto. Significa "Persona que ha perdido el juicio. Persona de poco juicio, moderación y prudencia.".

Torquemada2.0 rebuznó:
orate ( De estos hay muchos aquí)


  • com. col. Persona de poco juicio y prudencia.

Chi.
 
nannysex rebuznó:
Al tema. Una palabra extremadamente gay.

Ulular

1.intr. Dar aullidos o alaridos.
2.Producir un sonido parecido el viento:
el viento ululaba entre las rocas.

Aunque se usa más con los búhos.

Otras de sonidos de pajarracos son crotorar, que es el ruido que hacen las cigüeñas con el pico y gluglutear, que se refiere a los sonidos que emite el pavo.



Torquemada2.0 rebuznó:
orate ( De estos hay muchos aquí)


  • com. col. Persona de poco juicio y prudencia.

Tiboroski rebuznó:
Tiboroski rebuznó:
Orate: Ésta aún se oye de tanto en tanto. Significa "Persona que ha perdido el juicio. Persona de poco juicio, moderación y prudencia.".

Lo que también hay por aquí, como bien nos ha hecho notar el amigo Tibo con este ejemplo, es toda una caterva de ociosos despreocupados que vienen a soltar su mierda sin haberse molestado en leer los mensajes anteriores, quedando como unos berzotas de tomo y lomo que se repiten más que el ajo. Será cosa de la galbana, ah, dulce galbana... ¿ésos no son unos modistos italianos? Tant'è!

kXYoi4b.png



Tiboroski rebuznó:
Otra remesa de palabros aprendidos de los tebeos de mi infancia...

Gaznápiro: "Palurdo, simplón, torpe, que se queda embobado con cualquier cosa.".

Albricias: "1. f. pl. Regalo que se da por alguna buena nueva a quien trae la primera noticia de ella.
2.
f. pl. Regalo que se da o se pide con motivo de un fausto suceso. 3. Para denotar júbilo."

Evaldo Geraldo Faldo rebuznó:
Meapilas
Chupacirios
Gazmoño

Gaznápiro
(de esas palabras que se aprenden leyendo a "Mortadelo y Filemón")

Evaldo Geraldo Faldo rebuznó:
Ordalía: Juicio divino mediante prueba ritual
Jaculatoria: Oración breve y fervorosa
Himeneo
: Matrimonio
Inveterado: Antiguo, arraigado
Vesania: Demencia, locura, furia
Verecundo: Vergonzoso
Rubicundo: Rubio que tira a rojo / Que goza de buena salud
Bigardo
: Vago / Alto y corpulento
Fehaciente: Fidedigno
Felonía: Traición, deslealtad
Iniquidad: INJUSTIÇA muy grande
Hetaira: Puta
Albricias
: Regalo


En cuanto al orate recuerdo que era una palabra que gustaba de usar en su programa de las mañanas Fedeguico. También usaba otras como dislate (disparate, sinsentido), inane (inútil) o zonzo (tonto). En portugués se dice sonso, que es también como la pronuncian por Iberoamérica, con seseo. Otra palabreja del portugués que suena chula: gualdipério

tbPWmXd.png



En el foro ha habido algún que otro owned gualdiperiano.

Otro palabro poco usado y relacionado con las sorpresas morrocotudas es patidifuso, cuyo equivalente en inglés es mi palabra favorita en la lengua de Chekspir, dentro de mis profundas lagunas, cual Baikal de la gran madre Rusia, en el conocimiento de la misma: Flabbergasted
 
Kokillo rebuznó:
Pues sí, y eso que a él mismo le faltan tildes de vez en cuando.

Joder Kokillo, qué judiada (aunque no entiendas mucho de judías) que me salgas ahora con ese golpe bajo. Estaba nervioso por el partido e iba con prisas, que ya había empezado y tenía que pirar a la cervecería para verlo con un hamijo imaginario de esos.

Por cierto, qué bien la victoria en Bilbado, ¿eh, koki? Nos ponemos ahí en la zona noble de la tabla. La cosa va viento en popa. :D

ilovegintonic rebuznó:
¿Has visto, Evaldo, como es un HIJO DE PUTA? ¿A que sí? ¿A que es para matarle?

No te pases hombre, llega con dejarlo en coma y punto. A otra cosa mariposón. ;)

Kill Kokillo, historias de un apelero comatoso en Nueva York.
KB299692-screen_shot_2010_08_29_at_7.25.05_pm_super.png

Puedes correrte dentro de su culo sin problemas. Con bicho 100% garantizado.

200px-Artwork025.png

PIKACHU!!!
 
Otra palabra para la sección de vocablos mal pronunciados y por ende mal escritos por la gran mayoría de la plebe iletrada.

gualdrapa.
(De or. inc.).
2.
f. coloq. Calandrajo desaliñado y sucio que cuelga de la ropa.

Por tanto, el plural, que es como más se suele utilizar para definir a un mindundi zarrapastroso, será gualdrapas, y no gualtrapas, que no existe, al contrario de la primera, que por desgracia cuenta con una miríada innúmera de falsarios amantes del postureo más impostado que se haya jamás impuesto a la humanidad. Pero en su fuero interno, todos estos mercachifles y vendeburras de la estética más hortera y decadente que refleja la insoportable levedad del subser, están despojados del menor atisbo de orgullo bajo una superficial y ligera pátina de fingida dignidad de baratillo (algo que no se puede comprar en el e-mercadillo de kokillo, te la tienes que labrar como Curro en su huerto y luego va directa al estómago, sin conservantes ni colorantes, natural como la vida misma).

Y es que la ropa no llega para tapar las vergüenzas de las partes pudendas del cuerpo humano, excepción hecha de la mordaza, complemento de gran utilidad para sacar a deslucir la más vergonzante parte de la anatomía de muchos de estos dislálicos infraseres de supina estolidez cuando abren la boca, la sinhueso, el músculo más flexible y con mayor capacidad de autorreparación del cuerpo humano y a la que en muchos casos se le da un uso vacuo y superfluo, cuando no zafio y vulgar que te dan ganas de ponerles una corbata colombiana para darles ese toque de distinción que se merece esta gentalla. Ante aquellos que saben aprovecharla para transmitir sabiduría y valores (y humilitat) no puedo más que quitarme el arrugado sombrero de gentleman del lenguaje de una época preterita antaño gloriosa pero que anda de capa caída y raída por el uso y abuso experimentado a lo largo de los años.

Y esto lo escribo mientras escucho en el youtube el superhit del verano, Fiera de la noche, de Rafa Mora.

111.+rafa+mora+subze+-+the+boss+videoclip+sin+camiseta.png

Muahahahaha, me río en vuestras caras de gualtrapas.

256ACA9DB4E66BF4175878E9CB8A9.jpg

Soy un ganador ganable imbuido de un contagio emocional brutal y que emana una galopante realidad dominante que atrae a las titis como la mierda a las moscas. Y como las desechos genéticos de éstas, la inteligencia me surge por generación espontánea, tetes.




75875e154d263851d11795c2159d3acf.jpg

El crepúsculo de los dioses ha llegado. Unos nuevos ídolos de barro manejan el cotarro.


rafa-mora-y-su-peluche.jpg

La gente se cree que soy un tipo duro pero no puedo dejar de pensar en Kierkegaard o Cioran.


01.Cotilleoblog_RafaMoraCajaSalvameDeluxe.02.jpg

Y cada vez que recuerdo que Gabo ya no está entre nosotros, me da un jamacuco.


GmAahyo.png

En fin, nanos... mens sana in corpore sano con un buen dildo en vuestros anos.
Ahora os tengo que dejar un momento, que para mantener la (border)línea tengo que beberme este batido de hez líquida que produce mi cuerpo al ritmo de 2 litros y medio al día.

Ya sabéis, tetes. La cultura os hará libres y los hierros os fortalecerán de cara a la inminente batalla que se aproxima por el horizonte de eventos.

1411251007007.jpg
Insertar aquí BSO de LA GUARRA DE LAS GALAXIAS, EL IMPERIO CONTRA PACA, para dar mayor carga épica y heroica al escabroso asunto.


sddefault14381-300x188.jpg

Si vis pacem, para bellum.

Rafa-Mora-Pulsera-Mojo.jpg

¡Hostia qué bueno, nanos! Sí que sabían estos romanos. Qué triunvirato que me habría marcado con Julio César y Marco Antonio. Toda la noche tripudiando en las termas del Caracanalla y refocilándonos con salaz solaz en el triclinio comiendo uvas y pepinos a dos manos.

Es que me pongo burro, y se me hincha la verga.

fqlM9l.jpg

Tu fiera de la noche, preparado para comer rabos a troche y moche.
 
Resumen para los haraganes scrolleadores:

VIVA LA GOLD EN ELX, VALENCIANOS DE MIERDA!!!

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Me gusta la palabra "pantagruélico", que aplicado a una comida quiere decir opíparo, abundante. Y mucho más me gusta regalarme papeos de ese calible de vez en cuando.
 
MIP rebuznó:
Me gusta la palabra "pantagruélico", que aplicado a una comida quiere decir opíparo, abundante. Y mucho más me gusta regalarme papeos de ese calible de vez en cuando.

Yo también la meto con calzador. Y además, cuando quiero aburrir más de lo normal o tocar los cojones, cuento la procedencia (¿Etimología está bien aquí?).

Creo que gaznápiro ha salido varias veces. La muy similar aragonesa meguncio o, mejor aún, la errónea megurcio también me gustan.

Las del rango de Mundele también mola soltarlas de vez en cuando (Vetusto y Carpetovetónico) aun a riesgo de ganarse alguna hostia.
 
MIP rebuznó:
Me gusta la palabra "pantagruélico", que aplicado a una comida quiere decir opíparo, abundante. Y mucho más me gusta regalarme papeos de ese calible de vez en cuando.

Palabro que trae causa del librorio genial de Rabelais, del cual los buenos foreros deberían leer algo. La internez en el siglo XVI habría sido la ostia.
 
Leproso rebuznó:
Palabro que trae causa del librorio genial de Rabelais, del cual los buenos foreros deberían leer algo. La internez en el siglo XVI habría sido la ostia.

Esa época tuvo su "internet" particular, que fue la imprenta de Guttenberg, invento que revolucionó la forma de entender y propagar la cultura y las ideas.

Por lo menos los de entonces no malgastaron esa revolución en propagar fotos de gatitos y porno con cefalópodos.
 
MIP rebuznó:
Me gusta la palabra "pantagruélico", que aplicado a una comida quiere decir opíparo, abundante. Y mucho más me gusta regalarme papeos de ese calible de vez en cuando.

Se ve que eres un auténtico tragaldabas.


Una palabra italiana con un significado similar para referirse a comidas y banquetes es "luculliano", que procede del apellido de un político romano.

qzgaRSs.png
 
Evaldo Geraldo Faldo rebuznó:
Se ve que eres un auténtico tragaldabas.


Una palabra italiana con un significado similar para referirse a comidas y banquetes es "luculliano", que procede del apellido de un político romano.

Lúculo se hizo famoso por su extravagante gusto culinario, siendo por ejemplo el que importó en Europa las cerezas, el melocotón (que por cierto también se denomina con el bonito nombre de durazno) y el albaricoque (también llamado albérchigo), frutos nunca antes vistos en este lado del Mare Nostrum, después de sus campañas por el Ponto, Armenia y Persia.

No obstante extravagancia no siempre era sinónimo de abundancia (aunque solían ir de la mano), y a pesar de que otros romanos que vinieron detrás le superaron en sibaritismo en la mesa, él se quedó para siempre con la fama.
 
Intemerata.

intemerata.
(Del lat. intemerāta, no manchada o no contaminada).
1. f. vulg. U. para indicar que algo ha llegado a lo sumo. Esto es LA intemerata

Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 
No es un palabro que no se use, al revés, pero como el ilustre Evaldo Geraldo se pasa mucho por aquí me gustaría que me dijera porque se utiliza descambiar cuando queremos decir cambiar. "Voy a descambiar esto a la tienda", pues te volverás a traer otra vez lo mismo, que vas a deshacer un cambio, alelao y no vas a desmontar/hacer en cachos pequeños eso que vas a cambiar a la tienda.

descambiar.
1. tr. destrocar.
2. tr. Am. Convertir billetes o monedas grandes en dinero menudo equivalente o a la inversa.
 
Yo quiero que Evaldo nos hable del origen de "meapilas".
 
proctólogo, ga.

1. m. y f. Med. Especialista en proctología.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

La primera vez que la oí fue en Loca acadmía de policía, luego con el paso de los años la he vuelto a oir decenas de veces en películas y series norteamericanas, sobre todo de Steven Seagal que debe tener alguna cuita personal con uno de ellos porque el chico la suelta en varias de sus mierdopelículas.
Sin embargo en España apenas la oigo, ni en tv ni en la vida real, salvo hace dos años que ví por la calle un cartel en un edificio y pense "jijiji Mahoney jijIji Procto rjijij cabezas por el monte jijJjij los 80".
 
Max_Demian rebuznó:
Yo quiero que Evaldo nos hable del origen de "meapilas".

Pues curiosamente en italiano se dice "baciapile": besapilas, que me parece bastante más apropiado en razón de lo que pretende expresar la palabra, que es hacer referencia a un beato o alguien muy devoto. Porque meapilas precisamente parece dar a entender lo contrario de lo que significa, alguien que profana un símbolo religioso de manera bastante guarrindonga.

Pero el porqué de se les empezase a llamar así a los santurrones en España no lo sé. :roll:

Por cierto, la "pila" es otra palabra con la que hay que prestar atención, porque en Brasil o Portugal si le preguntáis a alguien cual es su "nome de pila", pues os dirá algo estilo "o minikokilho", porque lo que en España hace referencia a la pila bautismal, allí dicen directamente "nome de batismo" (nombre de bautismo). Y esa pila se llama "pia", porque "pila" es la pilila, así que le estarías preguntando como gusta de nombrar a su pene. Luego esta la pila eléctrica, que es "pilha".


Recopilando:

Pila: Pia (la bautismal)
Pila: Pilha (la eléctrica)
Pilila: Pila (palabra familiar/coloquial para pene)
 
Gracias Evaldo, me recuerdas al melenitas de cifras y letras que se encargaba de las letras.
 
Alguien recuerda el Diccionario de Coll?
Sí, el de Tip y Coll.

Empezaba así:

A: Primera letra del abecedario y primera letra de abecedario

:face:
 
Arriba Pie