LeChuck
Freak total
- Registro
- 18 Ago 2010
- Mensajes
- 17.219
- Reacciones
- 16.315
Que pasa hijos del cibermundo.
Hoy he visto usar con cómico acierto el verbo "to nope out" y "nopers" en la misma frase. estos términos vienen de la palabra "nope" usada en inglés como negación rotunda y automática y se aplica con cierto tonillo. Vendría a ser como el "naaah" aquí. Por ejemplo "Do you think Laeas is a handsome phorer?" "NOPE"
La frase venía a ser tal que así. Un tipo fue con su novia a hacer un tramo de senderismo que daba bastante miedo, así que su novia se cagó y abortó el plan (she noped out), y se quedó abajo con otras personas que también se habían cagado (other nopers).
Hay todo un mundo de términos de nuevo cuño y a menudo de rápida caducidad en internet, y este mismo foro es ejemplo de ello porque todos los días alguien se inventa una palabra nueva que solo usamos aquí y que puede verse escrita una sola vez en la vida o ser adoptada para uso habitual y extendido entre la mongolada.
Uno que me gustaba especialmente era "to chimp out". Este verbo se utilizaba, cuando yo lo descubrí, para referirse a un negrata que pierde el control y esta cabreado como un mono. Digo cuando lo descubrí porque lo busqué en internet y lo primero que me apareció fue Urban Dictionary, una web-diccionario que registra todos estos términos, algunos de los cuales son políticamente incorrectos y ciertamente minoritarios. Total, que "to chimp out" era un verbo que exclusivamente representaba a niggers cabreados, pero lo he ido a revisar y he visto que lo han editado para que haga referencia a cualquier persona que se pone como un mono cabreado. Por lo tanto ha perdido el sesgo xenófobo y ya no me gusta. Es mas, la han prostituido con una segunda acepción que sugiere que debe usarse con los votantes y seguidores de Trump, y que uno de esos es más mono cuando se cabrea que un sucio nigger.
En fin. Estaba tan decepcionado que he buscado a ver si encontraba una sustituta en la mencionada web. Y sí. El verbo "to nigger out" significa robar o timar. No la uséis delante de niggers, a ver si os meten setenta puñaladas.
Solo buscando la palabra nigger aparecen unos cuantos términos cómicamente xenófobos:
Otro que recuerdo y que usamos aquí en su versión castellana o foril es "lol" como verbo. Me loleé > I lold.
pero Urban Dictionary, y la jerga de internet, es inglés o español, es mucho más. Iluminémonos unos a otros.
Hoy he visto usar con cómico acierto el verbo "to nope out" y "nopers" en la misma frase. estos términos vienen de la palabra "nope" usada en inglés como negación rotunda y automática y se aplica con cierto tonillo. Vendría a ser como el "naaah" aquí. Por ejemplo "Do you think Laeas is a handsome phorer?" "NOPE"
La frase venía a ser tal que así. Un tipo fue con su novia a hacer un tramo de senderismo que daba bastante miedo, así que su novia se cagó y abortó el plan (she noped out), y se quedó abajo con otras personas que también se habían cagado (other nopers).
Hay todo un mundo de términos de nuevo cuño y a menudo de rápida caducidad en internet, y este mismo foro es ejemplo de ello porque todos los días alguien se inventa una palabra nueva que solo usamos aquí y que puede verse escrita una sola vez en la vida o ser adoptada para uso habitual y extendido entre la mongolada.
Uno que me gustaba especialmente era "to chimp out". Este verbo se utilizaba, cuando yo lo descubrí, para referirse a un negrata que pierde el control y esta cabreado como un mono. Digo cuando lo descubrí porque lo busqué en internet y lo primero que me apareció fue Urban Dictionary, una web-diccionario que registra todos estos términos, algunos de los cuales son políticamente incorrectos y ciertamente minoritarios. Total, que "to chimp out" era un verbo que exclusivamente representaba a niggers cabreados, pero lo he ido a revisar y he visto que lo han editado para que haga referencia a cualquier persona que se pone como un mono cabreado. Por lo tanto ha perdido el sesgo xenófobo y ya no me gusta. Es mas, la han prostituido con una segunda acepción que sugiere que debe usarse con los votantes y seguidores de Trump, y que uno de esos es más mono cuando se cabrea que un sucio nigger.
En fin. Estaba tan decepcionado que he buscado a ver si encontraba una sustituta en la mencionada web. Y sí. El verbo "to nigger out" significa robar o timar. No la uséis delante de niggers, a ver si os meten setenta puñaladas.
Urban Dictionary: nigger out
If you made a bad deal you've been niggered out. Can also mean to steal something or to hijack.
www.urbandictionary.com
Solo buscando la palabra nigger aparecen unos cuantos términos cómicamente xenófobos:
Otro que recuerdo y que usamos aquí en su versión castellana o foril es "lol" como verbo. Me loleé > I lold.
pero Urban Dictionary, y la jerga de internet, es inglés o español, es mucho más. Iluminémonos unos a otros.
Última edición: