Libros Tolkien: facetas desconocidas del maestro

Jacques de Molay

RangoFreak total
Registro
2 Nov 2003
Mensajes
18.013
Reacciones
8
Todos conocemos a Tolkien, pero ¿cuántos sabemos que era profesor en Oxford ultracatólico y un experto en el inglés medio? ¿Que este buen hombre dominaba el gótico, el anglo-sajón, el islandés? ¿Que el buen hombre se entretenía traduciendo libros del inglés antiguo al moderno, como "Sir Gawain y el caballero verde"?

Empezó muchos libros pero terminó pocos (mayormente "el Hobbit" y "el Señor de los Anillos"). Pero los poemas que escribió son singulares, si no sois de los que os saltabáis los poemas en "el Señor de los Anillos", apreciaréis lo que hacía.

Viene el hilo a sacar una de las facetas oscuras de este buen señor. Leed si podéis o encontráis los poemas que escribió en inglés antiguo o incluso en gótico. Algunos de ellos aparecen el el libro de T.A. Shippey, "El camino a la Tierra Media" - altamente recomendable.

Ahí va el fragmento de un poema que escribió (en inglés moderno pero con metro antiguo) sobre el rey Arturo y que describe a la Reina Ginebra:

"Fair as fay woman, but fell minded,
in the world walking, for the woe of men."

(hermosa como un hada, pero de mente perversa,
caminando por el mundo para perdición de los hombres)
Seguro que os habréis encontrado alguien así.

Daos cuenta de la maestría de la aliteración. Los que conozcáis la poesía en inglés antiguo reconoceréis el estilo. En "El señor de los anillos" hay otra muestra magnífica de verso aliterado, en el fragmento épico que cierra el capítulo de la batalla de los campos de Pelennor.

Otro poema desconocido de Tolkien es "The homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's son" y cuenta, como una coda, el día después de la batalla de Maldon, en la que un ejército inglés sucumbió heroicamente junto a su señor ante los vikingos en el año 991. Si lo encontráis no dejéis de leerlo porque es de lo mejor que escribió este buen hombre.
 
"la vuelta a casa de Beornhoth" si señor, una delicia para amantes de la poesía anglosajona, pero muy lejos de las maravillas que se pueden encontrar en Beowulf. Recomiendo la lectura de "Los Monstruos y los Críticos, y otros ensayos" publicado en España por Minotauro.

Una traducción de calidad se puede encontrar en "Beowulf y otros poemas anglosajones, siglos VII - X" editado por Alianza.

Buenos dias.
 
Eru bendiga éste hilo

:121 :121 :121

"Oh Elbereth! Oh Gilthoniel!
 
Friko rebuznó:
BARTOLOMEO J SIMPSONS rebuznó:
Jacques de Molay rebuznó:
Puras mierdas en Ingles.

Amigo que problema tiene usted con el Idioma Castellano.

Tú este hilo ni lo toques, zoroco!

Jajajajajajajajajajajajajajaja......................................

....................................... Lo toco con el derecho que me da haber leído suficiente literatura como para fundir tus insípidas y anacrónicas Neuronas.
 
Amo a Tolkien y sólo oir su nombre pronuncionado en otros labios distintos a los míos ya me pone a la defensiva. No obstante prometedor hilo.

Difícilmente puedo decir algo de él que alguien que ame su obra no sepa ya. El detalle de la tumba con su esposa, lo terrorífico que resultó para él perder a toda su camada de amigos en el Somme, las dificultades para casarse con una protestante, su faceta como creador de lenguas, el origen gaélico del Quenya, el detalle de escribir en el garaje en su vieja máquina de escribir, sus llamativos chalecos hobbits....

Todo es conocido ya.
 
Una foto del maestro en sus años mas prolíficos en la enseñanza
Tolkien_15.jpg


Y algunas de las ilustraciones salidas de su propia mano ( además era un ilustrador excelente)

Tolkien_drawing.jpg

Rivendell_drawing.jpg

Lothlorien_drawing.jpg

Tree_drawing.jpg

Floral_drawing.jpg

Lonely_Mountain_tolkien.jpg



Larga vida a la memoria de un alma tan noble como la de John Ronald Reuel
 
BARTOLOMEO J SIMPSONS rebuznó:
Friko rebuznó:
BARTOLOMEO J SIMPSONS rebuznó:
Jacques de Molay rebuznó:
Puras mierdas en Ingles.

Amigo que problema tiene usted con el Idioma Castellano.

Tú este hilo ni lo toques, zoroco!

Jajajajajajajajajajajajajajaja......................................

....................................... Lo toco con el derecho que me da haber leído suficiente literatura como para fundir tus insípidas y anacrónicas Neuronas.

Creo que voy a inaugurar contigo mis recién adquiridos poderes.

Advierto que no se van a permitir trolleos y gilipolleces en este subforo. Si hay que discutir (y no siempre vamos a estar de acuerdo), se ponen argumentos, no se berrea como un mono aullador.
 
polla lechera rebuznó:
"la vuelta a casa de Beornhoth" si señor, una delicia para amantes de la poesía anglosajona, pero muy lejos de las maravillas que se pueden encontrar en Beowulf. Recomiendo la lectura de "Los Monstruos y los Críticos, y otros ensayos" publicado en España por Minotauro.

Una traducción de calidad se puede encontrar en "Beowulf y otros poemas anglosajones, siglos VII - X" editado por Alianza.

Buenos dias.

Un excelente libro.
"La batalla de Maldon" es mi preferido de todos los poemas anglo-sajones.
 
Sabia elección, si señor, pero mis preferencias se decantan por "El Viajero Errante" y "El Navegante"
 
Joder, esos dos también me ponen los pelos como escarpias.
Bueno, de hecho, todos los que se han conservado lo consiguen.

El final del Beowulf es acojonante y me recuerda muchísimo al funeral de Atila tal y como puede leerse en Jordanes. Lo conocería el autor del Beowulf? O simplemente recogería una costumbre extendida por toda la Germania?
 
Maestro y amigo Jacques de Molay: Aquí estoy leyendo y disfrutando de los hilos que estás/estáis abriendo estos días sobre tan interesantes obras de la literatura universal. Enhorabuena por tu rango de moderador. Te lo mereces por tus amplios conocimientos históricos y bibliográficos. Ya iré aportando mi pequeño granito de arena sobre la materia.

Saludos

Ummita
 
Os insisto en que si os interesa Tolkien y os gustaría saber qué hay detrás de su obra y su mundo, leáis el libro "El camino a la Tierra Media" del profesor T.A. Shippey, editado por Minotauro y con un precio en torno a los 20 leuros.

Entenderéis y apreciaréis mucho más lo que hizo este crack.

También recomiendo que os hagáis con una biografía de él y con su correspondencia, también publicadas por Minotauro, con precios similares.
 
Las ediciones de Minotauro son excelentes, de esa ultima camada tengo El Silmarillion y Los Cuentos Inconclusos, ESDLA y El Hobbit los tengo en ediciones inglesas de 1971.
 
Te felicito.

Yo tengo las ediciones de Minotauro de casi toda la obra de Tolkien. Y del Señor de los Anillos, también tengo una inglesa de bolsillo, con la que hice la última relectura del clásico.

Creo que tendré que releerlo, ya hace demasiado de eso.
 
Jacques de Molay rebuznó:
Joder, esos dos también me ponen los pelos como escarpias.
Bueno, de hecho, todos los que se han conservado lo consiguen.

El final del Beowulf es acojonante y me recuerda muchísimo al funeral de Atila tal y como puede leerse en Jordanes. Lo conocería el autor del Beowulf? O simplemente recogería una costumbre extendida por toda la Germania?

Me decanto mas bien por la segunda opción, caballero. Por aquella época lo que menos estába de moda era el compartir la cultura entre pueblos, sino mas bien subyugarlos, pero es una posibilidad.

;)
 
Aquí para colaborar a la causa, la edición que cargo en el laptop constantemente cual biblia de protestante.

https://s12.yousendit.com/d.aspx?id=2B9EWF47LJ37D2I9JEJBN8FELF

Me gusta porque al final tiene algunos fan maps, y la genealogía de la comarca.

Por cierto, y hablando de mapas, Jacques, tienes un mapa a buen tamaño de toda la tierra media (incluyendo las tierras imperecederas y el mar circundante)?
 
Jacques de Molay rebuznó:
Os insisto en que si os interesa Tolkien y os gustaría saber qué hay detrás de su obra y su mundo, leáis el libro "El camino a la Tierra Media" del profesor T.A. Shippey, editado por Minotauro y con un precio en torno a los 20 leuros.

Entenderéis y apreciaréis mucho más lo que hizo este crack.

También recomiendo que os hagáis con una biografía de él y con su correspondencia, también publicadas por Minotauro, con precios similares.

Un pequeño comentario sobre "Camino a la Tierra Media".
Es un libro muy interesante, pero a mi juicio indicado a gente que quiera profundizar en el mundo de Tolkien, pues una parte importante del mismo es un estudio filológico sobre la obra del autor (entre otras cosas) Además para su correcto aprovechamiento es requisito indispensable el perfecto conocimiento del texto al que se refiere, desde El Hobbit a El Señor de los Anillos, pasando por El Silmarillion.

El segundo libro al que se refiere el sr. de Molay es "J.R.R. Tolkien: Una biografía" y "Cartas de J.R.R. Tolkien" ambas escritas por el señor Humphrey Carpenter (recientemente fallecido)
 
Friko rebuznó:
Las ediciones de Minotauro son excelentes, de esa ultima camada tengo El Silmarillion y Los Cuentos Inconclusos, ESDLA y El Hobbit los tengo en ediciones inglesas de 1971.

He de decir que al respecto de "Los Cuentos Inconclusos" la edición publicada por Minotauro tiene una traducción digna de mandar a la horca al que la ha perpetrado.

Cada vez que recuerdo eso de "El Abismo del Yelmo" o "Elfovino" se me revuelven las entrañas... :evil:
 
Jajaja y bueno, es que traducir al maestro también es algo complicado, no hay nada como leer éstos libros en su idioma original.

P.D:Peazo e cantaros se gasta la china de tu avatar :oops:
 
Friko rebuznó:
Jajaja y bueno, es que traducir al maestro también es algo complicado, no hay nada como leer éstos libros en su idioma original.

P.D:Peazo e cantaros se gasta la china de tu avatar :oops:

Ya, pero estas cosas pasan por ser tan burro e ignorante y traducir literalmente del inglés, sin consultar.

La china bien, gracias. Le tengo mucho cariño ;)
 
polla lechera rebuznó:
Jacques de Molay rebuznó:
Joder, esos dos también me ponen los pelos como escarpias.
Bueno, de hecho, todos los que se han conservado lo consiguen.

El final del Beowulf es acojonante y me recuerda muchísimo al funeral de Atila tal y como puede leerse en Jordanes. Lo conocería el autor del Beowulf? O simplemente recogería una costumbre extendida por toda la Germania?

Me decanto mas bien por la segunda opción, caballero. Por aquella época lo que menos estába de moda era el compartir la cultura entre pueblos, sino mas bien subyugarlos, pero es una posibilidad.

;)

Seguramente sea como dices, es lo más probable.

Aunque hay indicios de que el autor del Beowulf pudiera ser un sacerdote cristiano anglo-sajón, con lo que tal vez tuviera acceso a una biblioteca monástica que contara con un ejemplar de Jordanes (no creo que el original de Prisco en el que se basó Jordanes existiera ya entonces).
Desde luego la influencia de Virgilio en todo el Beowulf ha sido muy comentada y yo creo que es bastante evidente.

En cuanto a las pocas referencias cristianas del poema (y que aun se discute si son o no una interpolación del copista), creo que su escasez le da un sabor especial, pues tampoco hay referencias a los antiguos dioses. Como si tratara de una época en que no hubiera Dioses ni Fe.

Cuando queráis, hablamos de la poesía éddica y escáldica, de las sagas nórdicas y del Cantar de los Nibelungos, porque también tienen mucho que ver en la génesis del universo de Tolkien.
 
polla lechera rebuznó:
Friko rebuznó:
Las ediciones de Minotauro son excelentes, de esa ultima camada tengo El Silmarillion y Los Cuentos Inconclusos, ESDLA y El Hobbit los tengo en ediciones inglesas de 1971.

He de decir que al respecto de "Los Cuentos Inconclusos" la edición publicada por Minotauro tiene una traducción digna de mandar a la horca al que la ha perpetrado.

Cada vez que recuerdo eso de "El Abismo del Yelmo" o "Elfovino" se me revuelven las entrañas... :evil:

Muy cierto. Esa traducción desprestigia a la editorial. Es ciertamente penosa.
 
Friko rebuznó:
Aquí para colaborar a la causa, la edición que cargo en el laptop constantemente cual biblia de protestante.

https://s12.yousendit.com/d.aspx?id=2B9EWF47LJ37D2I9JEJBN8FELF

Me gusta porque al final tiene algunos fan maps, y la genealogía de la comarca.

Por cierto, y hablando de mapas, Jacques, tienes un mapa a buen tamaño de toda la tierra media (incluyendo las tierras imperecederas y el mar circundante)?

Tengo un libro de mapas que editó en España Timun Mas. Ahora no recuerdo el título ni el autor. Ya te los pondré si te interesa.
 
Arriba Pie