¿España corrompe?

  • Iniciador del tema Iniciador del tema pulga
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Ni usted debería decir Lérida ni él Ssaaragossseee. Al igual que no deberíamos decir Nueva York o Londres. En contra de lo que propongan los lingüistas de cada lengua, los nombres propios son para respetarlos en su idioma de origen.
Discrepo. Entre otras cosas porque a ver quién tiene lo que hay que tener para aprenderse los nombres en chino o en árabe. Además, ¿qué pasaría con los ríos y cordilleras que pertenecen a dos países de idiomas diferentes? Eso que dice usted es un engorro, lo más lógico es adaptar las palabras para que resulten cómodas en el idioma que se está hablando. Y eso es lo que hacen los catalanes con el Ssaaragosseeee precisamente, y me parece lógico. Por ejemplo, cuando hablo gallego digo A Coruña y en castellano La Coruña. Y si un día tengo que aprender catalán, diré Yyyshirone, pero hablando en castellano prefiero decir Gerona, porque si digo Yirona también se me quejan porque lo pronuncio mal, así que a cascala :lol:
 
Salvo Madeira, que es un bufón, veo que el debate sesudo ya está siendo bien llevado por diversos foreros desde ambos bandos, así que me permitirán hacer un inciso desengrasante:

Neutral Malvado rebuznó:
Tenéis suerte de que podéis utilizar a esos engendros del colonialismo español para salvaguardar la integridad territorial del país.

No le quepa duda de que esa es una de las ventajas de haber sido metrópolis tanto tiempo: el reciclaje del sometido para que le haga a uno el trabajo sucio. Lo hizo Inglaterra con los cipayos, es natural que lo hagamos nosotros con los monos. Nunca se sabe cuándo alguien que ha sido esclavo puede ser útil de nuevo.

Ustedes pueden intentarlo con los naturales de Perpinyà, el Rosselló y la Catalunya Nord en general. A menos que los naturales de esas latitudes, que son franceses, se tomen a guasa el nacionalismo colonialista catalán, porque este tan sólo existe en TV3 y en la ideología de pegatinas de los Madeira de turno.
 
Bueno, con ese tío tenía cada pelotera cada vez que yo decía Lérida o Gerona... Ya le dije que cuando él pronunciara Zaragoza y no Ssaaragossseee, me plantearía lo de Lleida y Girona, pero no le gustó el juego :sad:

Y eso es lo que hacen los catalanes con el Ssaaragosseeee precisamente, y me parece lógico.

Que el Diablo me lleve si no se ha contradicho entre uno y otro post.
nelson-haha.jpg



Cheshire´s Katua rebuznó:
pero hablando en castellano prefiero decir Gerona, porque si digo Yirona también se me quejan porque lo pronuncio mal, así que a cascala :lol:

Ya le digo yo que no se le iban a quejar, muy al contrario el catalán suele ser agradecido por el esfuerzo.
 
mundele rebuznó:
Ya le digo yo que no se le iban a quejar, muy al contrario el catalán suele ser agradecido por el esfuerzo.

Uno de los momentos mas OWNED de mi niñez fue una excursión a Barna en Bus desde Valencia. Y paramos a comer en la típica área de servicio de Tarragona y le suelto a un camarero:

- Em dona un entrepà de pernil? PER FAVOR?

Y claro, se ve que era un Nazi gramatical y me puso cara rara. Yo era un ninio. Pero mira, ya me jodió el almuerzo.
 
Maralok rebuznó:
- Em dona un entrepà de pernil? PER FAVOR?

Y claro, se ve que era un Nazi gramatical y me puso cara rara.

A ver si era rumano, o senegalés. :roll:

Es harto frecuente entre catalans de tota la vida que usen la expresión per favor en lugar del si us plau. Como también los hay que no conocen ni papa de castellano, o catalanísimos que no tienen ni puta idea de escribir en catalán.
 
mundele rebuznó:
Que el Diablo me lleve si no se ha contradicho entre uno y otro post.
Me parece que no me ha entendido. Le reproduzco la conversación con Albert, el artista conocido anteriormente como Alberto.

Yo: Pues el tren ha cogido retraso en Lérida
Albert: Se dice Lleida
Yo: Y se dice Zaragoza, y no Saragosseee
Albert: Es que en catalán es más cómodo decir Saragosseee porque se ajusta más a la fonética
Yo: Pues en castellano es más cómodo decir Lérida y Gerona que Lleida y Girona
Albert: HA-HA, lo pronuncias mal
Yo: Pues hacemos una cosa, yo digo Lleida y Girona aunque lo diga mal, si tú dices Zaragoza cuando hables en catalán
Albert: Ni de coña

¿Dónde está la contradicción? :D

Ahora no me saque el comodín de la llamada, espabilá. M.

mundele rebuznó:
Ya le digo yo que no se le iban a quejar, muy al contrario el catalán suele ser agradecido por el esfuerzo.
La cuestión es que el catalán no tendría que exigir a los demás el esfuerzo que él no hace.

En el ejemplo propuesto no se observa ningún tipo de exigencia por ninguna de las partes, sino voluntad. M.

Oiga, déjeme que yo he sufrido mucho en Cataluña. Estuve tres meses en Vilanova i la Geltrú, comiendo a diario en un restaurante donde la carta sólo estaba en catalán. Algo curioso teniendo en cuenta que el restaurante estaba en la playa, pero bueno. El caso es que estuve tres meses comiendo pollo y ensalada porque ¿quién se atreve a probar unas mandonguilles sin saber lo que son? Yo daba por hecho que serían criadillas o lechecillas, no sé, pero algo poco comestible. Menudo disgusto cuando supe lo que eran en realidad :sad:

Y yo que creía que lo de no preguntar por orgullo-vergüenza era cosa de hombres :roll:

A no ser que... no, demasiado retorcido. M.
 
Ni usted debería decir Lérida ni él Ssaaragossseee. Al igual que no deberíamos decir Nueva York o Londres. En contra de lo que propongan los lingüistas de cada lengua, los nombres propios son para respetarlos en su idioma de origen.

Pues yo soy de decir los topónimos en su traducción -a saber cómo coño se pronunciará Moscú en un correcto ruso- y los nombres propios de persona en su idioma. Así, digo Londres y no London, Milán y no Milano y Lérida y no Lleida.

Sin embargo, mañana, por ejemplo, me reúno con un catalán que viene de Barcelona. Cuando la secretaria me estaba llamando para cerrar la hora me dijo "él se llama Joan, vamos, Juan" yo le contesté "No, se llama Joan, y yo le llamaré Joan, si se llama así se llama así y punto".

Veo como lo normal y lógico que un inglés diga Spain y no España y llame a uno Juan y no John; yo hago lo mismo, digo Inglaterra y John.
 
ilovegintonic rebuznó:
Veo como lo normal y lógico que un inglés diga Spain y no España y llame a uno Juan y no John; yo hago lo mismo, digo Inglaterra y John.

Pues yo si me tengo que cagar en los muertos del tal John, mejor lo hago en castellano, no sea que me entienda y me suelte dos hostias bien dadas y bien merecidas. Pero si me encuentro con un sevillano de las 3,000 viviendas, prefiero decírselo en inglés por la misma razón.

Son distintos usos para el mismo fin.:lol:
 
Oiga, déjeme que yo he sufrido mucho en Cataluña. Estuve tres meses en Vilanova i la Geltrú, comiendo a diario en un restaurante donde la carta sólo estaba en catalán. Algo curioso teniendo en cuenta que el restaurante estaba en la playa, pero bueno. El caso es que estuve tres meses comiendo pollo y ensalada porque ¿quién se atreve a probar unas mandonguilles sin saber lo que son? Yo daba por hecho que serían criadillas o lechecillas, no sé, pero algo poco comestible. Menudo disgusto cuando supe lo que eran en realidad :sad:

Dudo mucho que en Vilanova hayas podido sufrir mucho, está lleno de castellanoparlantes/charnegos; lo jodido es cualquier pueblo un poco alejado de Barcelona, donde la mayoría de gente casi ni sabe juntar dos palabras en castellano. En sitios como en Vic, lloras, en mi vida había visto nada igual como en Vic, donde hasta los moros hablan catalán -y no castellano-.

Los únicos sitios donde puedes vivir comodamente -sin saber catalán- son donde aterrizaron los andalukes, las zonas más industrializadas; Barcelona y rodalies.
 
Diario sport:

José Luis Carazo



La verdad. El presidente del Madrid se ha hecho acreedor a una tarjeta roja por las declaraciones sobre el castigo impuesto a Pepe: “La sanción es una salvajada”. El señor Vicente Boluda ha metido la pata hasta el lobejón. Olvida que el club que preside, con más de cien años de historia y con una imagen intachable, debería entender que actitudes así generan violencia y que su Madrid acostumbra a ser el espejo donde se miran los niños, por lo que no tienen cabida este tipo de violentos. Ni tan siquiera le salva que, supuestamente, se le cruzaron los cables o que nunca antes había tenido comportamientos semejantes a los que nos ofrecieron por TV.


Si hay por el foro algún hispanocatoparlante, por favor me indique que coño el eso del lobejón.






Gracies y bona nolt.:roll:
 
Están confundiendo lo que es el nombre oficial de una ciudad o de una comunidad autónoma con lo que sería lo correcto ortográficamente. El nombre oficial es Girona o Lleida o Zaragoza y así ha de constar el los documentos oficiales.

Luego ustedes pueden llamar a las ciudades como les salga de los mismísimos.

Eso si, los nombres propios son los nombres propios.
 
Precisamente el hecho de que los padres catalanes no puedan escoger el idioma en el que estudian sus hijos evidencia que los castellanohablantes no pueden estudiar en castellano.

Pero retrasadito de mi vida ¿No te das cuenta de que en Cataluña todos los dias se estudia en castellano?

¿No te das cuenta que por mucho que los fachas españoles intenteis engañaros a vosotros mismos la realidad es que en las aulas catalanas se habla mas castellano que catalan?

¿No te das cuenta de que todos los chavales de Cataluña salen del colegio sabiendo hablar castellano pero en cambio hay muchos que no saben hablar catalan?

¿No te das cuenta de que eres subnormal? :lol:

En los juzgados catalanes los jueces solo pueden hablan castellano/español, eso es cierto.

Lo cual constituye un ataque a todos los catalanoparlantes, que tienen el mismo derecho a que los funcionarios publicos les atiendan en su idioma.

sin embargo el catalán es la lengua de uso preferente de las Administraciones públicas y de los medios de comunicación públicos de Cataluña

Es que si no hablan catalan en TV3, ya me diras donde se va a hablar entonces. Y las administraciones publicas te atienden en catalan o en castellano, siempre segun lo que prefieras, excepto en segun que ambitos, que solo te atienden en castellano, como los ya mencionados juzgados.

y es también la lengua de aprendizaje en la enseñanza.

:lol:

No cesas en tu empeño de repetir la mentira eh, yo he estado en varios colegios e institutos catalanes y absolutamente en todos, al fin del dia, habiamos hablado mas tiempo en castellano que en catalan.

Pero si tu, un facha que jamas ha estado en un colegio en cataluña, dice que perseguimos al castellano y que este no se habla en los colegios catalanes, pues habra que creerte.

:137

Si de verdad defendieses el bilingüismo defenderías el bilingüismo no solo en los juzgados, sino también en las Administraciones públicas y en la enseñanza.

Eso hago, ya te he dicho varias veces que el dia que todos los chavales que salen de la escuela sepan hablar catalan igual que hasta ahora todos saben hablar castellano, entonces ese dia comenzara a haber bilinguismo de verdad.

Pero a ti esos comentarios te dan igual, te da absolutamente igual que ahora salgan un monton de chavales de las escuelas y no sepan ni quieran hablar catalan, sencillamente porque a ti el catalan te la suda o lo posicionas por debajo del castellano.

Asi que no vengas a hablar de bilinguismo cuando no te preocupa una mierda el catalan y solo te interesas de los "pobres castellanoparlantes", gente que puede hacer toda su vida diaria en castellano y que gozan de la proteccion de todo el estado.

Los catalanoparlantes y el catalan en cambio tienen que hacer autenticas maravillas para intentar que su peso en la vida diaria catalana se acerque minimamente al castellano, pero si, pobres castellanoparlantes, igual si sus hijos aprenden catalan se les olvida el castellano magicamente, seguramente sera eso.

¿Ahora dices que el catalán debe ser la lengua materna de todos los catalanes?, ¿pero no habías dicho que aceptabas a la sociedad catalana tal y como es, una sociedad bilingüe?

:137:137:137:121:121:121:137:137:137

Que alguien le explique a este mongolico el significado de lengua materna, que a mi me entra la risa y no acierto con las teclas :137

Lo cierto es que la Cataluña monolingüe nunca volverá, el idioma castellano o español a pasado a formar parte de la identidad catalana actual

Ni ganas, cuantos mas idiomas sepamos mejor, tanto si es castellano como si es frances, ingles o aleman.

Y la identidad catalana actual es algo cambiante, si mañana vienen 3 millones de chinos el chino tambien formara parte de la identidad catalana, pero el idioma de cataluña siempre sera el catalan, en este caso la semantica no da opcion a errores :1

En serio tronco, hasta los fachas del crispacion dan mejores argumentos que los tuyos, incluso cuando mienten como tu almenos lo hacen con gracia :lol:
 
Estuve tres meses en Vilanova i la Geltrú, comiendo a diario en un restaurante donde la carta sólo estaba en catalán.

Es lo que tiene vilanova, que solo hay un restaurante.
 
Ni ganas, cuantos mas idiomas sepamos mejor, tanto si es castellano como si es frances

Ah no, por ahi si que no, antes maricon que hablando en frances, que pese a que parezca lo mismo no es igual
 
Rarito rebuznó:
Es lo que tiene vilanova, que solo hay un restaurante.

Pues hay un buffet lliiure chinojaponés la mar de guachi. y que mola un montón- Y comes lo que quieres que haiga e incluso puedes vomitarlo en el WC para seguir siguiendo tributando a Baco con el vino y olé.
 
Benito rebuznó:
Ah no, por ahi si que no, antes maricon que hablando en frances, que pese a que parezca lo mismo no es igual

El frances es de pobres si, pero tambien formarmos parte de Francia en el pasado y es un idioma con cierta salida.

Vuestras madres saben de lo que hablo.

Pues hay un buffet lliiure chinojaponés

Se estan forrando esos hijos de puta, ya ha buffets de esos por todas partes, al final sera verdad que acabaremos hablando todos chino :lol:
 
El frances es de pobres si, pero tambien formarmos parte de Francia en el pasado y es un idioma con cierta salida.

Vuestras madres saben de lo que hablo.

Si, la de emergencia, antes de que te partan la boca por pedante.

Mi madre prefiere el aleman, dice que le recuerda cuando mi padre llegaba a casa borracho y se portaba como debe hacerlo un hombre.
 
Las jergas gitaneras localizadas en el territorio español hacen malgastar dinero al estado, que bien podría emplearlo en, por ejemplo, reinsertar foreros a la sociedad para que pudieran morir a gusto de gripe porcina.
 
Faltan putillas sumisas de esas orientales que parece que les haces un favor por dejar que te succionen el pene. Son el zénit de la gñé. Sánchez Dragó y algún otro famosillo del que no me acuerdo lo saben.

bumfights-com-61d.jpg


Penis.
 
Atrás
Arriba Pie