Y acabando por los abordajes, históricamente muy pocos barcos españoles fueron capturados por piratas y corsarios, de hecho las naciones que más sufrieron sus depredaciones fueron Francia e Inglaterra...pero eso no lo vemos en sus películas.
Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
Tom Bombadil rebuznó:Otra falacia es la supuesta resistencia heróica de los vascones a los romanos como supuesto motivo de la no romanización de la zona.
Basta leer las crónicas romanas para darse cuenta de que los vascones apenas ofrecieron resistencia y fueron fácilmente sometidos, si no fueron del todo romanizados fue debido a la escasa importancia de su territorio y a la escasez de riquezas en él, lo cual les permitió vivir relativamente al margen de la romanización, pues los romanos se desentendieron de ellos.
Si resistieron heróicamente los cántabros (los astures en menor medida también), aunque su resistencia no les sirvió para nada más que para ver mutiladas sus manos a golpe de gladio.
Esto seria mas bien una leyenda historica que una falacia, pero la historia es curiosa.
En el año 53 aC, los partos derrotan a Craso y hacen unos 10.000 prisioneros, a los que esclavizan y algunos son obligados a luchar para los partos en la frontera oriental de Partia. Alli se les pierde la pista.
Años mas tarde, en el 36 aC China, que esta realizando una campaña de expansion hacia el oeste, se encuentra con una ciudad fuertemente defendida. Los historiadores de la dinastía Han documentaron con detalle las fortificaciones cuadradas y las tácticas militares de unos 'barbaros' (desde el punto de vista chino) que combatían de un modo extraordinariamente organizado y "alineados y desplegados en una formación como de escamas de pescado", como el testudo de las legiones romanas.
La ciudad fue tomada, y unos 1000 de esos defensores fueron perdonados por su gran valor y llevados a una ciudad en el desierto de Gobi, para que defendiesen China de las incursiones tibetanas. La ciudad fue llamada Liqian que es como los chinos llamaban al oriente romano.
Lo cierto es que en esa region, los habitantes no parecen asiaticos. No tienen ojos rasgados y hay una gran proporcion de personas con ojos azules, algo que no sucede en ningun otro lugar de China
Aqui una foto de uno de estos chino-romanos:
![]()
Supuestamente habian tomado muestras de ADN de 93 de ellos para averiguar su origen, ¿alguien sabe si ya se hizo?
https://marcianitosverdes.haaan.com...esderomanosencontradosenchina-f49eromano3.jpg
IuGa rebuznó:El otro dia les vi en un documental, se visten de romanos y hacen fiestas "moros y cristianos" style. Decian que se sentian muy romanos ellos.Pero realmente hasta hace poco no tenian ni idea del tema.
pastanaga rebuznó:Ya había un hilo sobre posibles falacias históricas (https://foropl.com/foro-cultura/45248-falacias-historicas.html), pero esto de Anna Frank no sé si está en la misma línea que aquellas.
Se le puede buscar otro título a este hilo.
Ya veo yo que aquí se va a generar un debate de alturaAstronauta Urbano rebuznó:Moviendo hacia allá. Gracias por el añadido, por otro lado. La discusión puede ser interesante.
Danita rebuznó:Ya veo yo que aquí se va a generar un debate de altura, no se si proseguir con mi monólogo o dedicarme a otra cosa mariposa.
Analizando el caso Frank, me llamó la atención una cosa, según yo tenía entendido tras leer numerosos libros sobre el holocausto, los niños y los enfermos judíos, (curioso que jamás se hable de los gitanos, prisioneros de guerra, rusos etc. que tambien estuvieron allí) eran enviados directamente a las cámaras de gas por no ser mano de obra útil, entonces, ¿ por qué dos niñas delgaduchas y un señor enfermo fueron trasladados a la enfermería y ellas murieron de tifus, enfermedad común en lugares hacinados, y no fueron gaseados como se suponía?
Hay muchas voces que creen que en los campos de concentración murió mucha más gente de enfermedades infecciosas que de cualquier otra cosa y que la gran mayoría de cámaras de gas eran lugares de desinfección de utensilios y enseres, de hecho, los propios responsables del campo de Auschwitz-Birkenau han tenido que reconocer que las cámaras de gas tal y como se ven hoy en día fueron reconstruidas ¿ o quizás construidas? por los soviéticos. Por otra parte, si se estudian las fotos de la cámara de gas del campo de Dachau, ésta está impoluta, jamás dirías que allí se ha vertido gas por litros o que han muerto tantísimas personas ( por favor que alguien que haya estado confirme esto).
Block, la respuesta de Nizkor me parece muy poco creíble y elaborada y no entra a debatir las pruebas en contra de la autenticidad del diarioBlock rebuznó:Prosigue, Danita, por favor. Mientras tanto, y para que esto no sea un monólogo como apuntas, ya que ha salido lo de Ana Frank sugiero que le echeis un vistazo a esto:
66 Preguntas y Respuestas sobre el Holocausto: Nizkor responde a la pregunta 56
Panzerkorps rebuznó:Pues probablemente, el motivo es que en Bergen-Belsen no había cámaras de gas, ya que estas estaban en los campos de exterminio situados en Polonia, es decir, Auschwitz, Treblinka, Maidanek, Sobibor, Chelmno y Belzec. Que yo sepa, en el resto de campos de concentración, situados en Alemania o Austria, y en otros paises ocupados, tales como Ravensbrück, Buchenwald, Dachau o Mauthausen, no había cámaras de gas. Sí que había hornos crematorios, que no deben confundirse con las anteriores. En dichos campos se eliminaba a los presos por diversos métodos: ejecuciones, trabajos forzados, hambre, enfermedades...Pero no hay evidencias de uso de gas en Dachau u otros campos.
:
Real History and the camp at Dachau
Danita rebuznó:Block, la respuesta de Nizkor me parece muy poco creíble y elaborada y no entra a debatir las pruebas en contra de la autenticidad del diario
[SIZE=+0]El argumento más común contra el diario es que contiene escritos realizados con un bolígrafo, y los bolígrafos no empezaron a ser comunes hasta después de la muerte de Ana. Este es un mito falso, aunque persistente. La única tinta de bolígrafo del diario está en pedazos de papel añadidos por otra persona que no era Ana. Los escritos de Ana no fueron realizados con un bolígrafo.[/SIZE]
[SIZE=+0]En 1981, el Instituto Estatal de Documentos de Guerra de Holanda envió el manuscrito de los diarios de Ana Frank al Laboratorio Estatal de Medicina Legal del Ministerio de Justicia de Holanda para que determinaran su autenticidad. El Laboratorio examinó los materiales usados - tinta, papel, cola, etc. - y la letra, y emitió un informe de unas 270 páginas:[/SIZE]
[SIZE=+0]El informe del Laboratorio Estatal de Medicina Legal ha demostrado convincentemente que ambas versiones del diario de Ana Frank fueron escritas por ella de 1942 a 1944. Las alegaciones según las cuales el diario era el trabajo de otra persona (realizado después de la guerra) son así refutadas definitivamente.[/SIZE] [SIZE=+0]Más aún, se puede afirmar que pese a las correciones y omisiones... el Diario de Ana Frank [es decir, la versión publicada de los diarios] contiene "la esencia" de los escritos de Ana, y no hay ninguna base para aplicar el término "falsificación" al trabajo de los editores del libro.[/SIZE]
pastanaga rebuznó:¿Podrías por favor indicar la fuente? El texto en sí no tiene ningún valor si no se sabe quién lo ha escrito. A partir de ahí, cada uno lo podrá considerar lo riguroso que quiera.
Esta sí es una buena argumentación pero aún así, me gustaría ver la sentencia.Valefor rebuznó:Por lo que yo tengo entendido, aquí lo que hay es un error de base. En realidad toda la reclamación del señor Levin es sobre la adaptación que hizo del diario para una obra de teatro, que al final no fue la escogida. El hecho de que original y adaptación se conozcan por el mismo nombre lo ha convertido en una de los argumentos mas usados por los negacionistas.
El juicio posterior se basa en el posible plagio de esa adaptación por parte de los autores que crearon la versión llevada a los escenarios, de ahí la confusión. Pero que yo sepa Levin no reclamó nunca la autoría del diario original. Es mas, el fue uno de los primeros que tuvo la oportunidad de leerlo e incluso años después escribió un libro relatando su obsesión con este.
Meyer Levin, que había examinado el Diario cuando aún residía en Francia, redactó una reseña muy elogiosa del mismo al ser publicada la obra por Doubleday. Dado que Levin sugería que sería interesante adaptar el libro para ser representado en el teatro y para convertirlo en una película, en 1952 Otto Frank lo contrató como agente en Estados Unidos para que consiguiera que la obra escrita por su hija fuera llevada a los escenarios. La relación no funcionaría de acuerdo con las expectativas. Levin redactó un guión que fue rechazado por varios productores y, al final, Frank optó por encomendar la tarea a Kermit Bloomgarden. Este no se atrevió a adaptar la obra -como había hecho Levin- y tras consultar la cuestión con Lillian Hellman, encomendó el trabajo a dos guionistas de la Metro Goldwin Mayer. La medida resultó un acierto absoluto y, en 1955, la adaptación obtuvo el premio Pulitzer. Desgraciadamente, aquel éxito se iba a revelar como el inicio de complicaciones ulteriores.
A la vista del éxito que, según él, se le había escapado de las manos, Meyer Levin inició un procedimiento legal alegando que la adaptación era un plagio de una obra anterior suya. En enero de 1958, un tribunal resolvió que Levin debía ser indemnizado con la suma de 50.000 dólares, pero la decisión fue recurrida y, finalmente, el tribunal supremo de Nueva York señaló que no había lugar a ningún tipo de indemnización, ya que las similitudes entre la adaptación de Levin y la de los dos guionistas de la MGM arrancaban de la existencia de una fuente común para ambas, que era el Diario de Ana Frank. Aunque parecía obvio que Levin carecía de derechos a cualquier compensación monetaria no por ello había decidido abandonar sus pretensiones. Finalmente, y tras dos años de tira y afloja, Levin y Frank llegaron a un acuerdo extrajudicial en virtud del cual el segundo abonó 15.000 dólares a cambio de la renuncia del primero a cualquier tipo de derecho que pudiera tener sobre la adaptac!
ión de la obra.
Levin continuó siendo presa de una extraña pasión por el libro. En 1966 intentó adaptarlo nuevamente en Israel, lo que fue impedido a petición de los abogados de Otto Frank. Acabó redactando una obra en la que rememoraría su entusiasta relación con el escrito. Lo que seguramente nunca imaginó es que su amor por el Diario de Ana Frank iba a convertirse, previa tergiversación de los datos acerca del mismo, en un arsenal inacabable para los revisionistas.
Danita rebuznó:Y por cierto, los contertulios que hablan a favor de la autenticidad del diario han dado pruebas más endebles que las mías.
Lo que interesa hacer notar es que de la lectura de la numerosa correspondencia privada de Otto Frank y de Meyer Levin que fue aportada al juicio como prueba de las partes, surge la grave presunción "juris tantum" de que el "Diario" "es substancialmente una falsificación", y que el autor material de esa falsificación fue el igualmente judío Meyer Levin.
patterson12ref rebuznó:Pero es que de toda la vida, desde los romanos concretamente, el onus probandi, la carga de la prueba, está en quien pretende demostrar la culpabilidad, la falsedad en este caso, del diario.
Ya o sea que yo encuentro un diario y digo que es de mi hijo superdotado de 12 años y que narra un capitulo de la Segunda Guerra Mundial y no debo aportar pruebas de su autenticidad, es dogma de fe y a partir de entonces pasa a la historia, en cambio, todos los que quieran rebatir la verosimilitud tienen que presentar pruebas hasta hartarse.
La risión señores, la risión.
Cuando el "Diario de Anna Frank" salió a la luz, señores, nadie se atrevió siquiera a levantar la voz y no porque no tuvieran dudas de su autenticidad, sino porque hacerlo eran ganas de ser despedido de tu trabajo o condenado por nazi, antisemita y otras muchas lindezas, de hecho, los pocos que lo hicieron fueron rápidamente silenciados. ¿Censura? muchísima, incluso hoy en día la hay.
Te repito Patterson, dame pruebas creíbles de que ese diario sí lo escribió una niña de 12 años y no es el resultado de un embellecimiento muy embellecido. y no me vale que me digas que un tribunal así lo dijo porque lo has encontrado en internet porque por internet también se encuentran citas de tribunales, de catedráticos y de expertos en caligrafía que dicen totalmente lo contrario.
Ah y por cierto, me parece que fallas en comprensión lectora.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.