Falacias históricas

Y acabando por los abordajes, históricamente muy pocos barcos españoles fueron capturados por piratas y corsarios, de hecho las naciones que más sufrieron sus depredaciones fueron Francia e Inglaterra...pero eso no lo vemos en sus películas.
 
Tom Bombadil rebuznó:
Otra falacia es la supuesta resistencia heróica de los vascones a los romanos como supuesto motivo de la no romanización de la zona.

Basta leer las crónicas romanas para darse cuenta de que los vascones apenas ofrecieron resistencia y fueron fácilmente sometidos, si no fueron del todo romanizados fue debido a la escasa importancia de su territorio y a la escasez de riquezas en él, lo cual les permitió vivir relativamente al margen de la romanización, pues los romanos se desentendieron de ellos.

Si resistieron heróicamente los cántabros (los astures en menor medida también), aunque su resistencia no les sirvió para nada más que para ver mutiladas sus manos a golpe de gladio.

Los vascones fueron ampliamente romanizados. No tienes mas que ir al museo de Navarra para ver placas funerarias con nombre latino y pertenecientes a familias con nombre euskerico.
La misma Pamplona es una ciudad de fundacion romana, sobre un poblado vascon (Pompaelo, fundada 76 A.C. por Pompeyo).
Se pueden encrontrar restos romanos en todo lo que se consideraba Vasconia en tiempos de los romanos. (Villas, carreteras, puentes, etc. )
Lo que pasa con el idioma, es que los romanos eran respetuosos con las culturas locales, y al ser un territorio abrupto, muchas zonas no adquirieron el latin como idioma propio, y mantuvieron el esukera.
 
Esto seria mas bien una leyenda historica que una falacia, pero la historia es curiosa.

En el año 53 aC, los partos derrotan a Craso y hacen unos 10.000 prisioneros, a los que esclavizan y algunos son obligados a luchar para los partos en la frontera oriental de Partia. Alli se les pierde la pista.

Años mas tarde, en el 36 aC China, que esta realizando una campaña de expansion hacia el oeste, se encuentra con una ciudad fuertemente defendida. Los historiadores de la dinastía Han documentaron con detalle las fortificaciones cuadradas y las tácticas militares de unos 'barbaros' (desde el punto de vista chino) que combatían de un modo extraordinariamente organizado y "alineados y desplegados en una formación como de escamas de pescado", como el testudo de las legiones romanas.

La ciudad fue tomada, y unos 1000 de esos defensores fueron perdonados por su gran valor y llevados a una ciudad en el desierto de Gobi, para que defendiesen China de las incursiones tibetanas. La ciudad fue llamada Liqian que es como los chinos llamaban al oriente romano.

Lo cierto es que en esa region, los habitantes no parecen asiaticos. No tienen ojos rasgados y hay una gran proporcion de personas con ojos azules, algo que no sucede en ningun otro lugar de China

Aqui una foto de uno de estos chino-romanos:

windowslivewriterdescendientesderomanosencontradosenchina-f49eromano3.jpg


Supuestamente habian tomado muestras de ADN de 93 de ellos para averiguar su origen, ¿alguien sabe si ya se hizo?

https://marcianitosverdes.haaan.com...esderomanosencontradosenchina-f49eromano3.jpg
 
Aqui una foto de uno de estos chino-romanos:

windowslivewriterdescendientesderomanosencontradosenchina-f49eromano3.jpg


Supuestamente habian tomado muestras de ADN de 93 de ellos para averiguar su origen, ¿alguien sabe si ya se hizo?

https://marcianitosverdes.haaan.com...esderomanosencontradosenchina-f49eromano3.jpg

El otro dia les vi en un documental, se visten de romanos y hacen fiestas "moros y cristianos" style. Decian que se sentian muy romanos ellos. :lol: Pero realmente hasta hace poco no tenian ni idea del tema.

No recuerdo si habian hecho ya el analisis de ADN. De todas maneras, decían que aunque los ascendientes fueran del ejercito romano, los origenes etnicos podrian ser multiples, ya que precisamente este ejercito era como el yanki, habria de todo, pero precisamente romanos de Roma los que menos.
 
Una de las mas grandes falacias es la de la redacción del capital por parte de Karl Marx ( en realidad Rabino Mordekai) es practicamente una copia de declaracion de principios de la secta de los perfectabilistas, el que teoricamente queria implantar el trabajo obligatorio no trabajó nunca e hizo todo lo posible por conseguir la herencia de su suegro, cuando suspuestamente queria abolir las herencias. no fué mas que un agente bien pagado de la gran banca mundial, schiff, loeb, morgan, rotschill, etc..
 
IuGa rebuznó:
El otro dia les vi en un documental, se visten de romanos y hacen fiestas "moros y cristianos" style. Decian que se sentian muy romanos ellos. :lol: Pero realmente hasta hace poco no tenian ni idea del tema.

Me recuerda a los "paniora" una subtribu maorí de Nueva Zelanda cuyo patriarca era un comerciante español que llegó en un barco ballenero. Hace poco no tenía ni puta idea de su origen, pero ahora hay miles de ellos que se proclaman orgullosos descendientes y hacen una fiesta con pasodobles y donde se disfrazan de "españoles"(o sea, entre mariachis y gauchos).

Documental y todo hay: https://www.clubinformacion.com/acto.jsp?pIdActo=1166
 
¿Mentiras históricas?

Hace unos días me dio por leer sobre la Segunda Guerra Mundial y analizar su impacto en la sociedad actual y vinieron a mis ojillos varias críticas de diferentes autores al "Diario de Ana Frank" que lo tachaban de gran mentira y de lacrimógena propaganda sionista, los hechos que aducían son , entre otros, los siguientes:

  • Hay una denuncia de un tal Meyer Levin al señor Otto Frank por no haberle pagado la suma que le debía por escribir " El Diarío de Ana Frank", el juez fue el Sr. Coleman y el caso está archivado en la Oficina del Condado de de Nueva York con los números 2241-1956 para cualquiera que desee comprobarlo.
  • En el diario de Ana Frank, supuestamente elaborado en los años cuarenta, está escrito con bolígrafo y el boligrafo, señores, salió al mercado en 1951.
  • El manuscrito que otra vez supuestamente escribió Ana Frank, está escrito con una letra mucho más madura de la que se le supone a una niña de 12 años y que además, no es la misma letra que aparece en las cartas que la niña escribía a sus amiguitas
REVISION: El fraude del diario de Ana Frank

Bueno espero opiniones y que debatamos sobre ésta y otras mentiras de la historia.
Seguiremos informando ;)
 
pastanaga rebuznó:
Ya había un hilo sobre posibles falacias históricas (https://foropl.com/foro-cultura/45248-falacias-historicas.html), pero esto de Anna Frank no sé si está en la misma línea que aquellas.

Se le puede buscar otro título a este hilo.

Si ya había otro hilo como éste, sugiero que el moderador los una.
Yo iba a seguir hablando sobre propaganda bélica y mentiras inventadas para envilecer al enemigo. ;)
 
Moviendo hacia allá. Gracias por el añadido, por otro lado. La discusión puede ser interesante.
 
Astronauta Urbano rebuznó:
Moviendo hacia allá. Gracias por el añadido, por otro lado. La discusión puede ser interesante.
Ya veo yo que aquí se va a generar un debate de altura :lol::lol:, no se si proseguir con mi monólogo o dedicarme a otra cosa mariposa.
 
Parece que el diario de Ana Frank fue "retocado" y "embellecido" en vista a su publicación. De hecho cuando uno lo lee se da cuenta de que está demasiado bien escrito para una niña de 13 años. Pero vamos, de allí a decir que es una falacia histórica...
 
Yo personalmente creo y pienso que el famoso diario idealizado con la pobre niña judia con la niñez corrompida por el nacional socialismo, es pura propaganda sionista anti nacional socialista, al igual que el holocuento pero eso es tema aparte.

Hay muchos revisionistas que afirman que es falso o que no es el original y por lo tanto pudo ser retocado con fines propagandisticos como ya he dicho.

Las 3 pruevas que ha citado Danita son verdaderas y contrastadas en varios libros, documentos etc..

y de regalo un vidrio ilustrando el tema:

YouTube - ANA FRANK UN FRAUDE

Saludos
 
Prosigamos con el tema y dejo muy claro que no intento justificar la Segunda Guerra Mundial ni a los nazis ni las atrocidades que se cometieron, sólo intento saber la historia tal y como fue.
Analizando el caso Frank, me llamó la atención una cosa, según yo tenía entendido tras leer numerosos libros sobre el holocausto, los niños y los enfermos judíos, (curioso que jamás se hable de los gitanos, prisioneros de guerra, rusos etc. que tambien estuvieron allí) eran enviados directamente a las cámaras de gas por no ser mano de obra útil, entonces, ¿ por qué dos niñas delgaduchas y un señor enfermo fueron trasladados a la enfermería y ellas murieron de tifus, enfermedad común en lugares hacinados, y no fueron gaseados como se suponía?
Hay muchas voces que creen que en los campos de concentración murió mucha más gente de enfermedades infecciosas que de cualquier otra cosa y que la gran mayoría de cámaras de gas eran lugares de desinfección de utensilios y enseres, de hecho, los propios responsables del campo de Auschwitz-Birkenau han tenido que reconocer que las cámaras de gas tal y como se ven hoy en día fueron reconstruidas ¿ o quizás construidas? por los soviéticos. Por otra parte, si se estudian las fotos de la cámara de gas del campo de Dachau, ésta está impoluta, jamás dirías que allí se ha vertido gas por litros o que han muerto tantísimas personas ( por favor que alguien que haya estado confirme esto).
Os dejo un documental buenísimo hecho por un judío, aunque para entenderlo hay que saber inglés.
YouTube - Cole in Auschwitz 1 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 2 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 3 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 4 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 5 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 6 of 7
YouTube - Cole in Auschwitz 7 of 7
¿Qué creéis vosotros?
 
Analizando el caso Frank, me llamó la atención una cosa, según yo tenía entendido tras leer numerosos libros sobre el holocausto, los niños y los enfermos judíos, (curioso que jamás se hable de los gitanos, prisioneros de guerra, rusos etc. que tambien estuvieron allí) eran enviados directamente a las cámaras de gas por no ser mano de obra útil, entonces, ¿ por qué dos niñas delgaduchas y un señor enfermo fueron trasladados a la enfermería y ellas murieron de tifus, enfermedad común en lugares hacinados, y no fueron gaseados como se suponía?
Hay muchas voces que creen que en los campos de concentración murió mucha más gente de enfermedades infecciosas que de cualquier otra cosa y que la gran mayoría de cámaras de gas eran lugares de desinfección de utensilios y enseres, de hecho, los propios responsables del campo de Auschwitz-Birkenau han tenido que reconocer que las cámaras de gas tal y como se ven hoy en día fueron reconstruidas ¿ o quizás construidas? por los soviéticos. Por otra parte, si se estudian las fotos de la cámara de gas del campo de Dachau, ésta está impoluta, jamás dirías que allí se ha vertido gas por litros o que han muerto tantísimas personas ( por favor que alguien que haya estado confirme esto).

Pues probablemente, el motivo es que en Bergen-Belsen no había cámaras de gas, ya que estas estaban en los campos de exterminio situados en Polonia, es decir, Auschwitz, Treblinka, Maidanek, Sobibor, Chelmno y Belzec. Que yo sepa, en el resto de campos de concentración, situados en Alemania o Austria, y en otros paises ocupados, tales como Ravensbrück, Buchenwald, Dachau o Mauthausen, no había cámaras de gas. Sí que había hornos crematorios, que no deben confundirse con las anteriores. En dichos campos se eliminaba a los presos por diversos métodos: ejecuciones, trabajos forzados, hambre, enfermedades...Pero no hay evidencias de uso de gas en Dachau u otros campos.

Concretamente, y ya que se habla de este último, al parecer sí que se pensó en la instalación de una cámara de gas, pero no hay evidencias de que fuese utilizada, lo que concuerda con lo hallado en otros grandes campos de Alemania, como los ya citados antes de Buchenwald o el propio Bergen-Belsen, en que no hay cámaras de gas. Así lo afirma, por ejemplo, el propio Memorial del Holocausto de EEUU:

Real History and the camp at Dachau
 
Block rebuznó:
Prosigue, Danita, por favor. Mientras tanto, y para que esto no sea un monólogo como apuntas, ya que ha salido lo de Ana Frank sugiero que le echeis un vistazo a esto:

66 Preguntas y Respuestas sobre el Holocausto: Nizkor responde a la pregunta 56
Block, la respuesta de Nizkor me parece muy poco creíble y elaborada y no entra a debatir las pruebas en contra de la autenticidad del diario

Panzerkorps rebuznó:
Pues probablemente, el motivo es que en Bergen-Belsen no había cámaras de gas, ya que estas estaban en los campos de exterminio situados en Polonia, es decir, Auschwitz, Treblinka, Maidanek, Sobibor, Chelmno y Belzec. Que yo sepa, en el resto de campos de concentración, situados en Alemania o Austria, y en otros paises ocupados, tales como Ravensbrück, Buchenwald, Dachau o Mauthausen, no había cámaras de gas. Sí que había hornos crematorios, que no deben confundirse con las anteriores. En dichos campos se eliminaba a los presos por diversos métodos: ejecuciones, trabajos forzados, hambre, enfermedades...Pero no hay evidencias de uso de gas en Dachau u otros campos.

:

Real History and the camp at Dachau

Panzer, te equivocas, tanto Otto Frank como sus hijas fueron llevados a Auschwitz y no fue hasta más tarde cuando a las niñas se las trasladó a Bergen-Belsen que es donde murieron de tifus.
 
Danita rebuznó:
Block, la respuesta de Nizkor me parece muy poco creíble y elaborada y no entra a debatir las pruebas en contra de la autenticidad del diario

Pero pedazo de subnormal haz por lo menos el intento de comprender lo que lees, allí se dice que

[SIZE=+0]El argumento más común contra el diario es que contiene escritos realizados con un bolígrafo, y los bolígrafos no empezaron a ser comunes hasta después de la muerte de Ana. Este es un mito falso, aunque persistente. La única tinta de bolígrafo del diario está en pedazos de papel añadidos por otra persona que no era Ana. Los escritos de Ana no fueron realizados con un bolígrafo.[/SIZE]

eso refuta una de tus "pruebas" de andar por casa. Las otras son también bastante lolísticas: una demanda interpuesta en un juzgado en no se qué año, con no se qué motivos, y que no sabemos en qué acabó. Tú también puedes poner una demanda de esas, verás qué caso te hace el juez a no ser que seas como la bella Eva Green de tu avatar.

Y contra tu otra prueba, tenemos lo siguiente:
[SIZE=+0]En 1981, el Instituto Estatal de Documentos de Guerra de Holanda envió el manuscrito de los diarios de Ana Frank al Laboratorio Estatal de Medicina Legal del Ministerio de Justicia de Holanda para que determinaran su autenticidad. El Laboratorio examinó los materiales usados - tinta, papel, cola, etc. - y la letra, y emitió un informe de unas 270 páginas:[/SIZE]
[SIZE=+0]El informe del Laboratorio Estatal de Medicina Legal ha demostrado convincentemente que ambas versiones del diario de Ana Frank fueron escritas por ella de 1942 a 1944. Las alegaciones según las cuales el diario era el trabajo de otra persona (realizado después de la guerra) son así refutadas definitivamente.[/SIZE] [SIZE=+0]Más aún, se puede afirmar que pese a las correciones y omisiones... el Diario de Ana Frank [es decir, la versión publicada de los diarios] contiene "la esencia" de los escritos de Ana, y no hay ninguna base para aplicar el término "falsificación" al trabajo de los editores del libro.[/SIZE]

Claro está, a partir de allí ya puedes dudar que ese laboratorio está infestado de judíos y masones, tú eres libre de creer en eso o en los ovnis. Hasta aquí el debate de altura con Danita, la putilla.
 
No pensaba contestarte, los insultos están de más en un subforo serio con respuestas serias, pero lo haré.
La prueba principal es la del juicio en Nueva York :
El juicio transcurrió entre 1956 y 1958 ante el County Court House de la ciudad de Nueva York, el juez, así mismo judío, era Samuel L. Coleman, quien dictó sentencia en el sentido de que Otto Frank debía pagar a Meyer Levin "por su trabajo en el diario de Anne Frank". Para cualquier interesado, todo lo referente al caso Levin-Frank está archivado en la Oficina del Condado de Nueva York (N. Y. County Clerk's Office) con el número 2241-1956 y también en el New York Supplement II, Serie 170, y 5 II Serie 181. Así pues, la sentencia del juez -- y juez judío -- en el sentido de que el autor del Diario es Meyer Levin y no la niña, existe. Lo que interesa hacer notar es que de la lectura de la numerosa correspondencia privada de Otto Frank y de Meyer Levin que fue aportada al juicio como prueba de las partes, surge la grave presunción "juris tantum" de que el "Diario" "es substancialmente una falsificación", y que el autor material de esa falsificación fue el igualmente judío Meyer Levin.

Levin, en legítima defensa de sus derechos de autor, además de demandar al Sr. Frank por cuatro o cinco millones de dólares por su labor de parafrasear el manuscrito "para el fin que tenía que cumplir...", pleiteó igualmente contra el productor de cine Kermit Bloomgarden, pues en la película -- del mismo título que la obra -- aparecen también escenas escritas por él y que no estaban contenidas en el Diario original. Meyer Levin había sido corresponsal en España durante la guerra civil de 1936 a 1939 y más tarde enviado de la Agencia Telegráfica Judía durante los enfrentamientos con los palestinos entre 1945 y 1946. La Enciclopaedia Judaica le reconoce como "el primer escritor en poner en escena el Diario de Anne Frank (1952)" (Vol. 11, pág. 109).


Aquí se habla del Tribunal del Distrito de Hamburgo:

Ante ello el Tribunal del Distrito de Hamburgo encargó a la Oficina Federal Criminal Alemana (BKA) un examen de los textos para determinar científicamente si la escritura de éstos se había llevado a cabo durante los años 1941 a 1944, basándose en los análisis del papel y la escritura del manuscrito original. Este análisis químico-técnico fué llevado a cabo en abril de 1981, bajo la dirección del Doctor Werner. A pesar de su publicación, la ley del silencio de los "mass-media" intentó dar la menor publicidad posible a los resultados de los análisis. Sí lo hizo el New York Post del 9 de Octubre de 1980 mencionando el hecho. Según este análisis, las correcciones, comentarios y añadidos en las hojas de parte del manuscrito fueron hechas en tinta azul, negra, roja, a lápiz y en BOLIGRAFO de tinta negra, verde y azul. Como comentarios y texto principal son de una misma mano, recordémoslo, el libro fue escrito por alguien después de la guerra o cuando menos lo finalizó pasada la contienda. El original consta de tres libretas encuadernadas y 324 páginas sueltas
Y no te sigo poniendo pruebas porque me canso, miles de expertos´de todo el mundo, todos aquellos que no han sido silenciados, han puesto en duda la autenticidad del diario, excepto curiosamente los holandeses y los israelíes que son los que se lucran a base de bien con la historia de esta niña de 12 años "superdotada" hasta límites inexplicables.
 
¿Podrías por favor indicar la fuente? El texto en sí no tiene ningún valor si no se sabe quién lo ha escrito. A partir de ahí, cada uno lo podrá considerar lo riguroso que quiera.

La insistencia en que el juez era judío no indica un origen muy académico, por lo menos. Eso, en un texto serio, no se suele poner en ese tono, así que, en principio, lo puede haber escrito un Pedro Varela cualquiera.
 
pastanaga rebuznó:
¿Podrías por favor indicar la fuente? El texto en sí no tiene ningún valor si no se sabe quién lo ha escrito. A partir de ahí, cada uno lo podrá considerar lo riguroso que quiera.

Es que en este caso no hace falta dar el nombre del autor porque estoy citando sentencias y tribunales con nombres y apellidos, lo que haría falta es poder ver los originales de esas sentencias pero como te puedes imaginar, no estoy en Nueva York y no me puedo acercar a los juzgados. :lol:
Desde luego, si estas sentencias existen, son pruebas irrefutables.

Y por cierto, los contertulios que hablan a favor de la autenticidad del diario han dado pruebas más endebles que las mías.
 
Por lo que yo tengo entendido, aquí lo que hay es un error de base. En realidad toda la reclamación del señor Levin es sobre la adaptación que hizo del diario para una obra de teatro, que al final no fue la escogida. El hecho de que original y adaptación se conozcan por el mismo nombre lo ha convertido en una de los argumentos mas usados por los negacionistas.

El juicio posterior se basa en el posible plagio de esa adaptación por parte de los autores que crearon la versión llevada a los escenarios, de ahí la confusión. Pero que yo sepa Levin no reclamó nunca la autoría del diario original. Es mas, el fue uno de los primeros que tuvo la oportunidad de leerlo e incluso años después escribió un libro relatando su obsesión con este.

Meyer Levin, que había examinado el Diario cuando aún residía en Francia, redactó una reseña muy elogiosa del mismo al ser publicada la obra por Doubleday. Dado que Levin sugería que sería interesante adaptar el libro para ser representado en el teatro y para convertirlo en una película, en 1952 Otto Frank lo contrató como agente en Estados Unidos para que consiguiera que la obra escrita por su hija fuera llevada a los escenarios. La relación no funcionaría de acuerdo con las expectativas. Levin redactó un guión que fue rechazado por varios productores y, al final, Frank optó por encomendar la tarea a Kermit Bloomgarden. Este no se atrevió a adaptar la obra -como había hecho Levin- y tras consultar la cuestión con Lillian Hellman, encomendó el trabajo a dos guionistas de la Metro Goldwin Mayer. La medida resultó un acierto absoluto y, en 1955, la adaptación obtuvo el premio Pulitzer. Desgraciadamente, aquel éxito se iba a revelar como el inicio de complicaciones ulteriores.
A la vista del éxito que, según él, se le había escapado de las manos, Meyer Levin inició un procedimiento legal alegando que la adaptación era un plagio de una obra anterior suya. En enero de 1958, un tribunal resolvió que Levin debía ser indemnizado con la suma de 50.000 dólares, pero la decisión fue recurrida y, finalmente, el tribunal supremo de Nueva York señaló que no había lugar a ningún tipo de indemnización, ya que las similitudes entre la adaptación de Levin y la de los dos guionistas de la MGM arrancaban de la existencia de una fuente común para ambas, que era el Diario de Ana Frank. Aunque parecía obvio que Levin carecía de derechos a cualquier compensación monetaria no por ello había decidido abandonar sus pretensiones. Finalmente, y tras dos años de tira y afloja, Levin y Frank llegaron a un acuerdo extrajudicial en virtud del cual el segundo abonó 15.000 dólares a cambio de la renuncia del primero a cualquier tipo de derecho que pudiera tener sobre la adaptac!
ión de la obra.
Levin continuó siendo presa de una extraña pasión por el libro. En 1966 intentó adaptarlo nuevamente en Israel, lo que fue impedido a petición de los abogados de Otto Frank. Acabó redactando una obra en la que rememoraría su entusiasta relación con el escrito. Lo que seguramente nunca imaginó es que su amor por el Diario de Ana Frank iba a convertirse, previa tergiversación de los datos acerca del mismo, en un arsenal inacabable para los revisionistas.
 
Valefor rebuznó:
Por lo que yo tengo entendido, aquí lo que hay es un error de base. En realidad toda la reclamación del señor Levin es sobre la adaptación que hizo del diario para una obra de teatro, que al final no fue la escogida. El hecho de que original y adaptación se conozcan por el mismo nombre lo ha convertido en una de los argumentos mas usados por los negacionistas.

El juicio posterior se basa en el posible plagio de esa adaptación por parte de los autores que crearon la versión llevada a los escenarios, de ahí la confusión. Pero que yo sepa Levin no reclamó nunca la autoría del diario original. Es mas, el fue uno de los primeros que tuvo la oportunidad de leerlo e incluso años después escribió un libro relatando su obsesión con este.

Meyer Levin, que había examinado el Diario cuando aún residía en Francia, redactó una reseña muy elogiosa del mismo al ser publicada la obra por Doubleday. Dado que Levin sugería que sería interesante adaptar el libro para ser representado en el teatro y para convertirlo en una película, en 1952 Otto Frank lo contrató como agente en Estados Unidos para que consiguiera que la obra escrita por su hija fuera llevada a los escenarios. La relación no funcionaría de acuerdo con las expectativas. Levin redactó un guión que fue rechazado por varios productores y, al final, Frank optó por encomendar la tarea a Kermit Bloomgarden. Este no se atrevió a adaptar la obra -como había hecho Levin- y tras consultar la cuestión con Lillian Hellman, encomendó el trabajo a dos guionistas de la Metro Goldwin Mayer. La medida resultó un acierto absoluto y, en 1955, la adaptación obtuvo el premio Pulitzer. Desgraciadamente, aquel éxito se iba a revelar como el inicio de complicaciones ulteriores.
A la vista del éxito que, según él, se le había escapado de las manos, Meyer Levin inició un procedimiento legal alegando que la adaptación era un plagio de una obra anterior suya. En enero de 1958, un tribunal resolvió que Levin debía ser indemnizado con la suma de 50.000 dólares, pero la decisión fue recurrida y, finalmente, el tribunal supremo de Nueva York señaló que no había lugar a ningún tipo de indemnización, ya que las similitudes entre la adaptación de Levin y la de los dos guionistas de la MGM arrancaban de la existencia de una fuente común para ambas, que era el Diario de Ana Frank. Aunque parecía obvio que Levin carecía de derechos a cualquier compensación monetaria no por ello había decidido abandonar sus pretensiones. Finalmente, y tras dos años de tira y afloja, Levin y Frank llegaron a un acuerdo extrajudicial en virtud del cual el segundo abonó 15.000 dólares a cambio de la renuncia del primero a cualquier tipo de derecho que pudiera tener sobre la adaptac!
ión de la obra.
Levin continuó siendo presa de una extraña pasión por el libro. En 1966 intentó adaptarlo nuevamente en Israel, lo que fue impedido a petición de los abogados de Otto Frank. Acabó redactando una obra en la que rememoraría su entusiasta relación con el escrito. Lo que seguramente nunca imaginó es que su amor por el Diario de Ana Frank iba a convertirse, previa tergiversación de los datos acerca del mismo, en un arsenal inacabable para los revisionistas.
Esta sí es una buena argumentación pero aún así, me gustaría ver la sentencia.
¿Tú has leído el diario? ¿has visto alguna vez redacciones de niños de 12 años? si es así, te llamará como a mí la atención, la inusual madurez y la "extremísima inteligencia" de la srta. Anna Frank, por no hablar de muchas contradicciones.
De todos modos, aquí estamos hablando por hablar porque no tenemos las pruebas originales, pero desde luego, yo sí pongo en duda la autoría del diario.
 
Danita rebuznó:
Y por cierto, los contertulios que hablan a favor de la autenticidad del diario han dado pruebas más endebles que las mías.

Pero es que de toda la vida, desde los romanos concretamente, el onus probandi, la carga de la prueba, está en quien pretende demostrar la culpabilidad, la falsedad en este caso, del diario.

Además que, como bien dice Valefor, lo que ese párrafo que citas demuestra es que alguien editó el diario de Ana Frank y lo embelleció para convertirlo en una obra de arte.

El párrafo clave de esa cita es éste:

Lo que interesa hacer notar es que de la lectura de la numerosa correspondencia privada de Otto Frank y de Meyer Levin que fue aportada al juicio como prueba de las partes, surge la grave presunción "juris tantum" de que el "Diario" "es substancialmente una falsificación", y que el autor material de esa falsificación fue el igualmente judío Meyer Levin.

Alguien, no sabemos quién, un Pedro Varela como dice mi hamijo vegetal, dice que le surgen dudas. Pues me alegro por él. Y tú, en tu incapacidad lectora, asumes que el juez duda de la validez del diario, pero eso simplemente no es verdad ni siquiera en el texto revisionista que citas.

Pero vamos no quiero seguir más porque es una pena que en un hilo de falacias históricas se cuele una discusión sobre el revisionismo nazi, que debería ir en un hilo aparte.
 
patterson12ref rebuznó:
Pero es que de toda la vida, desde los romanos concretamente, el onus probandi, la carga de la prueba, está en quien pretende demostrar la culpabilidad, la falsedad en este caso, del diario.

Ya o sea que yo encuentro un diario y digo que es de mi hijo superdotado de 12 años y que narra un capitulo de la Segunda Guerra Mundial y no debo aportar pruebas de su autenticidad, es dogma de fe y a partir de entonces pasa a la historia, en cambio, todos los que quieran rebatir la verosimilitud tienen que presentar pruebas hasta hartarse.
La risión señores, la risión.
Cuando el "Diario de Anna Frank" salió a la luz, señores, nadie se atrevió siquiera a levantar la voz y no porque no tuvieran dudas de su autenticidad, sino porque hacerlo eran ganas de ser despedido de tu trabajo o condenado por nazi, antisemita y otras muchas lindezas, de hecho, los pocos que lo hicieron fueron rápidamente silenciados. ¿Censura? muchísima, incluso hoy en día la hay.


Te repito Patterson, dame pruebas creíbles de que ese diario sí lo escribió una niña de 12 años y no es el resultado de un embellecimiento muy embellecido. y no me vale que me digas que un tribunal así lo dijo porque lo has encontrado en internet porque por internet también se encuentran citas de tribunales, de catedráticos y de expertos en caligrafía que dicen totalmente lo contrario.
Ah y por cierto, me parece que fallas en comprensión lectora.
 
Atrás
Arriba Pie