Lleida o Lérida, catsup o ketchup

Pensaba estába en el foro política 🤔, se nos van a venir encima todos los subnormales del general si seguís así:lol::lol:
 
Última edición:
Castellano: Lérida
Catalán: Lleida

Super complicado de entender.
A ver es que no me quería meter pero es que al final te ves obligado
Tú dilo como te sale de tus santos cojones que para eso eres libre, se escribe LLEIDA y a partir de ahí que cada uno cuando hable que diga Lérida si le es más cómodo o lleida, pronúncialo como te dé la puta gana pero se escribe lleida, punto y final
 
Última edición:
A ver es que no me quería meter pero es que al final te ves obligado
Tú dilo como te sale de tus santos cojones que para eso eres libre, se escribe LLEIDA y a partir de ahí que cada uno cuando hable que diga Lérida si le es más cómodo o lleida, pronúncialo como te dé la puta gana pero se escribe lleida
Sí, en catalán se escribe Lleida.

En castellano no.
 
A ver es que no me quería meter pero es que al final te ves obligado
Tú dilo como te sale de tus santos cojones que para eso eres libre, se escribe LLEIDA y a partir de ahí que cada uno cuando hable que diga Lérida si le es más cómodo o lleida, pronúncialo como te dé la puta gana pero se escribe lleida
No, se escribe Lleida en catalán; si estás hablando, Lérida.

Castellano: Lérida
Catalán: Lleida

Super complicado de entender.
Efectivamente, es super complicado. Mira a @relojero2. No se entera. Yo lo he explicado con detalle. Tú de manera simple, como para niños o para tontos. Y no se entera.

Házselo con dibujos o colores. A ver si así se entera.
 
Sí, en catalán se escribe Lleida.

En castellano no.
Madre mía uffffff, se escribe lleida siempre como zaragoza yo lo escribo así pero pronuncio vocalmente saragossa porque hablo siempre en catalán, pero escribo zaragoza
Tan dificil es entender esto 🤷🏻‍♂️
 
No, se escribe Lleida en catalán; si estás hablando, Lérida.


Efectivamente, es super complicado. Mira a @relojero2. No se entera. Yo lo he explicado con detalle. Tú de manera simple, como para niños o para tontos. Y no se entera.

Házselo con dibujos o colores. A ver si así se entera.
Otro
Yo escribo Cádiz pero pronuncio cadis
Yo escribo zaragoza pero pronuncio saragoossa
Yo escribo Castellón pero pronuncio castelló
Tan dificil es escribir lleida y pronunciar Lérida, os cuesta mucho ????, si no sabéis decir lleida decid Lérida pero escribid lleida que eso si sabéis
 
Última edición:
Madre mía uffffff, se escribe lleida siempre como zaragoza yo lo escribo así pero pronuncio vocalmente saragossa porque hablo siempre en catalán, pero escribo zaragoza
Tan dificil es entender esto 🤷🏻‍♂️
Castellano: Zaragoza
Catalán: Saragossa

Castellano: Nueva York
Inglés: New York

Castellano: Alemania
Alemán: Deutschland

¿Sigo?
 
Joder, está tomando esto una deriva que voy a tener que desdecirme de implicarme, como decía por ahí.

Un poquito de flexibilidad, caballeras, un poquito de flexibilidad, copón.
 
Otro
Yo escribo Cádiz pero pronuncio cadis
Yo escribo zaragoza pero pronuncio saragoossa
Yo escribo Castellón pero pronuncio castelló
Tan dificil es escribir lleida y pronunciar Lérida, os cuesta mucho ????
Si estás escribiendo en castellano lo correcto es escribir Lérida.

Te cuesta ¿eh?
 
Otro
Yo escribo Cádiz pero pronuncio cadis
Yo escribo zaragoza pero pronuncio saragoossa
Yo escribo Castellón pero pronuncio castelló
Tan dificil es escribir lleida y pronunciar Lérida, os cuesta mucho ????

Espera, que esto es nuevo: escribes una palabra pero pronuncias otra :lol:

Escribe José Luis, pero pronuncia Mari Carmen :lol:
 
Joder, está tomando esto una deriva que voy a tener que desdecirme de implicarme, como decía por ahí.

Un poquito de flexibilidad, caballeras, un poquito de flexibilidad, copón.
Ya ves que yo lo soy
Que dejo que todo el mundo lo pronuncie como le sea más fácil pero que lo escriban bien cojones
 
Joder, está tomando esto una deriva que voy a tener que desdecirme de implicarme, como decía por ahí.

Un poquito de flexibilidad, caballeras, un poquito de flexibilidad, copón.
No hace falta flexibilidad. Esto es historia, que puede ser interpretable.

Esto va de que si escribes en un idioma usas las palabras de ese idioma.

Está discusión es una gilipollez.
 
Espera, que esto es nuevo: escribes una palabra pero pronuncias otra :lol:

Escribe José Luis, pero pronuncia Mari Carmen :lol:
Eres un tramposo, no hagas trampas
Al hablar en catalán la pronunciación la catalanizas pero yo escribo zaragoza pero cuando hablo me es más fácil decir saragossa
 
Eres un tramposo, no hagas trampas
Al hablar en catalán la pronunciación la catalanizas pero yo escribo zaragoza pero cuando hablo me es más fácil decir saragossa
¿Tú escribes England pero dices Inglaterra?

:lol:

Un día que vengas a lleida pera ti Lérida nos tomamos unos caracoles y un buen vino y a ver si así te lo hago entender
No me puedes hacer entender eso de ninguna manera igual que no me puedes hacer entender que el sol sale por la noche, porque es MENTIRA.
 
¿Tú escribes England pero dices Inglaterra?

:lol:


No me puedes hacer entender eso de ninguna manera igual que no me puedes hacer entender que el sol sale por la noche, porque es MENTIRA.
Es que al no ser de aquí no lo entendeis
Repito yo escribo cadiz, hasta ahí bien
Si hablo contigo diré: vamos de vacaciones a cadiz
Si hablo en mi día a día con un catalán le diré: anem de vacances a cadis, catalanizo el nombre pero escribo cadiz
Se escribe lleida pero tú pronúncialo como te vaya mejor en la conversación que estes
Yo no lo veo tan complicado la verdad, a nosotros nos sale así sin segundas intenciones

Y eso que no quería entrar en el debate 🤦🏻‍♂️, porque será un bucle
 
Última edición:
Según la norma de @relojero2, para decir "Alemania le ganó a Rusia" hay que escribir "Deutschland le ganó a Россия" y luego ya leer "Alemania" donde pone "Deutschland" y "Rusia" donde pone "Россия".

Esto sí que es nuevo. La capacidad que tienen algunos catalanes de inventarse una realidad paralela llega también al lenguaje y a la escritura: se escriben unas palabras y se pronuncian otras. ¿Por qué no? :lol:
 
Es que al no ser de aquí no lo entendeis
Repito yo escribo cadiz, hasta ahí bien
Si hablo contigo diré: vamos de vacaciones a cadiz
Si hablo en mi día a día con un catalán le diré: anem de vacances a cadis, catalanizo el nombre pero escribo cadiz
Se escribe lleida pero tú pronúncialo como te vaya mejor en la conversación que estes
Yo no lo veo tan complicado la verdad, a nosotros nos sale así sin segundas intenciones

Y eso que no quería entrar en el debate 🤦🏻‍♂️, porque será un bucle
Anem de vacances a Cadis.

Vamos de vacaciones a Cádiz.

Jo vaig néixer a Lleida.

Yo nací en Lérida.

Simple.
 
Última edición:
Es más no me gusta escribir los nombres en catalán para que no me tomes por un fundamentalista catalán

Si los de zaragoza escriben zaragoza yo no tengo que escribir saragossa escribiré zaragoza pero me saldrá decir saragoossa
Si los de alicante dicen que se llaman alicante no escribire alacant escribire alicante pero pronunciaré alacant en mi día día
Si los de Lleida decimos que se llama lleida pues que cuesta escribir lleida y pronuncias Lérida si te sale de los cojones
Yo no veo el problema la verdad
 
Arriba Pie