HIJO de PUTA, multilingue

gallegoX rebuznó:
Rabo_modo_percusion_2 rebuznó:
Yo hago la primera aportacion:

Inglés: Son of a bitch (foneticamente en español más o menos como se lee)

Son of a bitch sería hijo de perra,

hijo de puta es Son of a whore.. que aunque menos también se utiliza

joder, si dices son of a whore se mean de risa de ti, lo suyo es decir mother fucker o asshole, no son hijo de puta literalmente pero es el equivalente a insulto gordo.

Fils de chienne
Creo que es así en francés.

neith, eso tambien es hijo de perra, se diria fils de pute

de nada
 
Atrás
Arriba Pie