Britzingen
Muerto por dentro+
- Registro
- 11 Dic 2008
- Mensajes
- 47.173
- Reacciones
- 15.677
Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
Negros elfos hablando en catalán.
El fin del foro.
Yo qué sé, estaba en catalán
Yo de hecho la primera de la trilogía la vi en catalán, y los libros los leí en catalán. Saruman tenía mejor voz.
Y la voz de Gollum en castellano es de un famoso actor catalán. Salía en Nissaga de poder.Yo de hecho la primera de la trilogía la vi en catalán, y los libros los leí en catalán. Saruman tenía mejor voz.
Y la voz de Gollum en castellano es de un famoso actor catalán. Salía en Nissaga de poder.![]()
Correto.Sí, exacto. Gollum es el padre de Bad Gyal.
Son las mismas voces que en castellano, al menos de los principales actores.
Anillos > Anells
Qué palabro tan feo en catalán.
Y que se parece a anyells, que es corderos. El silencio de los corderos y el señor de los anillos en catalán suenan de forma muy similar.
#UselessTrivia
Pero si vienen del mismo latinajo.Anillos > Anells
Qué palabro tan feo en catalán.
Me lo imagino pronunciado por la voz de la yaya de Plats bruts. Todo lo que me suene a muy catalán lo oigo con su voz![]()
A las 14:88A que hora estará ya disponible en amazon?
Pues esta bien doblao.
Y hay varios personajes que se nota que el doblador es el mismo en catalan que en español porque tiene la misma voz.
El elfo este rubio maricon por ejemplo el orlando bloom, esa es la misma voz en español y en catalan. Sera catalino el doblador obviamente.
Y el que hacia de stark en juego de tronos tambien es la misma. Voz
Joder que hay una escuela de doblaje importante en cataluña o que?Son todos los mismos menos los dos que dije yo.
De ti en cambio sí me esperaba que defendieras esta causa tan perdida como absurda.No me tengo ni por una cosa ni por la otra y sí la veré estando la opción, obviamente. De ti no esperaba un razonamiento distinto.
De ti en cambio sí me esperaba que defendieras esta causa tan perdida como absurda.
Okupas, doblajes en catalán que nadie ve... esta semana vas a tope.
Las dos grandes escuelas de doblaje son la de Madrid y la de Barcelona. Y los que no han nacido en Cataluña pero están allí lo hablan.Joder que hay una escuela de doblaje importante en cataluña o que?
Yo imaginaba que la mayoria de dobladores en españa eran castellanos, por eso de tener un acento mas "neutro"
La mayoría del doblaje español se hace en Cataluña, y algo también en Madrid. Esto es así desde hace décadas.Joder que hay una escuela de doblaje importante en cataluña o que?
Yo imaginaba que la mayoria de dobladores en españa eran castellanos, por eso de tener un acento mas "neutro"
Joder que hay una escuela de doblaje importante en cataluña o que?
Yo imaginaba que la mayoria de dobladores en españa eran castellanos, por eso de tener un acento mas "neutro"
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.