¿Que tal andais de inglish?

The Undertaker's Sketch

UNDERTAKER: Morning.
MAN: Good morning.
UNDERTAKER: What can I do for you, squire?
MAN: Well, I wonder if you can help me. You see, my mother has just died.
UNDERTAKER: Ah well, we can help you. We deal with stiffs.
MAN: What?
UNDERTAKER: Well, there's three things we can do with your mum. We can bury her, burn her, or dump her.
MAN: (shocked) Dump her?
UNDERTAKER: Dump her in the Thames.
MAN: What?
UNDERTAKER: Oh, did you like her?
MAN: Yes!
UNDERTAKER: oh well, we won't dump her then. Well, what do you think? We can bury her or burn her.
MAN: Well, which do you recommend?
UNDERTAKER: Well, they're both nasty. If we burn her she gets stuffed in the flames... crackle crackle crackle... which is a bit of a shock if she's not quite dead, but quick. And then we give you a handful of ashes, which you can pretend were hers.
MAN: Oh.
UNDERTAKER: Or if we bury her, she gets eaten up by lots of weevils and nasty maggots, which as I said before is a bit of a shock if she's not quite dead.
MAN: I see. Well, she's definitely dead.
UNDERTAKER: Where is she?
MAN: She's in this sack.
UNDERTAKER: Can I have a look? She looks quite young.
MAN: Yes, yes, she was.
UNDERTAKER (calling): Fred!
FRED'S VOICE: Yeah?
UNDERTAKER: I think we've got an eater.
MAN: What?!?
FRED (peeking head round the door): Right, I'll get the oven on.(goes off)
MAN: Er, excuse me, um.... are you suggesting eating my mother?
UNDERTAKER: Er... yeah, not raw. Cooked.
MAN: What?
UNDERTAKER: Yes, roasted with a few french fries, broccoli, horseradish sauce...
MAN: Well, I do feel a bit peckish.
UNDERTAKER: Great!
MAN: Can we have some parsnips?
UNDERTAKER (calling): Fred... get some parsnips.
MAN: I really don't think I should.
UNDERTAKER: Look, tell you what.... we'll eat her, if you feel a bit guilty about it after, we can dig a grave and you can throw up in it.
 
Tankian rebuznó:
Rarito rebuznó:
Bob_Esponja rebuznó:
Tankian rebuznó:
01-the-larch.jpg


Number one, the larch. The larch.

The....larch.

Mande? :?

I didn't expect a kind of Spanish Inquisition.
NO ONE expects the Spanish Inquisition!
NI!


And now for something completely different.

The larch.

01-the-larch.jpg
 
Peter Piper pick a peck of pickled peppers,
a peck of pickled peppers Peter Piper pick.
If Peter Piper pick a peck of pickled peppers
a peck of pickled peppers Peter Piper pick.

A big black bug bit a big black bear,
made the big black bear bleed blood.

Three witches were watching three watches. Which witch was watching which watch?

I wish to wish the wish you wish to wish,
but if you wish the wish the witch wishes,
I won't wish the wish you wish to wish.
 
Rarito rebuznó:
Tankian rebuznó:
Rarito rebuznó:
Bob_Esponja rebuznó:
Tankian rebuznó:
01-the-larch.jpg


Number one, the larch. The larch.

The....larch.

Mande? :?

I didn't expect a kind of Spanish Inquisition.
NO ONE expects the Spanish Inquisition!
NI!


And now for something completely different.

The larch.

01-the-larch.jpg
And now:

No. 1




The larch

01-the-larch.jpg


(The larch)

And now:

No. 3





















The larch






And now...
















chestnuttree.jpg


The horse chestnut.
 
Tankian rebuznó:
The Undertaker's Sketch

UNDERTAKER: Morning.
MAN: Good morning.
UNDERTAKER: What can I do for you, squire?
MAN: Well, I wonder if you can help me. You see, my mother has just died.
UNDERTAKER: Ah well, we can help you. We deal with stiffs.
MAN: What?
UNDERTAKER: Well, there's three things we can do with your mum. We can bury her, burn her, or dump her.
MAN: (shocked) Dump her?
UNDERTAKER: Dump her in the Thames.
MAN: What?
UNDERTAKER: Oh, did you like her?
MAN: Yes!
UNDERTAKER: oh well, we won't dump her then. Well, what do you think? We can bury her or burn her.
MAN: Well, which do you recommend?
UNDERTAKER: Well, they're both nasty. If we burn her she gets stuffed in the flames... crackle crackle crackle... which is a bit of a shock if she's not quite dead, but quick. And then we give you a handful of ashes, which you can pretend were hers.
MAN: Oh.
UNDERTAKER: Or if we bury her, she gets eaten up by lots of weevils and nasty maggots, which as I said before is a bit of a shock if she's not quite dead.
MAN: I see. Well, she's definitely dead.
UNDERTAKER: Where is she?
MAN: She's in this sack.
UNDERTAKER: Can I have a look? She looks quite young.
MAN: Yes, yes, she was.
UNDERTAKER (calling): Fred!
FRED'S VOICE: Yeah?
UNDERTAKER: I think we've got an eater.
MAN: What?!?
FRED (peeking head round the door): Right, I'll get the oven on.(goes off)
MAN: Er, excuse me, um.... are you suggesting eating my mother?
UNDERTAKER: Er... yeah, not raw. Cooked.
MAN: What?
UNDERTAKER: Yes, roasted with a few french fries, broccoli, horseradish sauce...
MAN: Well, I do feel a bit peckish.
UNDERTAKER: Great!
MAN: Can we have some parsnips?
UNDERTAKER (calling): Fred... get some parsnips.
MAN: I really don't think I should.
UNDERTAKER: Look, tell you what.... we'll eat her, if you feel a bit guilty about it after, we can dig a grave and you can throw up in it.

Muy bueno esto, de donde es, de los Monthy?
 
No he visto casi nada de los Monthy aparte de las tipicas pelis de siempre. Y eso que vivo en un pais angloparlante, pero o son imposibles de encontrar o el precio es exagerado.

Algun e-link?? :wink:

Y Apollo frito, aun no me habia comprado el libro, asi que gracias por el consejo.
 
- I find that American beer is like making love on a canoe

- Why is that?

- It's fucking close to water
 
Krakenjitsu rebuznó:
No he visto casi nada de los Monthy aparte de las tipicas pelis de siempre. Y eso que vivo en un pais angloparlante, pero o son imposibles de encontrar o el precio es exagerado.

Algun e-link?? :wink:

Y Apollo frito, aun no me habia comprado el libro, asi que gracias por el consejo.

¿Vives en Irlanda? Lo digo por el Leprechaun.

Creo que en www.play.com te venden la caja con las películas y el "and now for something completely different" por 15 libras o así. La web esta manda los pedidos desde la isla de Jersey, pero hacen envíos a todo el globo.
 
If you want rice Catalina, with Rita the singer.

Que significa Lepreachum, recuerdo que lo busque en el diccio hace muchos años (traduciendo una canción de Madonna, dear Jessie creo que era) pero mi no encontrar. :oops:
 
vertigo rebuznó:
If you want rice Catalina, with Rita the singer.

Que significa Lepreachum, recuerdo que lo busque en el diccio hace muchos años (traduciendo una canción de Madonna, dear Jessie creo que era) pero mi no encontrar. :oops:

Un leprechaun es un duende de la mitología irlandesa.
leprechaun-1.gif
 
Fucking Crazy=Puta Locura ?

SON OF A BITCH.

Son of a bitch, you must say it more times, (HIJODEPUTA,hay que decirlo más)

JOKE (CHISTE)
They were going two people, and the one in the middle felt down.
(Iban 2, y del medio se cayo.)

I'm so cool, (que chupi soy)
 
Bob_Esponja rebuznó:
vertigo rebuznó:
If you want rice Catalina, with Rita the singer.

Que significa Lepreachum, recuerdo que lo busque en el diccio hace muchos años (traduciendo una canción de Madonna, dear Jessie creo que era) pero mi no encontrar. :oops:

Un leprechaun es un duende de la mitología irlandesa.
leprechaun-1.gif

Yep, vivo en la jodida isla esmeralda. En Dublin, unica ciudad del mundo con un monumento a la adiccion a la heroina, the needle (la aguja)
19105.jpg


Añado que el año pasado una turista americana pregunto que donde se podian ver los leprechaun :shock: [/img]
 
American Hero rebuznó:
Fucking Crazy=Puta Locura ?

SON OF A BITCH.

Son of a bitch, you must say it more times, (HIJODEPUTA,hay que decirlo más)

JOKE (CHISTE)
They were going two people, and the one in the middle felt down.
(Iban 2, y del medio se cayo.)

I'm so cool, (que chupi soy)

¿Se sintío los bajos? No nos meta usted mensajes subliminales a estas horas, hombre, por dios.

Puta Locura sería "Fucking Madness"

Go fuck yourself
 
Krakenjitsu rebuznó:
Añado que el año pasado una turista americana pregunto que donde se podian ver los leprechaun :shock:
[/img]

:lol:

A mí me han pasado cosas bizarras con turistas pero no llegó a tanto.

En Londres una me preguntó que por dónde quedaba la catedral de Notre Dame. Le dije que en París. La tía se echó a reír y me dijo:

"No, en serio. ¿Dónde está? Me han dicho que queda cerca de Piccadilly"

Yo no daba crédito y creía que la pava se estaba quedando conmigo. Pero es que la cosa se puso mejor... yo le dije a la tía que la última vez que estuve en París, Notre Dame seguía allí, y que a mi saber no la habían trasladado. Total que la tía me dice "sí, Notre Dame de París, esa catedral está aquí en Londres".

Una pena que me cogió desprevenido y de mala hostia y dejé la conversación ahí. Le tendría que haber dicho algo así como "siga todo recto señora, y nada más pasar la torre de Pisa, allí tiene la Catedral."

Y si ve las pirámides es que se ha pasao.
 
WillyFog rebuznó:
Krakenjitsu rebuznó:
Añado que el año pasado una turista americana pregunto que donde se podian ver los leprechaun :shock:
[/img]

:lol:

A mí me han pasado cosas bizarras con turistas pero no llegó a tanto.

En Londres una me preguntó que por dónde quedaba la catedral de Notre Dame. Le dije que en París. La tía se echó a reír y me dijo:

"No, en serio. ¿Dónde está? Me han dicho que queda cerca de Piccadilly"

Yo no daba crédito y creía que la pava se estaba quedando conmigo. Pero es que la cosa se puso mejor... yo le dije a la tía que la última vez que estuve en París, Notre Dame seguía allí, y que a mi saber no la habían trasladado. Total que la tía me dice "sí, Notre Dame de París, esa catedral está aquí en Londres".

Una pena que me cogió desprevenido y de mala hostia y dejé la conversación ahí. Le tendría que haber dicho algo así como "siga todo recto señora, y nada más pasar la torre de Pisa, allí tiene la Catedral."

Y si ve las pirámides es que se ha pasao.

Diosssss, de lo mejor que he leido en mucho tiempo, ahora de la peor que me acuerdo es de otra americana estupida a la que no le entraba en la cabeza que Irlanda del Norte fuera otro pais diferente.

Aparte de que se quedo toda la noche en recepcion hablando de las bondades de Cristo despues de esta pregunta:

Ella: Y a que hora termina la fiesta en España los sabados?
Yo: Tan tarde que aprovechamos y desayunamos antes de ir a dormir.
Ella: Y cuando vais a la iglesia el domingo?
Yo: Prfffff juassss, a misa ya no va nadie en españa :lol:
 
A mi preguntaron unos guiris quien era el arquitecto de un edificio completamente normal sin nada destacable. :?

Y a los que van con sombrero mejicano les meteria por el culo unas cuantas guindillas.
 
Krakenjitsu rebuznó:
Bob_Esponja rebuznó:
vertigo rebuznó:
If you want rice Catalina, with Rita the singer.

Que significa Lepreachum, recuerdo que lo busque en el diccio hace muchos años (traduciendo una canción de Madonna, dear Jessie creo que era) pero mi no encontrar. :oops:

Un leprechaun es un duende de la mitología irlandesa.
leprechaun-1.gif

Yep, vivo en la jodida isla esmeralda. En Dublin, unica ciudad del mundo con un monumento a la adiccion a la heroina, the needle (la aguja)
19105.jpg


Añado que el año pasado una turista americana pregunto que donde se podian ver los leprechaun :shock: [/img]

Jejeje, supongo que se refería a esto. Está en county Kerry y al parecer es típico hacerse la fotillo en el paso de leprechauns. Yo no ví ni uno :cry:

263.jpg






























Las 5, no puedo dormir :cry: :30
 
Krakenjitsu rebuznó:
No he visto casi nada de los Monthy aparte de las tipicas pelis de siempre. Y eso que vivo en un pais angloparlante, pero o son imposibles de encontrar o el precio es exagerado.

Algun e-link?? :wink:

Y Apollo frito, aun no me habia comprado el libro, asi que gracias por el consejo.
Código:
ed2k://|file|Monty%20Python's%20Flying%20Circus%20-%201%C2%BA%20temporada(13%20Capitulos)(subtitulado%20en%20castellano_spanish).rar|3045995522|FF4B31C1FE508B7F4715F270ED4A9666|/
ed2k://|file|Monty%20Python's%20Flying%20Circus%20-%202%C2%BA%20temporada(13%20Capitulos)(subtitulado%20en%20castellano_spanish).rar|3040802778|9307075BA61166EF0C25CD20CBAC6041|/
ed2k://|file|Monty%20Python's%20Flying%20Circus%20-%203%C2%BA%20temporada(13%20Capitulos)(subtitulado%20en%20castellano_spanish).rar|2880143563|9E58B2C487EB13F6962F0881DD7119CD|/
ed2k://|file|Monty%20Python's%20Flying%20Circus%20-%204%C2%BA%20temporada(6%20Programas)(subtitulado%20en%20castellano_spanish).rar|1305319945|3CA70675DCAFF6A693347D97EE46F6BA|/

Si busca por "Monthy" es difícil que le salga algo.
 
Yo tengo una duda sobre una frase que leí hace tiempo. Es:
"I love my life because my life are you".

Dudo del segundo verbo. Si el sujeto de la oración secundaria es my life ahí no debería ir un are, sino un is.
Pero si el sujeto es you la frase sería correcta.
El problema, lo sé, es del verbo To Be.
Supongo que es una frase coloquial. Traducida al castellano, el verbo concuerda con "you" (porque mi vida eres tú).


Me gustaría que algún versado en inglés me lo explicara, y me dijera si está bien. Yo creo que tanto con are como con is estaría bien.

Thank you :lol:
 
Atrás
Arriba Pie