Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
me meto con la puta pork es la siguiente en numero de votos, sino estaria soltando culebras contra costra.
Rarito rebuznó:me meto con la puta pork es la siguiente en numero de votos, sino estaria soltando culebras contra costra.
Creia que era por esa historia que corre por los mps sobre un escarceo con webcam que tuvo con nene.
Tamara rebuznó:no hombre no,ese tema esta ya muy visto,repito por enesima vez que estaba yo a su lado y lo hicimos solo para conseguir capturas de su cara
Bradley rebuznó:Si alguno tiene problemas en ownear a un menda, me puede sobornar con el rar de fotos de foreros para que enseñe el rabo ante un maricon y pasarle las capturas.

Vaites... polo sur da Galiza hai outra variante:Henry Chinasky rebuznó:Banner, si que fun eu pero e que senón fodía a rima e ademáis eu falo galego de pobo lucense, non normativo
------------------
Fuche tú, fuche tú, o que foi cagar ao palleiro
fuche tú, fuche tú, que ainda levas as pallas no cú![]()
comomolo rebuznó:me han largado del trabajo, pense que os gustaría saberlo
Hijodeputa quita esas siglas de terroristas paletos de tu firma, telematicos ya tienen una captura de tu firma en su buzón del chivato, que lo sepas.DJ rebuznó:En fin, cousas da rima popular...
JoNnY7 rebuznó:comomolo rebuznó:me han largado del trabajo, pense que os gustaría saberlo
Eres un fracasado,ve cogiendo una cuchilla y haznos el favor de ahorrarnos más quebraderos de cabeza..
El Gañan rebuznó:Hijodeputa quita esas siglas de terroristas paletos de tu firma, telematicos ya tienen una captura de tu firma en su buzón del chivato, que lo sepas.DJ rebuznó:En fin, cousas da rima popular...
comomolo rebuznó:me han largado del trabajo, pense que os gustaría saberlo
Tankian rebuznó:Me equivoqué salvando a éste infraser por un breve momento de relativa lucidez. Reconózcolo :(
Tankian rebuznó:Sí, es por usted y sí, fue por un momento de lucidez (suyo) que daba a entender que podía no ser tan rematadamente subnormal como parecía (y parece), pero me equivoqué, lo reconozco y me humanizo por el mismo precio.
Tankian rebuznó:¿Por qué escribe así?

Tankian rebuznó:No se ponga triste, yo creo que mucha gente es subnormal.
No le pido que me de las gracias, a ver si cree que me gusta que me la ciberchupen; y no crea que se inmola (el auto sobra) enfrentándose a mí. Siempre y cuando crea que es por mi condición de exmoderador, una de las razones de haber dejado el puesto ha sido que no es divertido meterse con la gente cuando creen que no te pueden responder, si es por saberse retrasado enfrentándose a un superhombre, entonces sí, muy sensato. Saludos para su santa madre.
DJ rebuznó:Vaites... polo sur da Galiza hai outra variante:Henry Chinasky rebuznó:Banner, si que fun eu pero e que senón fodía a rima e ademáis eu falo galego de pobo lucense, non normativo
------------------
Fuche tú, fuche tú, o que foi cagar ao palleiro
fuche tú, fuche tú, que ainda levas as pallas no cú![]()
"Quén foi, quén foi, quén foi caghar ao palleiro?
Fuches tú, fuchés tú, que leva-las pallas no cú"
(Apréciese a gheada).
En fin, cousas da rima popular...
No galego medieval a forma dominante era Galiza, o mesmo que hoxe no portugués, aínda que tamén está documentada nos dous idiomas a forma Galicia ou Galizia. No castelán medieval encóntranse as formas Gallizia, Galizia e Galicia. Como sucedeu noutras palabras, o galego moderno tamén preferiu neste caso a terminación -cia (Galicia). As razóns que a avalan como galega son as seguintes:
a) A única forma existente hoxe en galego para tódolos falantes é Galicia.
b) A forma Galicia non é castelá; nesta lingua Gallaecia non debería dar Galicia, senón *Gallicia ou aínda *Galleza. Neste caso o castelán comportouse como cos outros nomes de países próximos, abandonando a súa propia solución e adoptando a que lle daban os habitantes do territorio correspondente. Así, en vez de Catalueña (forma medieval), tomou o catalán Cataluña; en vez de Gascueña, tomou Gascuña; da mesma maneira, en vez da forma propia Gallicia, tomou unha das formas galegas e dixo Galicia, creando deste xeito unha disociación gallego/Galicia.
c) A terminación -cia é patrimonial na metade oriental do galego (pacio, cansacio, andacio, etc)
d) Hai que ter tamén en conta a recuperación do sufixo -cio, -cia noutras palabras do galego, como xa se indicou (sentencia, servicio, etc), debida especialmente á gran cantidade de cultismos introducidos xa desde a mesma época medieval coa conservación da forma latina. Este tratamento semiculto do sufixo está en consonancia coa mesma evolución da palabra Galicia, dado que un tratamento popular das bases Gallaecia ou Galicia, ambas documentadas en latín, daría lugar á forma *Galeza, con [É] ou [é] respectivamente.
e) No mesmo portugués, ó lado de Galiza, existe a forma galiciano ou galiziano.
Vale, teísta, pero eu tampouco estaba a usa-lo galego normativo. De tódalas formas, está ben que aclares o do termo Galiza, aínda que creo que hoxe en día non é incorrecto empregalo (alomenos, dende Vicepresidencia emprégase e ninguén protesta por elo).Frikatxu rebuznó:Fágote un copy-paste das normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega segundo a Real Academia Galega
Amen.Frikatxu rebuznó:NB2: fillos de puta todos.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.