FAT CHINESE SON OF A BITCH

¿La expresión "mostrar el plumero" existe en el idioma ingles?:eek:
 
Señorita Pepis rebuznó:
To show the plumer, it is clear.

laporta-discurso-al-loro.jpg

-To the parrot!
 
Do you laugh?

I don't have the bizco cani photo over here.
 
The one who said that was the pastillero of the Eclipse.

OxkDy.jpg
 
With this videogame you can improve your spanish. It's pretty awesome!

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Auron rebuznó:
I remember we spoke in inglis in this jilo. What times!!

https://foropl.com/foro-general/71770-vote-my-body.html

I'll never forget the mixture of lust and Stendhal Syndrome I felt when I saw it for the first time, I didn't know what to do, if crying or wanking until I bleed.

Anyway, that thing about "my taylor is rich" has been already said - as expected. Try to be a little bit original, ok, mates?
 
Sr. Brans rebuznó:
Video de Brans que no puedo pone por culpa del maricón de pablo


Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Como les aostiaba a todas ellas, a la pseudovirgen, a la que más.
Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Sr. Brans rebuznó:
With this videogame you can improve your spanish. It's pretty awesome!

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


He doesn't say "ahorita crusemos weys". Epic fail.
 
ilovegintonic rebuznó:
You defo studied English with "From lost to the river", mate. There's not a single post of you without a literal translation.

Your feather duster is showing.
Really, I didn´t read it.

Sorry dude, You´ve planted a seed and I just kinda watered and fertilized It. Thought you where the only one who takes advantages for the lulz?

You put it to me at egg :lol: but you See the straw in the foreign´s eye and not the rafter in your own.

Edit: arreglao
 
Today marks the old dream of a charm seen with any other person on the planet, regardless of where it is. It seemed that once flipped mental straws Lucas type, today is achieved through Google Translate. With this, the protocol driodes may pursue other appropriate tasks, such as the glass table cocks. The level at which artificial intelligence has come surprisingly, with some translations fucking. And to show a button.



Hoy en día se cumple el viejo sueño de poder entenderse a las mil maravillas con cualquier otro habitante del planeta, sea de donde sea. Lo que en su momento parecían pajas mentales de flipados tipo Lucas, hoy se consigue gracias a Google Translate. Con ello, los driodes protocolo podrán dedicarse a otras tareas más adecuadas, como las de las pollas en mesa de cristal. El nivel al que ha llegado la inteligencia artificial es sorprendente, con unas traducciones de puta madre. Y para muestra, un botón.
 
Guionista de Hediondo rebuznó:
Oh, you and your fancy and colorful English. French me.

You are just an obnoxious scoundrel...but I really like you.
Let's go to Chueca together.
 
Atrás
Arriba Pie