FAT CHINESE SON OF A BITCH

pastanaga rebuznó:
Today marks the old dream of a charm seen with any other person on the planet, regardless of where it is. It seemed that once flipped mental straws Lucas type, today is achieved through Google Translate. With this, the protocol driodes may pursue other appropriate tasks, such as the glass table cocks. The level at which artificial intelligence has come surprisingly, with some translations fucking. And to show a button.



Hoy en día se cumple el viejo sueño de poder entenderse a las mil maravillas con cualquier otro habitante del planeta, sea de donde sea. Lo que en su momento parecían pajas mentales de flipados tipo Lucas, hoy se consigue gracias a Google Translate. Con ello, los driodes protocolo podrán dedicarse a otras tareas más adecuadas, como las de las pollas en mesa de cristal. El nivel al que ha llegado la inteligencia artificial es sorprendente, con unas traducciones de puta madre. Y para muestra, un botón.


Nowadays, the old dream of understanding yourself at thousand wonders :face: (Fucking Amo el Gintonic shouldn´t had mentioned that book) with any other inhabitant of the planet, wherever he/she is from, became true. What in it´s momment looked like a mental wank of stoned ones Lucas´s Kind, today is achieved thanks to the cold and abject automatic translation applications, with these, nobody will need to learn languages in the future and the ones we´ve learned them in the past, will finally realize how losers we really are, However, we could have two consolations, firstable: during the first days of the elimination of foreign languages learning, online conversations are going to be more of a retarded dialoge between retarded south american machines like the ones who call you from yástel (maybe a little better cause you can choose to read without hearing they´re oversweet accent and tiredsome voices), and second of all: When the madmax comes to our time and cums in our faces, we´ll be the equivalent of a foreign affairs minister, in some cases we´ll be untouchable.
If you don´t understand it, don´t you worry for not studying!!, google translator future versions will make you feel like you took always the right choice.
 
imported_El_gañán rebuznó:
Nowadays, the old dream of understanding yourself at thousand wonders (Fucking Amo el Gintonic shouldn´t had mentioned that book) with any other inhabitant of the planet, wherever he/she is from, became true. What in it´s momment looked like a mental wank of stoned ones Lucas´s Kind, today is achieved thanks to the cold and abject automatic translation applications, with these, nobody will need to learn languages in the future and the ones we´ve learned them in the past, will finally realize how losers we really are, However, we could have two consolations, firstable: during the first days of the elimination of foreign languages learning, online conversations are going to be more of a retarded dialoge between retarded south american machines like the ones who call you from yástel (maybe a little better cause you can choose to read without hearing they´re oversweet accent and tiredsome voices), and second of all: When the madmax comes to our time and cums in our faces, we´ll be the equivalent of a foreign affairs minister, in some cases we´ll be untouchable.
If you don´t understand it, don´t you worry for not studying!!, google translator future versions will make you feel like you took always the right choice.
Son of a bitch :lol:

Jesus Gil is revolving in his grave.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
No hay escasez de malpensados ​​dirán: "Por supuesto, Google está en los EE.UU. y hablar Inglés allí, de modo que el borde sin mérito traducción a ese idioma." Así que para ellos esta demostración de que también domina el castellano, por lo que traducir un texto en la lengua de Shakespeare. Toma eso, níquel. Su traductor sin aliento a cualquiera.


No shortage of evil-minded will say: "Of course, Google is in the U.S. and speak English there, so that edge without merit translation into that language." So for them this demonstration that also dominates the Castilian, making translate a text in the language of Shakespeare. Take that, nickel. His translator breath away to anyone.


No faltarán los malpensados que dirán: "Claro, Google es de EEUU y allí hablan inglés, así que no tiene mérito que borde las traducciones a ese idioma." Pues para ellos esta demostración de que también domina el castellano, haciéndole traducir un texto en la lengua de Shakespeare. Toma ya, niquelado. Su traductor deja boquiabierto a cualquiera.
 
Atrás
Arriba Pie