James Moriarty
Freak
- Registro
- 26 Abr 2004
- Mensajes
- 9.104
- Reacciones
- 3.380
Siga el video a continuación para ver cómo instalar nuestro sitio como una aplicación web en su pantalla de inicio.
Nota: Esta función puede no estar disponible en algunos navegadores.
Vox populi, vox Dei
" Voz del pueblo, voz de Dios". La verdad de un hecho o la justicia de una cosa se establece sobre el acuerdo unánime de las opiniones del vulgo.
pim_pam_pum rebuznó:Vox populi, vox Dei
" Voz del pueblo, voz de Dios". La verdad de un hecho o la justicia de una cosa se establece sobre el acuerdo unánime de las opiniones del vulgo.
Nunca he estudiado latín pero juraría que Dei es el plural de Dios (Dioses).
Jacques de Molay rebuznó:pim_pam_pum rebuznó:Vox populi, vox Dei
" Voz del pueblo, voz de Dios". La verdad de un hecho o la justicia de una cosa se establece sobre el acuerdo unánime de las opiniones del vulgo.
Nunca he estudiado latín pero juraría que Dei es el plural de Dios (Dioses).
Error.
Dei es genitivo.
El nominativo plural es irregular: "Di" o "Dii".
pim_pam_pum rebuznó:Jacques de Molay rebuznó:pim_pam_pum rebuznó:Vox populi, vox Dei
" Voz del pueblo, voz de Dios". La verdad de un hecho o la justicia de una cosa se establece sobre el acuerdo unánime de las opiniones del vulgo.
Nunca he estudiado latín pero juraría que Dei es el plural de Dios (Dioses).
Error.
Dei es genitivo.
El nominativo plural es irregular: "Di" o "Dii".
Pues lo he leído en algún sitio de Internet que parecía serio; si es que ésto sólo vale para sacar porno![]()
Juvenal rebuznó:Si no podeis ser como oro, sed como el hierro.
Nisi potestis esse sicut aurum, este sicut ferrum (es mi intento, aunque puede que me pille los dedos).
snow rebuznó:Juvenal rebuznó:Si no podeis ser como oro, sed como el hierro.
Nisi potestis esse sicut aurum, este sicut ferrum (es mi intento, aunque puede que me pille los dedos).
Gracias :)
Jacques de Molay rebuznó:snow rebuznó:Juvenal rebuznó:Si no podeis ser como oro, sed como el hierro.
Nisi potestis esse sicut aurum, este sicut ferrum (es mi intento, aunque puede que me pille los dedos).
Gracias :)
Yo lo pondría del siguiente modo, ya que el latín nos lo permite:
"Nisi sicut aurum potestis esse, sicut ferrum este."
Queda más poético, a mi entender.
Incluso se podría retorcer más aun.
Jacques de Molay rebuznó:Miedo me das. :P :P
Si yo me he de tatuar algo, será en latín, sin duda.
PD: ¿No era Angelina Jolie que llevaba tatuado "lo que me alimenta me destruye" o algo parecido en latín?
Jacques de Molay rebuznó:Yo prefiero, "lo que me destruye me alimenta, que no es lo mismo."
![]()
"Quod me destruit, me nutrit."
Juvenal rebuznó:-Fiat iustitia et pereat mundus
Hágase justicia aunque perezca el mundo
-In taberna quando sumus,
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut quaeratur;
si quid loquar, audiatur.
Quidam ludunt,
quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur,
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur;
ibi nullus timet mortem,
sed pro Baccho mittunt sortem.
Primo pro nummata vini;
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post haec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis,
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.
octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus,
undecies pro discordantibus,
duodecies pro paenitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.
Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magus,
Bibit pauper et aegrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit praesul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.
Parum sescentae nummatae
durant cum immoderate
bibunt omnes sine meta,
quamvis bibant mente laeta;
sic nos rodunt omnes gentes,
et sic erimus egentes.
qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur.
-At tuba terribili sonitu taratantara dixit
-Abyssus abyssum invocat
-Nisi credideritis, non intellegetis
-Haec omnia momenta sicut lacrimae in pluvia perdentur.
![]()
Dj. EniGmA rebuznó:jodidas ratas asociales cuatroojos de biblioteca
estais enfermos
Dj. EniGmA rebuznó:jodidas ratas asociales cuatroojos de biblioteca
estais enfermos
Pistolas_Joe rebuznó:Puede que me equivoque pero esto no es del Carmina Burana??
Tengo el libreto por algun sitio, voy a mirar.
Utilizamos cookies esenciales para que este sitio funcione, y cookies opcionales para mejorar tu experiencia.