PRISON BREAK para PROS.

  • Iniciador del tema Iniciador del tema pai-mei
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Ir arrejuntando los dineros de los reyes majos amiwitos. EL 10 de Enero está a la vuelta de la esquina

l_prod_id_0000118978.jpg
 
El amigo Bradley nos ha regalado la imagen que nos permitira Spoilear de un modo muy hijodeputa a la par que sutil a los colegas que ven prison break y que tengamos en el msn.

bradleybellick.jpg


Al ponernos esto como foto de msn se queda encuadrado perfectamente la cara de breadley pudiendose observar media de Bellick, a continuación se le abre la ventana a alguien que sepamos de sobra que ve prison break y se le pregunta cualquier chorrada; la reacción sera tal como
ARRGH, Cabrón, que hace Bellick en una celda

Desde aquí insto a las masas y pseudo-organizo un concurso para que coloquemos aquí las fotos-spoiler que más nos gusten sacadas de Bsplayer o similar
Gracias a todos[/i]
 
Feverish rebuznó:
El amigo Bradley nos ha regalado la imagen que nos permitira Spoilear de un modo muy hijodeputa a la par que sutil a los colegas que ven prison break y que tengamos en el msn.

bradleybellick.jpg


Al ponernos esto como foto de msn se queda encuadrado perfectamente la cara de breadley pudiendose observar media de Bellick, a continuación se le abre la ventana a alguien que sepamos de sobra que ve prison break y se le pregunta cualquier chorrada; la reacción sera tal como
ARRGH, Cabrón, que hace Bellick en una celda

Desde aquí insto a las masas y pseudo-organizo un concurso para que coloquemos aquí las fotos-spoiler que más nos gusten sacadas de Bsplayer o similar
Gracias a todos[/i]

Dios, pero me cerebro tan enfermo, que crueldad :twisted:
 
Ya he visto todos los capítulos, hijo de puta al que se puso la foto de Vellick con el osito de firma, me he rayado sobre manera en los últimos capítulos con los jodidos subtitulos, ¿algún alma caritativa me dice dónde descargar subtítulos decentes en inglés? Los primeros capítulos de la temporada aparecían ambos, es decir, los subtítulos en inglés y en español y prefiero mil veces los primeros, pero a partir del 8 al carajo. Pasando de volver a leer traducciones de retardeds o panchitos :?
 
Solo hay quYo estoy acostumbrado a llorar sangre con los que subtitulan south park con las faltas de ortografía mas gordas que veras en tu vida... Intenta ir pillando el inglés y los subtitulos pues traducelos mentalmente a medida que veas garrafadas y asunto resulto; el mensaje principal es claro y conciso
 
UnAngel1980 rebuznó:
Ya he visto todos los capítulos, hijo de puta al que se puso la foto de Vellick con el osito de firma, me he rayado sobre manera en los últimos capítulos con los jodidos subtitulos, ¿algún alma caritativa me dice dónde descargar subtítulos decentes en inglés? Los primeros capítulos de la temporada aparecían ambos, es decir, los subtítulos en inglés y en español y prefiero mil veces los primeros, pero a partir del 8 al carajo. Pasando de volver a leer traducciones de retardeds o panchitos :?
A ver si te hacen más caso a ti que a mi, que ya los he pedido 3 veces.
 
a ver si me entero. Quereis los subtitulos en ingles?

sois tontos?

os vais a morir como ringo?

No entiendo
 
boroto rebuznó:
a ver si me entero. Quereis los subtitulos en ingles?

sois tontos?

os vais a morir como ringo?

No entiendo


Si son raros de cojones !!!!!!! Es como si veo una pelicula de almodovar con subtitulos en español.

Saludos.
 
boroto rebuznó:
a ver si me entero. Quereis los subtitulos en ingles?

sois tontos?

os vais a morir como ringo?

No entiendo

Si, los queremos en inglés. Para el lince que ha dicho que es lo mismo que trincarse los subtitulos de una peli de Almodóvar precisar que sí es prácticamente lo mismo mismísimo no se le escapa una. Asi por ejemplo para decir algo como:

"Golpea a todos", en español se diría en una labor fonética increíblemente laboriosa: "Golpea a todos"

En inglés, pues igual vaya:

"Beat them all " fonéticamente quedaría algo así como: "Bit'emol"

Hay que tener una fluidez muy alta para captar todo lo que dicen en la lengua de Shakespeare, que siendo inglés americano también tiene algunas variantes, por lo que con los subtítulos es muchísimo más factible enterarse de todo y no caer en traducciones al castellano sudacas o simplemente pésimas.
 
Los subtítulos te los bajas aquí, en sudaca o español de España, sin registro previo ni ostias.

https://www.solosubtitulos.com/descargar-subtitulos/s1321-1384.html

Y ahora pido porfavor que alguien me cuente qué coño pasa en el 13 cuando Michael y Linc se escapan de la furgoneta. Me bajé un archivo corrupto y no puedo ver los últimos 7 minutos.

PD: Y en esa web pone: Prison Break 214, 2x14.
Se emite en USA el 29 de enero del 2007. Subtítulos disponibles para el día 30.
 
Podrías descargarte otro archivo tío, no cuesta tanto. Eres un puto perro. :?

Kellerman dispara a Mahone y se fuga con Burrows y Scofield. Sucre se queda solo en el desierto de Méjico (el piloto "palma") y Avocado le da una calurosa bienvenida a Bellick.
:lol:


El trailer del 2x14 rula desde hace días por internet.
 
Normalmente en subdivx.com los primeros subs que salen son en inglés, y lo ponen como "para traducción", yo tb lo veo asi, subtitulado en inglés, y si hay mucho q no enteindo lo vuelvo a ver subtitulado en español pasando las partes que tengo claras.

Verlo con subtitulos en inglés no es como ver una peli española con subtitulos en español, pq el español lo entiendes y el ingles coges alguans cosas pero la mayoria no, encima americano, que se entiende menos.

Pues eso, prueben en subdivx.com a ver si quedan los "para traduccion"
 
JUGULATOR rebuznó:
boroto rebuznó:
a ver si me entero. Quereis los subtitulos en ingles?

sois tontos?

os vais a morir como ringo?

No entiendo


Si son raros de cojones !!!!!!! Es como si veo una pelicula de almodovar con subtitulos en español.

Saludos.
Me parece que habeís estudiado poco inglés. Como ya ha dicho angel no se puede entender todo lo que dicen sin ser nativo y los subtítulos ayudan mucho a relacionar la pronunciación con el mensaje. No se me ocurre una mejor manera para aprender inglés (si ya tienes un nivel medio por lo menos claro) que viendo una serie como esta. Debiriaís probar.

¿Hacemos una pregunta del jamón-prisonbreakiana para amenizar la espera?
 
Lewton rebuznó:
JUGULATOR rebuznó:
boroto rebuznó:
a ver si me entero. Quereis los subtitulos en ingles?

sois tontos?

os vais a morir como ringo?

No entiendo


Si son raros de cojones !!!!!!! Es como si veo una pelicula de almodovar con subtitulos en español.

Saludos.


¿Hacemos una pregunta del jamón-prisonbreakiana para amenizar la espera?

apoyo la moción
 
oki, pues a ver......


una facil, de cuanto es el billete que westmorland entrega a michael para demostrarle que es D.B. Cooper?
 
¿Cómo se llama la estudiante de Utah que se cepilla Tweener?
:lol:
 
Ya me explicarán cuál es la gracia de hacer un concurso de estos con una serie de temporada y media y con un porcentaje muy alto de foreros con todos los capítulos en casa.
 
Tankian rebuznó:
Ya me explicarán cuál es la gracia de hacer un concurso de estos con una serie de temporada y media y con un porcentaje muy alto de foreros con todos los capítulos en casa.
¿Acaso crees que no puedo encontrar cualquier cosa de los simpsons por muchas temporadas que tenga? Pues esto es igual.
 
Sí, es correcto. Debra Jean Belle, para ser más exactos.

Tu turno. :)
 
Etiquetas Etiquetas
no digas ubp di t-bag
Atrás
Arriba Pie