Dragon Ball Evolution. Pero esto que es...PERO ESTO QUE ES

Vale, siendo más concretos, el problema no son las voces en si, que estan bastante bien elegidas (quizá Goku un poco más retarded de lo necesario), sino la bizarra traducción y los diálogos. O bien ni los traductores ni los actores se paraban a pensar que coño decian y si tenia sentido, o es que eran seres de luz con un sentido del humor tan vanguardista que no podemos ni soñar con comprender.
 
Suso_VK rebuznó:

:137:137:137:137:137:137

Madre mia que hijos de puta, doy gracias a dios por ser catalan, menuda putisima mierda de doblaje, la virgen.

Brutales los 2 ultimos :lol:

La peli seguro que tendra taquillazo, el nombre de Dragon Ball garantiza el exito, yo la ire a ver simplemente para echar unas risas, espero que no me sangren los ojos demasiado.
 
Pues me suda la polla ser el unico del mundo al que le mole mas el doblaje de Bola de dragon(que mierda es esa de bola de drac lol)que el catalufo o cualquier otro.
Ami me flipa la voz y celula y freezer, la de goku, bulma.. joder todas me parecen cojonudas es cierto, no me importaria reconcer lo contrario pero el doblaje al castellano me parece totalmente amo, he dicho.
 
Kinnikuman rebuznó:
:137:137:137:137:137:137

Madre mia que hijos de puta, doy gracias a dios por ser catalan, menuda putisima mierda de doblaje, la virgen.

Brutales los 2 ultimos :lol:

La peli seguro que tendra taquillazo, el nombre de Dragon Ball garantiza el exito, yo la ire a ver simplemente para echar unas risas, espero que no me sangren los ojos demasiado.

Hoyga señor, grandioso tú avatar del Músculman. Otros dibujos con los que crecí de pequeño, estos si que me parece que no los llegaron a echar por la televisión nacional.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Suena por ahí el rumor de que los directivos de la Fox se están planteando dejar el proyecto a medias y tirar todo a la basura después de visionar unos fragmento de lo rodado... ya con la postproducción y todo.
 
No jodas, ¿a estas alturas? pues se van a cubrir de gloria todos los implicados. Casi mejor que lo terminen, apechuguen con lo suyo y luego pidan perdón con sentido del humor en los extras del DvD como en Batman y Robin. Si les sale bien la jugada en plan " si, es una mierda de pelicula, pero oye, como nos reimos haciéndola" no tendrán que avergonzarse mucho luego.
 
No creo q tiren nada, por mierdosa q salga la pelicula casi seguro q recaude 50 o 55 millones en estados unidos , POR MALA Q SEA.

y aki nos la veremos todos aunq sea bajada.

Con lo poco q he visto , casi seguro q sera un engendro de pelicula.

animo , todavia queda la de AKIRA esa si puede ser un peliculon.
 
Suso_VK rebuznó:
Suena por ahí el rumor de que los directivos de la Fox se están planteando dejar el proyecto a medias y tirar todo a la basura después de visionar unos fragmento de lo rodado... ya con la postproducción y todo.

De ser cierto eso, ahora mas que nunca se hace NECESARIO e IMPRESCINDIBLE que definitivamente hagan la película. Sabe dios el cristo que habrán montado.

Esto en caso de que el rumor sea cierto, porque dado que la peli parece nutrirse de promoción viral cibernética mayoritariamente, todo podría reducirse a simples bulos para atraer mas la atención (circunstancia que, al menos, en mi sí se ha cumplido, porque si la peli sale al final después de este rumor, obligaré, si es necesario, a mis colegas, para ir a verla al cine puestos hasta las cejas de marihuana)

P.D. perdón por la pésima redacción de este post pero me ha cegado la pasión (aunque se que no es excusa ni mucho menos)
 
Jajaja

La conversión momentánea... jajajaja... dios que doblajes de mierda. Ya no sólo lo doblan con motivación cero y como si estuvieran leyendo las líneas, sino que se inventan términos o frases del guión sin venir a cuento.
El doblaje catalán es infinitamente más digno: al ver esto casi diría que un doblaje magistral.

La película será una puta mierda. Un palo "Power rangers" alla Goku.
 
melpomene rebuznó:
Jajaja

La conversión momentánea... jajajaja... dios que doblajes de mierda. Ya no sólo lo doblan con motivación cero y como si estuvieran leyendo las líneas, sino que se inventan términos o frases del guión sin venir a cuento.
El doblaje catalán es infinitamente más digno: al ver esto casi diría que un doblaje magistral.

La película será una puta mierda. Un palo "Power rangers" alla Goku.

A todo esto, ¿quien es la "super saiya" de su avatar, caballero? Vaya par de kame hame has tiene no? WoW
 
Suso_VK rebuznó:
Suena por ahí el rumor de que los directivos de la Fox se están planteando dejar el proyecto a medias y tirar todo a la basura después de visionar unos fragmento de lo rodado... ya con la postproducción y todo.


Suso si tienes algún enlace a páginas donde se hable de esto por favor postéalo aquí, por la gloria del niño Satán, porque estoy pollaenmano sólo de pensar en que se tire todo a la basura, ¿tan ridícula está quedando para quien apostaba por ella ahora la quiera borrar del mapa?
 
melpomene rebuznó:
La conversión momentánea... jajajaja... dios que doblajes de mierda.

Pero ni comparación con lo de que Goku quiere resucitar a todos los que ha matado Célula para formar un ejército.
 
Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Quien dijo que esta mierda es mejor que el doblaje en el idioma nacional?

Solo con las voces ya es para vomitar. El catalan no sirve para ir de malote. Es manifiesto.
 
Juan Fleming rebuznó:
Recuerdo que muchos conocidos míos decían que el doblaje en castellano era una MERDA y por culpa de las porquerías de voces que les habían metido, por que en catalán eran mucho mejores.
Yo no seguía la serie (que me ha parecido siempre una mierda), pero un amigo que trabajaba en los estudios de doblaje me dijo que los actores eran los mismos en las dos versiones.

P.d.: y no, la canción de los títulos no la cantaban Baron Rojo.

Aqui en Andalucia Bola de Dragon, Bola de Dragon Z y Gt la doblaba un estudio de doblaje de Sevilla.

Algunos de los actores de doblaje de ese estudio trabajan tambiem como actores en series cutres como Plaza Alta, Arrayan y similares mierdas producidas por el Canal Sur y demás cadenas autonomicas.
 
Tyrion_Lannister rebuznó:
Vale, siendo más concretos, el problema no son las voces en si, que estan bastante bien elegidas (quizá Goku un poco más retarded de lo necesario), sino la bizarra traducción y los diálogos. O bien ni los traductores ni los actores se paraban a pensar que coño decian y si tenia sentido, o es que eran seres de luz con un sentido del humor tan vanguardista que no podemos ni soñar con comprender.

Según tengo entendido lo que es la traducción nos viene de Francia, que fueron los que se encargaron de traducir la serie del japones al francés y nosotros nos encargamos de hacerla del francés al español, aunque nose que tiene más delito si el hecho de que los franceses la cagasen tanto o que los encargados del doblaje no se diesen ni cuenta de la sartada de gilipolleces que a veces se decía en la serie. Por cierto para mi gusto las voces en si son la puta ostia especialmente las de Vegeta, Piccolo, Kríllin, Mutenroshi, Freezer y Celula que les daba realmente la personalidad que debían de tener
 
Suso_VK rebuznó:
Suena por ahí el rumor de que los directivos de la Fox se están planteando dejar el proyecto a medias y tirar todo a la basura después de visionar unos fragmento de lo rodado... ya con la postproducción y todo.

Si los yankis han sido capaces de sacar al mercado y encima promocionar con un par las pelis de Adam Sandler como Waterboy o la última Zohan, es materialmente imposible que lo que hayan hecho con Bola de Dragón sea más subnormal que las anteriormente citadas.
 
Es precisamente la dejadez de los que traducian desde el francés lo que da más rabia y lo jode todo. ¿Cómo no quieren que sea preferible la versión catalana, que estaba hecha con pasión y ganas de hacerse entender-almenos por su gente-, a la frialdad e indolencia frente a la lógica de la castellana? Por cierto, para mi VeJeta tenia voz de maricón (al coronel marica de la Red Ribbon le dobló el mismo, de hecho :lol:)


Pionono rebuznó:
Si los yankis han sido capaces de sacar al mercado y encima promocionar con un par las pelis de Adam Sandler como Waterboy o la última Zohan, es materialmente imposible que lo que hayan hecho con Bola de Dragón sea más subnormal que las anteriormente citadas.

Es que eso son comedias con un tipo de público fijo, esto es una pelicula "seria" que da entre risa y asco destinada a... ¿a quien? a nerds de USA claramente superados en número por trekkies e hijos de Lucas, cuyo nimio peso a diferencia de estos últimos no justifica este tipo de producciones. Vamos, puede ser una trola pero a mi a priori la cancelación me parece creible.
 
Suso_VK rebuznó:
Suena por ahí el rumor de que los directivos de la Fox se están planteando dejar el proyecto a medias y tirar todo a la basura después de visionar unos fragmento de lo rodado... ya con la postproducción y todo.
Sería un noble gesto que todos deberíamos aplaudir.
Como hicieron en su dia los de Marvel, comprando la peli truño de los 4F de los 90 para evitar su difusión.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Pionono rebuznó:
Si los yankis han sido capaces de sacar al mercado y encima promocionar con un par las pelis de Adam Sandler como Waterboy o la última Zohan, es materialmente imposible que lo que hayan hecho con Bola de Dragón sea más subnormal que las anteriormente citadas.

Joder, vas a compararme las AMAZAS waterboy o Zohan con esta mierda inmunda. A Adam Sandler le tienes que comer las pelotillas del culo sólo por tocarle las tetas a tu amada Biel.

P.D.: Sabéis cuánto le han pagado al Paquirrín por salir en el nuevo anuncio de obra social Caja de Madrid? la verdad es que no lo hace mal.
 
wetamir rebuznó:
Sería un noble gesto que todos deberíamos aplaudir.
Como hicieron en su dia los de Marvel, comprando la peli truño de los 4F de los 90 para evitar su difusión.

YouTube - Fantastic Four the Movie (1994) Trailer

Gensanta, y yo que pensaba que la del Capitán América de 1990 era cutre. Coño, comparada con eso es canela fina. Por cierto, a ver cómo andáis de italiano, que no todo en la vida es el idioma de Chespir. ;)

YouTube - Capitan America vs. Red Skull
 
Putero_Mayor rebuznó:
Aqui en Andalucia Bola de Dragon, Bola de Dragon Z y Gt la doblaba un estudio de doblaje de Sevilla.

Algunos de los actores de doblaje de ese estudio trabajan tambiem como actores en series cutres como Plaza Alta, Arrayan y similares mierdas producidas por el Canal Sur y demás cadenas autonomicas.

Joder, queremos Dragon Ball doblado al andaluc YA! Postea videos, hijo de LOL.
 
yuxte rebuznó:
Joder, queremos Dragon Ball doblado al andaluc YA! Postea videos, hijo de LOL.

Éste le ponía la voz a Piccolo.

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Primera escena de la peli que ve la luz, desde luego la cosa promete


690566052_2ca2110944.jpg
 
Atrás
Arriba Pie